↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Обратная сторона луны (джен)



Автор:
Беты:
miledinecromant Бетство пролог-глава 408, главы 414-416. Гамма всего проекта: сюжет, характеры, герои, вотэтоповорот, Мhия Корректура всего проекта
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Общий
Размер:
Макси | 5528 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Смерть персонажа
 
Проверено на грамотность
Эта история про одного оборотня и изнанку волшебного мира - ведь кто-то же продал то самое яйцо дракона Квиреллу и куда-то же Флетчер продавал стянутые из древнейшего дома Блэков вещички? И, конечно, о тех, кто стоит на страже, не позволяя этой изнанке мира стать лицевой его частью - об аврорах и министерских работниках, об их буднях, битвах, поражениях и победах. А также о журналистах и медиках и, в итоге - о Волшебной Британии.
В общем, всё как всегда - это история о людях и оборотнях. И прежде всего об одном из них. А ещё о поступках и их последствиях.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 105

Утром следующего дня — впрочем, утром это можно было считать довольно условно, ибо, ещё когда он проснулся, часы (небольшие, очень красивые каминные часы, которые кто-то подарил им на свадьбу, и которые с первого взгляда невероятно понравились Гвеннит, а у обоих мужчин вызывали лишь снисходительную понимающую улыбку — они были сделаны в виде нарядного домика, украшенного розами и остролистом, и бой их, во время которого в его окнах мелькали разные птицы, в полночь и в полдень вылетающие на крыльцо, был больше похож на перезвон колокольчиков) как раз отбивали двенадцать ударов — Скабиор, позавтракав, отправился в Хогсмид.

К Керкам.

Эндрю ему обрадовался — это было очень заметно — что весьма порадовало Скабиора. Дождавшись, когда из магазина выйдет парочка покупательниц, похоже, зашедших сюда просто полюбопытствовать, а ушедших с парой ярких перчаток каждая, он сказал:

— Есть разговор.

— Хотите, закроюсь пока? — предложил Керк.

— Нет нужды… разговор недолгий, а посетителей отгонять негоже — я лучше прервусь, если что, — любезно отказался Скабиор. — Как жизнь?

— Прекрасно, — улыбнулся Эндрю. — Но вы говорите, зачем пришли — я не большой любитель всех этих вступлений. Могу я что-то сделать для вас?

— Как раз можете, — кивнул Скабиор. — Не совсем, правда, для меня… но. Есть один парень — не так давно обращённый. С полгода примерно, если я правильно помню. Возьмёшь в ученики?

— В ученики? — очень удивился Эндрю. — Не знаю. У меня никогда учеников не было — и, честно сказать…

— Я прошу, — проговорил Скабиор с нажимом. — Пока до осени. А если всё сложится — то и дальше.

— По большому счету, я не обязан, конечно, — помолчав, протянул Керк задумчиво.

— Нет, — с улыбкой подтвердил Скабиор. — Формально ты со мной расплатился, — он похлопал по своему роскошному чёрному пальто.

— Формально да, — кивнул Эндрю. — Но вы знаете… Мне — может быть, и напрасно, конечно, — кажется, что моя жизнь стоит дороже даже очень хорошо сшитой драконьей шкуры. Я возьму его, мистер Винд. Приводите. Но с одним условием, — добавил он хитро.

— Боюсь даже предположить, — сделал большие глаза Скабиор. — Давай поторгуемся… что за условие?

— Одну секунду, — сказал Эндрю, выходя в заднюю комнату и возвращаясь со свёртком. — Надеюсь, я правильно определил ваш размер, — сказал он, кладя его на прилавок.

Скабиор тут же его развернул и, обнаружив там пару чёрных, к его пальто, перчаток, немедленно натянул их. Они сели, словно бы были на него сшиты — и он, с удовольствием их разглядывая, поглядел на Керка с довольной улыбкой и протянул:

— Ну… Полагаю, что могу принять ваше условие, — и тут же добавил с искренней благодарностью, — спасибо. Роскошный подарок. А мальчишка — вы с ним построже. Он бестолковый, должен предупредить… но, мне кажется, неплохой. И аппарирует просто отлично — можно приспособить курьером.

— Разберёмся, — кивнул Эндрю. — Приводите.

Поскольку времени до обговоренной встречи в Мунго оставалось с приличным запасом, Скабиор решил заглянуть ненадолго в «Спинни Серпент» — и, в итоге, в клинику слегка опоздал, явившись туда почти в половине пятого. Гарольд обнаружился в приёмном покое — сидел, неожиданно прилично одетый, с большим бумажным пакетом в руках.

— Надеюсь, не яблоки? — уточнил, подходя к нему, Скабиор.

— Нет, — серьёзно ответил он. — Там пироги материны — с капустой и с мясом.

— Пироги, — облизнулся Скабиор, вспоминая полученный вчера и уже практически уничтоженный их с Гвеннит усилиями принесённый им накануне пирог. — Передай матери, кстати, что он был прекрасен. Ну, идём, что ли… и не гляди так печально, — хлопнул он его по плечу. — А то у тебя такой вид, будто ты идёшь проведывать неудачно выздоравливающую после обнадёживающе тяжёлой болезни тётушку.

Гарольд слегка улыбнулся, поднялся — и они направились к лифту.

Уоткинс встретил их очень радостно — и совершенно не изменившись. Разве что, к рогам теперь было подвешено нечто, больше всего напоминающее воздушные шары, призванное скомпенсировать вес этого впечатляющего украшения, красующегося на голове пациента, и плотно укутывавшая рога ткань была куда чище той невнятного цвета тряпки, что выдал им Фенг. Сам Флавиус лежал на кровати, прислонившись спиной и рогами к стене — в халате и в мягких толстых носках.

— Целители решили, что отпиливать их будет опасно — и они слишком большие для всего остального. Поэтому нужно сбросить их, как они говорят, естественным образом.

— Вроде, олени раз в год линяют? — уточнил Скабиор — и, засмеявшись, поправился: — В смысле, лоси и, конечно же, рога сбрасывают.

— Они дают мне какие-то зелья, чтобы было быстрее, — заулыбался Уоткинс. — Но, говорят, это займёт недели две…

— Я смотрю, вы весьма популярны, — сказал Скабиор, кивая на громоздящиеся на трёх стоящих вдоль стены тумбочках букеты цветов и всевозможные коробки со сладостями.

— Вы знаете — да! — с лёгким удивлением проговорил он. — Так неожиданно… и приятно, — искренне улыбнулся Уоткинс. — Вы угощайтесь, пожалуйста! — предложил он, неловко качнув головой и сделав приглашающий жест. — Мне в жизни столько сладкого не съесть.

— О, спасибо, — весело сказал Скабиор, подтолкнув локтем Гарольда и подходя к тумбочкам. — Можно, я возьму это? — спросил он, беря одну из коробочек с драже «Берти Боттс».

— О, забирайте, конечно… я ребёнком их переел, так что, берите хоть все, — предложил он им обоим.

— Все — это слишком, — возразил Скабиор с улыбкой, сунув коробочку в карман. — А Гарольд вам тоже гостинец принёс… Правда, не сладкий, — он подошёл к застывшему у двери юноше и подтолкнул его вперёд.

— Вот, — сказал тот, подходя к кровати и неловко ставя на её край свой пакет. — Мама передала.

— Ваша матушка передала мне что-то? — изумился Уоткинс.

— Его матушка их испекла, — пояснил Скабиор и добавил: — Он просто очень стесняется.

— Я так признателен вам обоим! — с искренней теплотой проговорил Уоткинс. — Боюсь, я бы там до утра просидел… вы просто спасли меня.

— Да, ну что вы, — отмахнулся Скабиор. — Мы тоже погрелись немножко в лучах вашей славы… А, кстати — наверное, колдографии у Фенга уже готовы. Пойду-ка я схожу, заберу их, — предложил он внезапно. — А ты оставайся — я скоро, — он махнул им рукой и исчез за дверью палаты.

Воцарилось молчание, которое минут через пять прервал Уоткинс:

— Скажите, мистер… А я даже вашего имени не знаю, — смутился он. — Ваш друг назвал вас, кажется, Гарольдом…

— Я не Гарольд! — оборвал его Гарольд. — Просто Гарри.

— А я тогда просто Флавиус, — представился тот ещё раз, протягивая ему руку. — Я вот спросить хотел… Скажите — а вы не знаете кого-нибудь, кто хотел бы немного заработать? Просто… вы понимаете, — он смутится, — у меня дома живут улитки и хамелеончики, их кормить надо и опрыскивать… это всего раз в день — я тут всё написал очень подробно, что делать… я заплачу — правда, не знаю, сколько это стоит… может быть, галеон за день? — неуверенно предложил он.

— Я так могу, — отрывисто проговорил Гарольд. — В смысле — просто, без денег. Мне не трудно.

— Ох, — Уоткинс даже покраснел. — Вы просто… вы просто меня спасаете же! Но просто так — это же как-то… я бы хотел отблагодарить вас хоть как-нибудь!

— Не надо, — мучительно, почти со слезами попросил Гарольд. — Я просто… просто…

Он всхлипнул и отвернулся, умолкнув. Он задыхался — от стыда, огромного и горячего, захлестнувшего его с головой и словно забившего горло плотным большим комком.

— У вас что-то случилось? — тихо и очень сочувственно спросил Уоткинс, с заметным трудом отрывая рога от стены и придвигаясь к юноше. Тот мотнул головой и отвернулся ещё сильнее, хватая ртом воздух. — Мне жаль… я очень сочувствую вам, — искренне проговорил Флавиус, растерянно глядя на Гарольда. — Я могу помочь чем-нибудь? Вы только скажите…

Он очень осторожно и неуверенно коснулся его плеча — и этого прикосновения Гарольд уже не выдержал: дёрнулся, обернулся и проговорил, стирая отчаянные, горячие слёзы:

— Это я с вами сделал! Я, понимаете?!

— Правда? — удивлённо переспросил Уоткинс. А потом… улыбнулся: — Вы очень… вы просто удивительно талантливы, Гарри! Но… но почему?

— Я, — он, дрожа, закусил нижнюю губу, зажмурился — и выпалил: — Я должен был вас убить. А вышло вот это. Простите… Простите, пожалуйста, — он замер, хватая ртом воздух и не открывая глаз. Его трясло — Уоткинс, совершенно растерявшийся, посидел рядом с ним какое-то время, а потом накинул ему на плечи своё одеяло и, неловко пытаясь обернуть его вокруг юноши, проговорил:

— Убить… должны были… но почему? Я обидел вас чем-то?

— Не меня, — еле слышно прошептал Гарольд, помотав головой — сперва слабо, а потом всё сильней и сильнее. — Не меня, нет… Меня просто… Мне просто… велели…

— А-а… я, кажется, понял, — проговорил тот задумчиво. — Но это же… я не ожидал никак, что… ну что вы, — он вздохнул и, явно не зная, как следует утешать, потянулся к его плечу, но дотронуться до него — даже сквозь одеяло — так и не решился. — У вас неприятности теперь, да? — грустно спросил он.

— Это у вас неприятности! — прокричал Гарольд, поворачиваясь, наконец, к нему. — Вы что, не поняли?! Я! Должен был! Вас! Убить!

— Я понял, — кивнул Уоткинс. — Но у нас в патентных отделах такое бывает… это ничего — я просто предупрежу службу безопасности министерства, что мне угрожали… и я ничего, конечно же, не скажу про вас, — добавил он успокаивающе.

— Бывает? Ничего?! Как вы… как вы так вообще можете?! Вас убивают — а вы… вы…

— Вы не кричите так, — попросил его Флавий, оглядываясь на дверь. — Тут всё время кто-нибудь ходит… услышат — у вас могут быть неприятности…

— Вы что… вы меня поняли? Вы поняли, что я…

— …должны были убить меня, — улыбнулся Уоткинс. — Я понял, конечно. Но вы, кажется, этому вовсе не рады… а что теперь будет с вами? Я уверен, что у нас в департаменте это решат как-нибудь, не волнуйтесь! Но вы… как же теперь вы?

— Вы, правда, совсем не боитесь, — потрясённо проговорил Гарольд.

— Смерть — это вовсе не страшно, — опять улыбнулся Уоткинс. — И она ведь у всех разная и своя… вот, например, мой папа — на метле летал превосходно, а какие финты крутил! Ну, кто мог ожидать этого столкновения с маггловским вер-то-лё-том, — он немного грустно вздохнул. — И вы знаете — я думаю, теперь это будет просто бессмысленно: слишком много внимания… не тревожьтесь. И я очень тронут, что вы предупредили меня, — сказал он растроганно. — Не думайте, я никому не расскажу ничего про вас, обещаю. А вы в самом деле можете покормить моих питомцев, пока я тут застрял с этим? — спросил он, слегка покачнув рогами. — Я очень переживаю за них — они там уже почти двое суток голодные, улиткам это чрезвычайно вредно…

— И вы мне дадите ключ? — недоверчиво спросил Гарольд. — После того, что узнали?

— Дам, конечно — как вы иначе ко мне домой попадёте? — пошутил Уоткинс. — И если я могу вам помочь чем-нибудь… я, правда, не знаю, чем… и не расстраивайтесь вы так из-за меня, смотрите: вместо трагедии вышло же чудесное приключение!

Гарольд, глядя на него совершенно заворожённо, кивнул.

— Вот и славно… вы не поможете мне? — попросил Уоткинс, осторожно возвращаясь назад и с видимым облегчением вновь прислоняя рога к стене. — У меня там в тумбочке записи — я всё очень подробно написал, кого как кормить, где брать корм… всё, в общем.

Гарольд молча поднялся, пошатываясь, и, отыскав в тумбочке большой блокнот, протянул его Уоткинсу, глядя на него с немым восторгом.

Глава опубликована: 19.01.2016
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 34733 (показать все)
Alteyaавтор
Vhlamingo
Alteya
Понимаю но Erin Go Bragh!😁
Не... Если не поэтому, то всякое бывает. А если только из-за того что Гвен оборотень!..
Может, это вообще она ему разобьёт сердце!
Alteya
Vhlamingo
Может, это вообще она ему разобьёт сердце!
Хм. Да, такое может быть. Но т. к. перс мне близко не знаком, ему трудно сопереживать.
И да, "свои" для меня всегда значат больше.
Alteyaавтор
Vhlamingo
Alteya
Хм. Да, такое может быть. Но т. к. перс мне близко не знаком, ему трудно сопереживать.
И да, "свои" для меня всегда значат больше.
Ну это нормально. )
Alteya
А вы всегда всем отвечаете?)
Из всех персонажей Вы мне больше всех напоминаете или Мальсибера (насколько я могла с ним познакомиться) либо Люциуса.
Сори если че-то не то сказала.
Alteyaавтор
Vhlamingo
Alteya
А вы всегда всем отвечаете?)
Из всех персонажей Вы мне больше всех напоминаете или Мальсибера (насколько я могла с ним познакомиться) либо Люциуса.
Сори если че-то не то сказала.
Ну это же мои истории, конечно, я всем отвечаю. ) Зачем иначе вообще выкладывать-то? ))
Почему не то? Я комплименты люблю! )
Alteya
Хахахах
Какой прекрасный ответ)
Не буду дальше душнить)
Лучше окунусь в прекрасную историю🫶🦩
Alteyaавтор
Vhlamingo
Alteya
Хахахах
Какой прекрасный ответ)
Не буду дальше душнить)
Лучше окунусь в прекрасную историю🫶🦩
Давайте! )
Приходите комментировать дальше. )
А вот...
Я тут подумала...
Оборотни, они, получается, самая незащищенная часть населения. То есть к этому же Эндрю можно подойти под обороткой. (под оборотным к оборотню)) и похитить его. Вряд ли его семья обратится в аврорат. Он ведь не человек теперь. Так, тварь тёмная. Сбежал в леса и бегает с такими как он под луной. (а на самом деле он сидит у меня в подвале, и я на нем экспериментальные зелья или заклятия испытываю. Ну и что, что помрёт через три луны, следующего такого найду. Жаль кншн что что-то долгосрочное нельзя испытывать, но краткосрочное вполне.
Или просто я садист и люблю мучить людей. Оборотни ведь опасны только одну ночь, на которую их можно запирать в клетку.
А так сидит в кандалах, а я над ним издеваюсь как хочу. И никто не узнает. И никто не поможет.)
Вообще конечно ещё одному человеку повезло с Крисом❤️
Ну имеет право англичанин не любить ирландцев. )
Так он валлиец
Alteyaавтор
Vhlamingo
А вот...
Я тут подумала...
Оборотни, они, получается, самая незащищенная часть населения. То есть к этому же Эндрю можно подойти под обороткой. (под оборотным к оборотню)) и похитить его. Вряд ли его семья обратится в аврорат. Он ведь не человек теперь. Так, тварь тёмная. Сбежал в леса и бегает с такими как он под луной. (а на самом деле он сидит у меня в подвале, и я на нем экспериментальные зелья или заклятия испытываю. Ну и что, что помрёт через три луны, следующего такого найду. Жаль кншн что что-то долгосрочное нельзя испытывать, но краткосрочное вполне.
Или просто я садист и люблю мучить людей. Оборотни ведь опасны только одну ночь, на которую их можно запирать в клетку.
А так сидит в кандалах, а я над ним издеваюсь как хочу. И никто не узнает. И никто не поможет.)
Вообще конечно ещё одному человеку повезло с Крисом❤️
Да, все так и есть.((

Повезло, да.)
А Крису понравилось спасать.)
isomori
Так он валлиец
Тоже верно. Но и валлиец имеет право!)
Показать полностью
Vhlamingo
Да магглорожденного у которого семья понятия не имеет что делать? А что мешает похитить маггла - вот вообще всем будет пофигу. )))
Alteya
Vhlamingo
Да, все так и есть.((

Повезло, да.)
А Крису понравилось спасать.)
Жесть какая
Я ж думала вы меня опровергнете
Мб там есть хоть какие-то законы которые защищают оборотней. А их нет. Рил, быть оборотнем это пипец. Я б сама наверное подумывала бы вскрыться после обращения. И дело не в самой ликантропии, что само по себе штука не шибко приятная, хоть есть и преимущества.

Ахахахахах да) спасатель) злится но возится. Хороший человек.
Зачем ему? А не бросил. Спасал. Он такое солнышко, я не могу.
А щас надо перерыв. Потому что сперва я чуть не поседела когда Долиш "произнёс два слова" задерживая Гвен. Я рил же думала что он её убил!
И в следующей главе приходит МакДугал и говорит что Крис его клиент! Поступил из аврората! Ааааа! А тут говорили что он не умрёт! Потом выдохнула конечно)
Alteyaавтор
Vhlamingo
Alteya
Жесть какая
Я ж думала вы меня опровергнете
Мб там есть хоть какие-то законы которые защищают оборотней. А их нет. Рил, быть оборотнем это пипец. Я б сама наверное подумывала бы вскрыться после обращения. И дело не в самой ликантропии, что само по себе штука не шибко приятная, хоть есть и преимущества.

Ахахахахах да) спасатель) злится но возится. Хороший человек.
Зачем ему? А не бросил. Спасал. Он такое солнышко, я не могу.
А щас надо перерыв. Потому что сперва я чуть не поседела когда Долиш "произнёс два слова" задерживая Гвен. Я рил же думала что он её убил!
И в следующей главе приходит МакДугал и говорит что Крис его клиент! Поступил из аврората! Ааааа! А тут говорили что он не умрёт! Потом выдохнула конечно)
Нет там таких законов.
Слушайте, там оборотни вообще не люди: они то существа, то твари, в зависимости от того, что решит министерство. Какие законы, о чём вы.

Ну... А что делать-то? Кто, кроме него?
Как бросить? Его вот бросили когда-то. Он так не желает!

Ну зачем же перерыв.
Там всё только начинается!
Показать полностью
Alteya
Vhlamingo
Нет там таких законов.
Слушайте, там оборотни вообще не люди: они то существа, то твари, в зависимости от того, что решит министерство. Какие законы, о чём вы.

Ну... А что делать-то? Кто, кроме него?
Как бросить? Его вот бросили когда-то. Он так не желает!

Ну зачем же перерыв.
Там всё только начинается!
А судят как людей! Какое-то хреновое правосудие! Права тварей, а обязанности людей!

Да уж. Кому они нужны кроме него. Ни даже хваленому Мунго. Тч!
Я очень сочувствую маленькому Крису.
Мог бы наоборот, желать чтобы все пережили то что он. А он спасает.
Нене
Слишком эмоционально) надо время))
Alteyaавтор
Vhlamingo
Alteya
А судят как людей! Какое-то хреновое правосудие! Права тварей, а обязанности людей!

Да уж. Кому они нужны кроме него. Ни даже хваленому Мунго. Тч!
Я очень сочувствую маленькому Крису.
Мог бы наоборот, желать чтобы все пережили то что он. А он спасает.
Нене
Слишком эмоционально) надо время))
А вот.

Никому они не нужны.
Ну, у него есть объект ненависти: это волшебники. А раз все волшебники сволочи, должны быть и свои - а кто свой? Оборотни!

Эх. Ну я буду вас ждать. )
Ах да. И то что сделал Долиш-старший с Гвен...
Вроде как и его можно понять
Но не хочу я такого понимать! Он просто *нецензурно*
Alteyaавтор
Vhlamingo
Ах да. И то что сделал Долиш-старший с Гвен...
Вроде как и его можно понять
Но не хочу я такого понимать! Он просто *нецензурно*
О! То ли ещё будет!

Его можно понять, да. Единственный сын - и вот это. Он-то хорошо знает, что такое оборотни.
Alteya
Vhlamingo
А вот.

Никому они не нужны.
Ну, у него есть объект ненависти: это волшебники. А раз все волшебники сволочи, должны быть и свои - а кто свой? Оборотни!

Эх. Ну я буду вас ждать. )
Спасибо 🦩🫶
Это волшебно, когда можно пообщаться с таким восхитительным автором!
Alteyaавтор
Vhlamingo
Alteya
Спасибо 🦩🫶
Это волшебно, когда можно пообщаться с таким восхитительным автором!
Приходите! ) Автор любит таких читателей.
И второй автор тоже, только он очень занят пока.
miledinecromant
Vhlamingo
Да магглорожденного у которого семья понятия не имеет что делать? А что мешает похитить маггла - вот вообще всем будет пофигу. )))
На магглах наверное не имеет смысла зелья испытывать. Они вроде на них слабее действуют.
А именно мучить оборотня намного интереснее. Повышенная регенерация и все заживает при трансформации. А если выпускать погулять(в ограниченном чарами пространстве) , чтоб не помер в клетке, то мучить можно годами.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх