↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Строя воздушные замки на камне (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Драма, Романтика
Размер:
Макси | 571 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС, Насилие, Пытки
 
Проверено на грамотность
А что, если бы Лили Эванс в школе нравился не Джеймс Поттер, а Северус Снейп?..
История у озера не состоялась – слово "грязнокровка" даже не прозвучало. Их дороги разошлись, но гораздо позже, и замуж за Джеймса Лили так и не вышла.
А потом она вступила в Орден Феникса, чтобы сражаться с Волдемортом. И получила от Дамблдора свое первое задание: встретиться с Северусом, который стал Пожирателем смерти.
Потому что Ордену нужен шпион...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

55. Лили

Позже ночью Лили открыла глаза и обнаружила, что рядом с ней никого нет. Она засыпала в объятиях Сева — точь-в-точь как тогда, зимой, два года назад; привыкнуть к тому, что он снова рядом, оказалось легко — куда проще, чем когда-то к пустой постели.

Рядом с кроватью обнаружился патронус, озаряющий комнату серебристым светом. Знакомый патронус — ее лань. С бешено колотящимся сердцем, Лили рывком села, испугавшись, что ее счастью снова пришел конец, и...

Лань заговорила мягким голосом Сева:

— Лили, Дамблдор научил меня вызывать патронус.

— Но это моя лань, — сказала она, цепляясь за одеяло.

— Я люблю тебя, — произнесла лань — и Лили вспомнила, как Джордж Лэнгли начал встречаться с Матильдой Локхарт, и ее патронус превратился в орла.

Сердце в груди встрепенулось и замерло от щемящей нежности.

— Я внизу, на берегу, — продолжала лань. — Мне не спалось — не хотел тебя тревожить.

— А мне не спится без тебя, — заявила Лили.

— Чушь какая, — но в его голосе звучали нотки веселого изумления.

Она поднялась с кровати и оделась — натянула джинсы, свитер, куртку и ботинки.

— Ты не обязана...

Гарриет разразилась громким воплем.

— В чем дело? Что-то случилось? Ее кто-то оби...

— Ты ее разбудил. А, неважно — зато теперь я могу взять ее с собой.

И она склонилась над колыбелькой, подхватила Гарриет и прижала к груди. Та тут же угомонилась — агукнула и ткнула пальчиком в сторону патронуса Сева.

— Видишь? — сказала Лили. — Она хочет к папочке.

Лань каким-то образом умудрилась нахмуриться — а затем растаяла, рассыпавшись белыми искрами. Лили рассмеялась.

Она одела Гарриет и завернула в теплое одеяльце; на улице было холодно, и в воздухе чувствовался морозец. Спустилась по тропинке к морю и увидела Сева — на берегу рядом с дюнами, далеко от кромки воды. Он расстелил на песке плащ — сидел на нем, подтянув колени к груди, словно сотканный из лунного света.

— Тебе не нужно было сюда приходить, — сказал он, поворачиваясь к ним лицом. — О Боже... и уж тем более брать ее с собой. А если она подхватит воспаление легких?

— Так боишься воспаления легких? Ты волшебник или кто? — Лили пристроилась рядом на расстеленный плащ. Гарриет тут же потянулась к отцу — ухватила за волосы, стиснула прядку в крошечном кулачке. Северус склонил к ней голову и больше не шевелился. Только сказал:

— Чудо, что она еще здорова, если ты так запросто таскаешь ее по морозу.

Лили высвободила его волосы из хватки Гарриет и поцеловала в щеку.

— Ты слишком над ней трясешься.

Сев нахмурился. До чего же Лили соскучилась по его кислой гримасе — она только сейчас это поняла, когда увидела это выражение у него на лице, не на колдографии и не на мордочке призрачной лани... Положив Гарриет между ними на землю, Лили потянулась к нему, припала к его губам. Он запустил пальцы ей в волосы и ответил на поцелуй — без раздумий и колебаний.

Когда они отстранились друг от друга, Лили положила голову ему на плечо. Гарриет что-то лепетала, дергая за край своего одеяльца. Волны накатывали на песок.

— Как дела в Хогвартсе? — спросила Лили.

— Чудовищно. Студенты то и дело от меня чего-то требуют, а уровень их умственного развития в лучшем случае дотягивает до среднего, — Господи, неужели Лили скучала даже по его бесконечному брюзжанию? Похоже, что да... — А их родители еще хуже, и станут совершенно невыносимыми, когда начнутся занятия. Родители слизеринцев, я имею в виду. Они ежедневно заваливают меня письмами о своих солнышках и лапушках — я едва борюсь с искушением растопить их цидульками камин.

Лили рассмеялась и придвинулась к нему ближе.

— Мне придется там остаться, — сказал он. — В Хогвартсе.

У Лили дрогнуло сердце. О нет — ты мог бы стать известным ученым... создавать новые зелья, и мы бы жили втроем в твоем домике в Паучьем тупике, и научили Гарриет колдовать еще до школы, и...

— Чтобы не попасть в Азкабан, — ровным голосом закончил Северус.

— О, — Лили нахмурилась, уставившись в морскую даль. Слово "Азкабан" эхом отдавалось у нее в голове. — То есть тебе придется скрываться, и...

— Нет, — мягко ответил он. — Конечно же нет. Но я должен работать в Хогвартсе — тогда Дамблдор сможет меня защитить. Разумеется, мне не обязательно оставаться там на лето. И на зимние каникулы тоже, если я об этом попрошу. А я попрошу, — он повернул голову, прижался щекой к ее макушке. — Попрошу...

Лили стиснула его ладонь:

— Все не так уж плохо. Мы с Гарриет можем жить в Хогсмиде, и ты будешь тайком выбираться из замка по ночам — как раньше, когда мы были студентами.

Северус засмеялся, поцеловал ее. Она знала — он не хочет об этом говорить. Об их совместной жизни, которую они проведут порознь.

Она положила голову обратно ему на плечо, и они долго сидели так и молчали. Гарриет снова уснула — прямо там, на песке; ее грудь вздымалась и опадала — Лили чувствовала это бедром, к которому она прижималась.

— Сев, — наконец тихо заговорила Лили, — можно задать тебе один вопрос?

— Ну, заклинание молчания на тебя не наложено.

— Алиса Лонгботтом, — сказала она — и ощутила, как напряглось плечо под ее щекой. — Я слышала, она пожертвовала собой ради сына. Потому он и выжил.

— И где ты об этом услышала?

Она не ответила. От Дамблдора, по правде говоря; белоснежная сова принесла ей короткое письмо, зачарованное так, что его могла распечатать только она. "Тогда, в Годриковой лощине, нас спасла Темная магия". И Лили сразу поняла, что это Сев. Каким-то образом он это подстроил.

— Когда я об этом услышала, — продолжала она, — мне вспомнились две вещи, которым ты меня научил.

Он устремил взгляд на море.

— Что Темные искусства основаны на жертвоприношении. И что любовь — единственный способ их победить.

— Один из немногих способов, — поправил он.

— Самопожертвование ради любви должно обладать огромной силой, — продолжала она, тщательно подбирая слова. — Как ты думаешь?

Сев ответил не сразу — долго молчал, и Лили вместе с ним. Слушала голос ветра и волн.

— Я бы умер за Гарриет, — промолвил он. — И за тебя.

Лили пробрала дрожь — но вовсе не от мороза; на нее словно дохнуло нездешним холодом. Могильным холодом, как выразились бы магглы. Из ее собственной могилы.

— И я тоже, — пробормотала она. — И я тоже.

Глава опубликована: 23.02.2018
Обращение переводчика к читателям
otium: Лучей добра всем, кто находит время и силы на комментарии. Если б не вы, я бы никогда ничего не написала.
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 801 (показать все)
Отиум, я тоже прошу прощения за *мои пять канатов*)))
Ориона, чота мне уже попадалось про таких йуных да ушлых... но это пока жареная птичка клеваться не зачалазачала. Подождём, Ллос не светлый эльф, она любого высосет)))
Ormona
Цитата сообщения Крысёныш от 11.06.2018 в 20:52
Хотя кое-кто повёлся, так что -- зачёт =)

Да начхать)))
Если иных методов потешить ЧСВ кое у кого нет, но зато есть масса ничем не занятого времени - это уже не сюда, а к специалистам.
Крысёныш, иной раз не ведутся, а - восстанавливают статус-кво. В реале - таким просто отказывают от дома. В сети - приходится так. Удалить этот комм для неавторов - несколько затруднительно. Хоть так.
otiumпереводчик
Всем огромное спасибо!
Честно сказать, это настолько прекрасная претензия, что мне хочется сохранить ее для истории. Если в большом переводе ни к чему, кроме двух улиц, придраться не получается - это эпик вин, ящитаю. :)
Rehit182
Я надеюсь, что нет, не выветрится. Пусть «Шипастый переулок» и «улица Веселых мыслей» преследуют вас до смертного одра. :)

otium
Какой дивный экземпляр, я ещё таких не видела. :D
Прийти и присунуть свой вкусовщину с таким апломбом это надо уметь!
Зачиталась настолько, что не заметила, что добралась до Эпилога.
Несомненно очень хорошо прописаны характеры Лили и Северуса. В их историю можно влюбляться бесконечно
Начало было более затягивающим
Порадовал хэппи энд и то, что начало отношений между главными героями не тянулось до самого конца
Всё время чувствовались камни в сторону Дамблдора, но всё же в этом фике он не злодей

Спасибо за ваш труд! И что мы смогли увидеть эту работу!
Хорошая история, хорошая:) мне понравилось. У вас отличный вкус на работы, спасибо:)
Только всегда смешат истории про детей в исполнении авторов, у которых их нет, но это так размышления, которые к вашей работе не относятся:)
С ваших работ и переводов началась мря любовь к этому пейрингу.
Буду с нетерпением ждать новых историй :)
Здесь есть все: и шпионский экшн, и любовь, и тема морального выбора. Хорошо работающее чередование POV (Снейп и Лили). Большой плюс – характеры героев: их поведение, чувства и прочее соответствует их возрасту и натуре. Отдельно хочется отметить эпизоды, где Снейп – в роли учителя: в них верится на 100%. И даже персонажи, которые появляются только в одной-единственной сцене, не кажутся «лишними» или плохо раскрытыми: пример – Слагхорн с его визитом к новоназначенному преемнику.
Сны Северуса, где он видит «альтернативные версии» собственной истории (в том числе версию канона), рождают пугающее ощущение зыбкости этого мира: появляется иррациональный страх упасть с высоты «воздушных замков» разделенной любви в реальность кошмара.
Само собой, победа традиционно достигается благодаря любви. А не менее традиционная тема границ между Светом и Тьмой, как всегда, выглядит неоднозначно. Отвага гриффиндорцев, верность хаффлпаффцев, интеллект равенкловцев – всё это может с равным успехом служить и Темному Лорду, - говорит Снейп.
Многочисленные недомолвки окружают рассуждения о природе Темных искусств. Орденцы во главе с Дамблдором питают к ним пуританское отвращение, которое, с одной стороны, можно объяснить нежеланием принять тезис «Цель оправдывает средства».
— Темные искусства не зло, — сказал Северус, — они просто требуют жертв.
— Они требуют жертв, и уже поэтому зло.
Игра слов, не более. Если ТИ замешаны на жертве – причем любой, в том числе на жертве самого мага, - можно ли отнести самопожертвование к темной магии? Допустим, что систематическое принесение в жертву светлых воспоминаний постепенно разрушает душу (обычный аргумент), но много ли будет проку, если ты будешь добродетельно стоять в сторонке, блюдя свою чистоту, в то время как кто-то рядом погибает? Невольно вспоминается классическое: «Спасающий душу свою погубит ее…»
Поэтому позиция Дамблдора, которому приходится одновременно быть и идеологом Света, и стратегом в этой конкретной войне, выглядит такой уязвимой. Хочет он того или нет, он постоянно оказывается «между». Одергивает Снейпа даже за крепкие словечки (не говоря уже о чарах) – но сам подвергает Лили смертельной опасности ради того, чтобы испытать потенциального кандидата в шпионы; не колеблясь жертвует Хранителем Лонгботтомов, чтобы сохранить своего информатора в стане врага («Хэнли знал, на что идет»), и т.д.
Есть некоторые туманности в сюжете. Выше они уже обсуждались, не буду повторяться. Но хочу сказать вот что: при посредственном переводе вызывающие сомнение места безусловно выглядели бы авторскими недоработками и «недодумками». Но когда читаешь текст, написанный красивым правильным языком (с богатым речевым диапазоном), как-то не выходит смотреть на него под таким углом. Невольно кажется, что тут должна быть какая-то более глубокая причина, начинаешь ее искать, размышлять над текстом… И в этом огромная заслуга переводчика, в руках которого не просто возможность порадовать нас «красивым», но еще и заставить думать.
Показать полностью
otiumпереводчик
nordwind
Огромное вам спасибо за вдумчивое чтение и такую подробную и обстоятельную рецензию! И что нашли время и возможность поделиться впечатлениями!
шамсена Онлайн
Спасибо. Особенная история. И перевол хороший. Ароматный, с интонацией и атмосферой.
otiumпереводчик
шамсена
Спасибо! Я рада, что вам понравилось.
Красиво и здорово! Спасибо за вашу работу!
Огромное спасибо за этот вкуснейший перевод!) А за "лилишества" - отдельное спасибо!)
Перевод божественный, а выбранный фанфик ещё лучше. Начинаю понимать всю прелесть снэвансов: по ним редко удается найти что-то сто́ящее, но если найдешь, то все, не оторваться. Спасибо вам и вашей бете за работу.
Спасибо :-) Это было как бальзам на душу - и стиль написания, и ход повествования, и персонажи. Получила искреннее удовольствие.
Спасибо большое за перевод. Никогда бы не подумала, что понравиться читать этот пейринг, но вам удалось меня завлечь. Спасибо
Это очень красиво
Спасибо за Вашу работу
Брусни ка Онлайн
Спасибо, очень приятно было читать. И да, действительно не оторваться. У Вас замечательный стиль!
Фанфик - огонь, как и все авторства/перевода otium!

Очень интересно было бы увидеть сиквел после возрождения Волдеморта. Снейпу уж пришлось бы там покрутиться.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх