↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Middle (джен)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Детектив
Размер:
Макси | 3653 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Кто, собственно, сказал, что братьев Лестрейнджей было двое?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 80

Отправив Брэгга сперва в руки экспертов, а уж потом мыться, Гарри с Сэвиджем и Лестрейнджем вернулись в допросную, на короткое совещание перед обедом.

— Я как знал — не надо было брать Гарри с собой, — заявил Сэвидж.

— А я предупреждал, — кивнул Лестрейндж. — Но ты же никогда не слушаешь.

— Почему? — шутливо возмутился Гарри.

— Потому что сам факт вашего участия в деле повышает уровень его сложности процентов на тысячу, — ответил Лестрейндж. — Вспомните Лилака. Так хорошо всё было! И чем закончилось? Пятнадцать… нет — шестнадцать человек в тюрьме, разрушенные судьбы… — он покачал головой…

— Ты был прав, — Сэвидж вздохнул. — Но деваться теперь некуда. Убийцу найти надо.

— Я не думаю, что это Брэгг, — сказал Лестрейндж. — Безусловно, мы с тобой могли нужные воспоминания не найти, но как бы он это сделал? Без волшебной палочки? Схвати он его за руки своими, на коже бы следы остались.

— И он бы забрал палочку, — уверенно добавил Сэвидж. — Она ему была просто критично необходима. И, скорее всего, оттащил бы труп вниз и зарыл там.

— Разумно, — Лестрейндж почему-то посмотрел на Гарри. — Что ж, согласен, мы вернулись к тому же, с чего начали. А кто виноват?

— Гарри, — Сэвидж обвиняющее посмотрел на Гарри, и у того возникло ощущение, что для него этот разговор ничем хорошим не закончится. Но ведь они же не могли всерьёз считать его виновным?

— Ну вот пусть и работает, — заявил вдруг Лестрейндж. — Сколько можно?

— Поддерживаю, — решительно кивнул Сэвидж, и они уставились на Гарри теперь уже вдвоём.

— Я? — переспросил тот недоверчиво.

— Ты, — Сэвидж покивал. — Мы тебе поможем, если хочешь, но веди расследование сам.

— Да, — подтвердил Лестрейндж, и Гарри убедился, что они не шутят.

— Сейчас пойдём обедать, — деловито проговорил Сэвидж, — затем — изучать подвал. А ты пока что думай, — велел он Гарри. — Составляй план расследования… работай, в общем. Пока мы будем внизу, изучишь дело. И мы, видимо, здесь опять ночуем. У тебя зелья довольно? — спросил он Лестрейнджа.

— Я рассчитывал примерно на неделю, — сказал Лестрейндж, — на троих.

Неделю?! Гарри вовсе не был уверен в том, что хочет тут торчать неделю.

— У меня своё, — Сэвидж встал. — Идёмте есть. А ты пока готовься, — весело сказал он Гарри.

Что ж… если Сэвидж с Лестрейнджем рассчитывали на то, что Гарри сдастся и отступит, они очень ошибались. Тем более что круг подозреваемых был ограничен комендантом, его замом и охраной, которая заступила на свою двухнедельную вахту четвёртого ноября, и с тех пор не сменилась — хотя должна была как раз сегодня, но их задержали здесь.

Дело ему отдали сразу после обеда, и пока все ушли вниз, Гарри, решив, что не будет обижаться и страдать из-за того, что его с собой не взяли изучать подвал, устроился всё в той же допросной с кофе и печеньем и принялся за работу. Итак, Мартин Тагвод, тридцати двух лет, найден мёртвым утром в незапертой камере на шестнадцатом уровне. Задушен — по заключения эксперта, собственными руками. Следов магического воздействия не найдено, но это ничего не значит: многие заклятья следов не оставляют. Никаких других следов на теле тоже не было, включая руки. Нет, они не были совсем уж чистыми — обычные руки обычного человека, который мыл их несколько часов назад. В принципе, если кто-то и душил Тагвода его руками, доказать это теперь, спустя неделю, вряд ли можно, хотя тело осмотрели сразу… так… нет — опять мимо: у всех, от коменданта до последнего охранника, взяли пробы с рук, и совпадений не нашли.

Могло ли быть ментальное воздействие? Могло. Вполне могло — и это не проверить. На палочках, конечно, ничего не обнаружено: нет не то что Империо, но даже банального Конфундуса, и незнакомых заклинаний тоже нет. Конечно, любой хоть сколько-то разумный человек использовал бы запасную палочку — таких, конечно, не нашли, но можно поискать ещё. Выглядеть это будет, конечно, не слишком хорошо, потому что обыск проводил сам Сэвидж, но раз уж ему дело поручили, решил Гарри, значит, пускай терпят.

Он убрал бумаги в папку, уменьшил её и спрятал во внутренний карман. Затем вышел и сообщил ожидавшей его за дверью охране, что намерен ещё раз осмотреть место убийства. Они двинулись вниз, и ближе к концу пути к ним присоединился Кларенс Паркин, заместитель коменданта — плотный широкоплечий мужчина с густыми чёрными волосами и кожей, выделяющейся своей бледностью даже на фоне остальных служителей, тоже не отличавшихся загаром. Белчер — комендант — его ценил, хоть и несколько подтрунивал над излишней строгостью и стремлением всё сделать правильно, и с лёгкостью оставлял на него Азкабан, отправляясь каждый месяц на неделю домой.

— Я думал, вы внизу, — сказал Гарри.

— Мне передали, что вы здесь, и я решил подняться, — сказал Паркин и предложил: — Я вам покажу, как мы нашли его. Надеюсь, что вы выясните, что тут случилось.

— Я тоже на это надеюсь, — ответил Гарри.

Когда они дошли до нужного уровня и свернули в коридор, Паркин указал на одну из камер:

— Это здесь.

Гарри вошёл в камеру. С одной стороны — вмурованная в стену койка, у соседней стены — крохотный стол… всё. Больше здесь ничего не было.

— Тагвод лежал здесь, — Паркин показал на пол. — Задушил себя сам… ужасно, — он покачал головой.

— Да, чудовищная смерть, — согласился Гарри, медленно оглядываясь. Как там было в протоколе? Тело… лежало на спине… обхватив руками горло… левая рука внизу, правая — поверх неё… правша, всё верно…

Гарри так ярко себе это представил, что почти увидел тело, но… нет, что-то было тут не так. Что-то… дверь! Да, надо закрыть дверь.

Гарри подошёл к распахнутой, как и все прочие здесь, настежь двери и потянул её было на себя, когда Паркин вдруг спросил довольно резко:

— Что вы делаете?

— Закрываю дверь, — ответил Гарри удивлённо.

— Не положено, — покачал Паркин головой.

— Ненадолго, — Гарри снова потянул её на себя, дверь сдвинулась, и Паркин довольно грубо перехватил его руку:

— Не положено. Все двери здесь всегда открыты.

— Я потом открою, — раздражённо сказал Гарри. То, что Паркин — формалист, он уже знал, но никак не думал, что этот формализм столь велик.

— Нельзя, — покачал Паркин головой. — Простите, господин стажёр, но я вам не могу позволить.

— Вы мешаете расследованию! — разозлился Гарри уже по-настоящему. — Уберите руку!

— Здесь никому нельзя нарушать правила! — тоже рассердился Паркин. — И пока я заместитель коменданта, я такого не позволю!

Это было странно. Формализм формализмом, но даже для привыкшего уже к министерской бюрократии Гарри это было слишком. Нет, тут что-то не то…

— Ладно, — сдался он. — Как скажете. Тогда мы здесь закончили, — вздохнул он. — Что ж, идёмте тогда наверх.

Конечно, Гарри больше всего на свете сейчас хотелось спуститься вниз, в подвал, но его там точно не ждали, так что пришлось идти наверх, раздумывая о том, не стоит ли потом, избавившись от неожиданного спутника, вернуться и закрыть-таки дверь в камеру. Или лучше обсудить это сначала с Сэвиджем…

— Хотите кофе? — предложил Паркин, когда они, наконец, добрались до верхнего уровня. — У меня есть отличный, держу для себя и для гостей.

— Хочу, — улыбнулся Гарри, рассудив, что вряд ли тот его отравит, а вот сойтись поближе с ним, пожалуй, стоит. Тем более, что, как быстро выяснилось, Паркин пригласил его в свою личную комнату, оказавшуюся неожиданно просторной и объединившую в себе и спальню, и гостиную.

Покуда Паркин варил кофе, Гарри мог оглядеться. Комната была довольно большой, пожалуй, около ста сорока квадратных футов (1), и окон — конечно, забранных решёткой — здесь было целых три. Кровать сейчас аккуратно загораживала простая деревянная ширма. Кроме неё здесь были высокие, под потолок, книжные шкафы — и это Гарри понимал: что здесь ещё делать? Собственно работы для заместителя коменданта Азкабана было не так уж много, а время как-то нужно коротать, так что книги, в самом деле, могли быть спасением. Сюда даже газеты привозили раз в неделю, вместе с припасами! Квадратный стол, четыре стула, старинный длинный комод тёмного, почти чёрного дерева, чугунная печь в виде большого пня — и всё. Нигде ни колдографий, ни каких-то украшений, всё очень строго, просто и функционально. Ещё было одно кресло — то, в котором сейчас сидел Гарри. Всего одно… Судя по всему, Паркин не практиковал дружеские беседы у камина… то есть, у печки.

Кофе в самом деле был неплох, и Гарри, делая глоток за глотком и слушая рассуждения Паркина о том, какая непростая у них с комендантом здесь работа, которая лишь кажется элементарной и несложной — а ведь в ней столько нюансов! Думаете, можно просто так оставить дюжину охранников без дела? Нет — их вечно надо чем-то занимать! А если этому не уделять достаточно внимания, случаются такие… инциденты.

— Всё от избытка времени, — говорил Паркин, качая головой. — Тут ведь заняться нечем, а читать любят далеко не все. Конечно, мы заказываем комиксы — я даже сам, из личных средств некоторые покупаю, да! Потому что знаете, сколько на это выделают? Слёзы! Соревнования устраиваем, конечно… но мало этого всего, да, мало.

— Полагаете, это сделал кто-то из охраны? — спросил Гарри.

— Я не знаю, — Паркин помрачнел. — Не знаю. Не могу себе представить этого. Мы ведь знаем их не первый год. И всех проверили… не знаю. Не понимаю, как мы это допустили.

Он выглядел расстроенным, и Гарри, разумеется, сказал:

— Ну почему же допустили. Эксперты проверяли камеру, конечно, но нужно будет там круглосуточный пост поставить. Кто знает: может быть, там возникает магическая аномалия в какое-то определённое время суток.

— Пост? — переспросил Паркин. — Пожалуй… да, наверное, вы правы, — подумав, согласился он. — А когда поставите? Экспертов ведь вызвать ещё надо?

— Да зачем? — удивился Гарри. — Все же здесь. Вот вернутся — и поставим, вечером. Ведь охранника нашли с утра? А на вечерней поверке он был, так?

— Ну да, — Паркин нахмурился. — Да… действительно, разумно: на ночь и поставить.

— Ну конечно, — улыбнулся Гарри. — Так что мы, похоже, вновь у вас ночуем. Все.

— Тогда понадобится ещё комната, — деловито сказал Паркин. — Вы меня простите, мистер Поттер, но раз Харви… мистер Белчер там, внизу, пойду-ка я пока распоряжусь. Это дело небыстрое: надо же и протопить нормально, и всё приготовить. А у нас тут эльфов нет — всё сами, — он поднялся, и Гарри, оставив пустую чашку на столе, тоже поднялся, но в последний момент, поддавшись не слишком ему самому понятному порыву, взял её и попросил:

— Можно мне ещё кофе? Пойду с ним работать.

— Разумеется, — Паркин любезно сам наполнил его чашку из кофейника, а после проводил Гарри в допросную, которую авроры сейчас использовали в качестве рабочего кабинета.

Страшно досадуя на то, что у него нет с собой мантии-невидимки, Гарри, едва Паркин вышел из комнаты, наложил на себя дезиллюминационные и звукозаглушающие чары, тихо выскользнул из комнаты и пошёл за ним, стараясь держаться поближе к стене. Впрочем, далеко идти ему не пришлось: Паркин зашёл сначала в караульную, где отдал вполне ожидаемый приказ готовить комнату на четверых для ночёвки экспертов, а затем пошёл к себе. Что он делал там, Гарри, разумеется, не видел, в очередной раз ругая местную защиту, не позволявшую делать прозрачными ни стены, ни даже двери, но сделать ничего не мог и просто ждал, надеясь, что Паркин не засел там за чтение любимой книжки часа на три. К счастью, его опасения не оправдались: Паркин вышел уже через несколько минут и очень быстро пошёл в сторону служебных помещений.

Гарри последовал за ним. Когда они подошли к архиву, Гарри даже дышать стал через раз, несмотря на все наложенные на себя чары. Паркин отпер дверь и тут же закрыл её за собой, снова заперев и оставив Гарри с носом. Или нет? Не просто же так они в академии учили все эти отпирающие чары? Алохомора здесь, конечно, не сработала, но Гарри успел увидеть движенье палочки Паркина, когда тот открывал дверь, и примерно представлял себе, что именно искать. Одно, второе, третье — и ключ тихо повернулся. Гарри очень тихо, сразу же накладывая звукозащищающие чары и не слишком веря в них, потому что в Азкабане заклинание могло и не сработать, приоткрыл дверь и, скользнув внутрь, запер её вновь. Паркина нигде не было видно, но деваться ему отсюда было некуда. Сам архив был небольшим, и Гарри, тихо двигаясь вдоль стеллажей, пошёл вперёд, оглядываясь и прислушиваясь — и, услышав что-то слева впереди, свернул в первый же проход и увидел Паркина: тот как раз закрывал дверцу одного из шкафчиков.


1) около 13 кв. м.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 24.05.2022
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 25977 (показать все)
Alteyaавтор Онлайн
Merkator
Автор очень коварен: в результате перечитывания сижу, копаюсь в ирландских мифах, ищу проклятие от Моран)
Это, случайно, не такое: «Вороны играли особую роль в проклятиях Кромахи: после изречения заклятия одна из ворон садилась рядом с проклятым и не покидала его до тех пор, пока проклятие не вступало в свою силу. »?
Всецелом, да. Но она его модифицировала. )
Merkator Онлайн
А там проклятий было четыре, на выбор. А добрая Моран своё придумала…
Alteyaавтор Онлайн
Merkator
А там проклятий было четыре, на выбор. А добрая Моран своё придумала…
Конечно, своё.
Это приятнее. В конце концов, это её крестницы. Любимые малышки, которых она в колыбели качала. Племянницы практически.
И вы представьте, КАК она все эти годы ненавидела их убийцу. Есть у меня подозрение, что придумала она это заклятье не сейчас...
1. Спасибо за эту историю (и её продолжение)!

2. В который раз перечитав, заметила (как мне кажется) опечатки:

Middle
Глава 6
К его удивлению, Лестрейндж повёл Гарри не на улицу, а… в туалет, где первым *з*елом запер дверь, а потом, отвечая на невысказанный вопрос, сказал:

Middle
Глава 44
— Представь, что ты уже убил — пусть чужими руками — два*цад*цать шесть, если я верно посчитал, человек. А в Азкабан попал за то, что магглорожденный. Что ты будешь чувствовать? — спросил Лестрейндж, склоняя голову к правому плечу.

Middle
Глава 191
— Отлично, мистер Поттер, благодарю вас, — Турпин подхватил папку из его рук и отлев*е*тировал её к себе за стол. Затем открыл и, хмыкнув, сообщил: — Здесь защита от копирования.

Middle
Глава 255
— Нет, — как-то печально возразил Лестрейндж. — Не всех. Есть те, кто к Волдеморту шёл по своей вол*и*, ясно понимая, для чего.

Middle
Глава 257
Мальсибер стоял перед столом, за которым сидели окаменевшие от Петрификуса юнц*аы.*

Middle
Глава 277
Опрос свидетелей ничего не дал. Никто ничего не видел и не слышал — впрочем, в Лютном часто так бывает, это Гарри уже знал. Впрочем, в данном случае это вполне могло быть правдой: убивали-то не здесь. А хлопок аппарации *и* настолько редкий и громкий, чтобы на него обратили внимание.
*не?

Middle
Глава 302
— Потому что ты диверсию устроил, — засмеялась Гор. — Притащить на суд д*и*тёнышей нюхлеров! Это должно быть запрещено!

Middle
Глава 302
Но есть прорехи — так что, боюсь, вам, Причард, — он посмотрел на своего стажёра, — придётся вновь сходить в архив и с ними сверится — возможно, вы найдёте там ещё дела. Но это быстро: посмотрите по каталогу и, если будет совпадение, запросите дела.
*сверитЬся

Middle
Глава 308
— У нас с моей женой были браслеты, — сказал Лестрейндж, поднимая левый рукав и демонстрируя два браслет, очень похожий на те, что он подарил Гарри с Джинни на их свадьбу.
* два браслета, очень похожие/браслет, очень похожий

Middle
Глава 322
— Я тут не при чём! — воскликнул Гарри.
* нИ при чём

Middle
Глава 331
Речь не шла о тех, кто был виновен в чём-нибудь конкретном: в выдач*и* магглорождённых, например.

Middle
Глава 335
А ведь Робардс каждый раз демонстрировал кусочки их воспоминаний Ламонта — и родным убитых приходилось это видеть…
* точно «их», а не «из»?
Показать полностью
Alteyaавтор Онлайн
Ой, как много. )) Спасибо! )
Спасибо за такую интересную историю!!!
Alteyaавтор Онлайн
mrrx
Спасибо за такую интересную историю!!!
Пожалуйста.)
Я перечитала в очередной раз, выпав из жизни на пару дней.
Alteyaавтор Онлайн
Whirlwind Owl
Я перечитала в очередной раз, выпав из жизни на пару дней.
Я тоже так делала))
Памда Онлайн
Alteya
Whirlwind Owl
Я тоже так делала))
Именно с Мидлом?
Alteyaавтор Онлайн
Памда
Alteya
Именно с Мидлом?
Да))
Конечно, я его перечитывала перед второй частью.
Памда Онлайн
Alteya
Памда
Да))
Конечно, я его перечитывала перед второй частью.
Не возникло ли у вас желание переписать "от автора"? :-D
Alteyaавтор Онлайн
Памда
Alteya
Не возникло ли у вас желание переписать "от автора"? :-D
Не знаю))))
Alteya
"От автора" неправильное и устарело.
Автор суперкотик с мощными лапами, а не то, что там...
Nita Онлайн
Агнета Блоссом
"От автора" неправильное и устарело.
Автор суперкотик с мощными лапами, а не то, что там...
Присоединяюсь. Там просто ужасть написан и неправда. Может, оно и не так проработано, как другие вещи автора, но это не делает историю хуже, она просто другая.
Alteyaавтор Онлайн
Агнета Блоссом
Nita
Спасибо!
Я подумаю...
Alteya
Агнета Блоссом
Nita
Спасибо!
Я подумаю...
Что тут думать, трясти надо)
Alteyaавтор Онлайн
Emsa
Alteya
Что тут думать, трясти надо)
Мне не надо...
Автор, я громко восторгаюсь Вами и Вашей потрясающей фантазией! А некоторые предложения даже записываю в заметки)) например, про больничный сэндвич 😂

Обожаю все Ваши творения! Большое Вам спасибо!
Alteyaавтор Онлайн
Mar40ssa
Автор, я громко восторгаюсь Вами и Вашей потрясающей фантазией! А некоторые предложения даже записываю в заметки)) например, про больничный сэндвич 😂

Обожаю все Ваши творения! Большое Вам спасибо!
О, как интересно! А что ещё? )
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх