Сегодня эльфы придержали мясной пирог, жареные куриные ножки, картофельное пюре, горошек с мятным соусом и кексы с изюмом. Как им удалось последнее, было загадкой, потому что эти кексы обычно разбирали в первые часы работы столовой, так что Гарри они обычно не доставались. И в другое время он бы им порадовался, но сейчас еда не лезла в горло, так что он сумел заставить себя съесть только кусок пирога, да и то не до конца. А вот остальные ели если и не с удовольствием, то с аппетитом, и Гарри говорил себе, что это не потому, что им всё равно, они просто привыкли.
Лестрейндж вернулся примерно через час уже без камеры. На предложении присоединиться и тоже поужинать он ожидаемо отказался, но на чай его Робардс уговорил.
— Что Кафф? — спросил он, когда Лестрейндж взял в руки чашку.
— Поставит в утренний выпуск, — ответил тот. — Сегодня вечером нам достанется некоторое количество проклятий работников газеты.
Разговор не клеился, но, впрочем, Лестрейнджа сейчас особо и не трогали. И когда он допил чай — было уже начало девятого, — Робардс встал:
— Попробуем поговорить с нашим задержанным.
— Даже и хорошо, что уже так поздно, — заметил Сэвидж. — В Аврорате никого.
— Всё равно все узнают, — довольно равнодушно сказал Лестрейндж, тоже вставая. — Сегодня или завтра — несущественно.
— Скажи, — задал Робардс тот вопрос, который задавал себе и Гарри, но озвучить не решился, — у тебя есть предположение, кто мог наложить на тебя заклятье Равнодушия?
— Почему ты спрашиваешь именно сейчас? — вопросом же ответил Лестрейндж.
— Да я всё думаю, как это вышло, что никого не удивило их исчезновение, — объяснил Робардс. — Это ведь не должно было, по идее, остаться незамеченным. У Элиз были подруги и друзья, коллеги… семья, наконец, — медленно проговорил он. — Ты ведь не сказал им.
— Тогда не сказал, — помедлив, ответил Лестрейндж. — Они не смогли бы это скрыть. Им я сказал, что отправил Элиз и девочек во Францию.
— Их не удивило отсутствие каких-то писем? Сообщений? Хоть чего-то? — спросил Робардс.
— Нет, — спокойно сказал Лестрейндж. — В первый момент её родители… да вся родня решили, что им не до этого, а потом уже сработало заклятье.
— Так ты про него знал, — удивлённо проговорил Робардс. — И, может быть…
— Конечно, знал, — Лестрейндж чуть усмехнулся. — Как не знать. Я сам его накладывал. Правда, не рассчитал немного.
— В смысле «сам»? — вмешался Сэвидж, пока остальные изумлённо переваривали новость.
— В самом прямом, — пожал плечами Лестрейндж и заговорил с неожиданной досадой: — Я же понимал, что они не могут просто так исчезнуть. Это моим родственникам до них дела не было, но другие люди начали бы задавать вопросы, и довольно скоро. Я той ночью сидел у себя дома в кабинете и думал, что же делать. Поначалу решил, что буду за Элиз писать открытки, но довольно быстро понял, что план неудачный. Это всё раскроется, и быстро. Нет, нужно было что-то… кардинальное. Какой-то массовый обливиэйт, но не совсем — о них не то чтобы забыть должны. Просто не думать. Потерять к ним интерес. «Да, были такие, помню… ой, ты знаешь, а драконьи отбивные-то подорожали!» На следующую ночь я остался здесь дежурить — идти домой и праздновать со всеми Рождество тогда было выше моих сил — и провёл почти всю ночь в библиотеке. Здесь отличная библиотека, — заметил он, кажется, специально для Гарри. — Заклятья я там не нашёл, но встретил упоминания о нём… коротко говоря, к концу года я его нашёл. Пришлось его немного доработать… и, похоже, я перемудрил, — он чуть улыбнулся одними губами. — Потом, когда война закончилась, я попытался снять его — и не сумел. Я, собственно, не оставлял попыток найти способ, но пока довольствовался персональным снятием с вас и ещё с нескольких людей — примерно раз в месяц. А остальные… ты знаешь, это оказалось даже удобно. По крайней мере, меня никто не пытался убить — я полагаю, именно поэтому.
— Ты сам себя заколдовал? — улыбнулся Робардс, и Лестрейндж кивнул:
— Да. Урок вам, Гарри, — тоже улыбнулся он. — Давно надо было пойти к специалистам, но я всё надеялся, что справлюсь. Там, на самом деле, был один ритуал, но он был невозможен… кстати, — он пристально посмотрел на Робардса. — Как вы его сняли?
— Это Моран, — невозмутимо ответил тот. — Я, честно сказать, мало что понял.
— Моран, — повторил Лестрейндж. — Я так и не нашёл в себе сил пойти к ней с этим. Надо было…
— А на что ты наложил его? — спросил Праудфут. — Лично на себя?
— Нет, это не сработало бы, — возразил Лестрейндж. — Как раз в этом и была проблема. Оно обычно и накладывается персонально на кого-то — но на живого человека. А мне нужно было вызвать равнодушие к умершим. Я долго думал, к чему привязать его — но там никак не сделать, кроме как через живого человека. В итоге я наложил его на всю нашу фамилию. Красиво вышло: чем чаще человек упоминал фамилию «Лестрейндж»… или имя того, кто у него с этой фамилией ассоциировался — тем сильнее работало заклятье.
— Погоди, — сказал Сэвидж. — Так ты тогда и братьев проклял? И невестку?
— Вероятно, так, — усмехнулся Лестрейндж. — Но в тот момент меня это не слишком волновало. Впрочем, Беллатрикс всегда все воспринимали, прежде всего, как Блэк — на неё оно, мне кажется, не очень-то подействовало.
— Я, конечно, не специалист, — признался Праудфут. — И, может быть, нашёл не то. Но в книгах, что я прочитал, утверждается, что примерно за год человек, на которого оно наложено, теряет всех друзей и близких: он становится просто неинтересен им. С тобой же этого не произошло.
— Это была ещё одна проблема, которую я должен был решить, — согласился Лестрейндж. — Но с этим было проще: есть разные модификации заклятья, одну из них было несложно изменить так, чтобы при постоянном общении этого не происходило. В итоге коллег это не особенно коснулось, хотя мне всё же приходилось временами снимать его и с остальных. Несложно, я привык. Настолько, что я до сих пор в начале месяца ловлю себя на том, что пора, — он улыбнулся уже мягче.
— Возможно, тебе это спасло жизнь, — серьёзно сказал Робардс. — Признаюсь, я после войны ждал покушений на тебя и очень удивлялся их отсутствию.
— Удачный побочный эффект, — грустно улыбнулся Лестрейндж.
— А когда ты попал в больницу, снимать заклятье стало некому, — подытожил Праудфут. — И если бы не Гарри, на которого оно почему-то не подействовало…
— Да на него ничего не действует, — засмеялся Сэвидж. — Ни авады, ни проклятья…
— Думаю, всё проще, — возразил Лестрейндж. — Он ведь тоже попал в Мунго. И с него снимали Песнь Орфея. После неё человека нужно чистить с ног до головы… буквально пересобирать. Вот вас и вычистили, — сказал он Гарри, — заодно от моего заклятья.
— А я всё равно считаю, что на Гарри оно просто не подействовало, — с шутливым упрямством возразил Сэвидж.
— Сейчас это уже не важно, — сказал Лестрейндж и посмотрел на часы. — Полдевятого.
— Давайте начнём, да, — согласился Робардс. — Правду он нам вряд ли скажет… хотя кто знает — всякое бывает. Может быть, ему захочется похвастаться.
— Так правда бывает? — недоверчиво спросил Гарри. Он, конечно, слышал о таком, им в Академии рассказывали и даже примеры приводили, но по-настоящему понять это ему было сложно.
— Чаще, чем ты думаешь, — ответил Робардс. — И типаж подходящий. И я прошу тебя держать себя в руках, что бы ты от него ни услышал, — добавил он. — Он будет пытаться спровоцировать тебя.
— Я справлюсь, сэр, — пообещал Гарри уверенно.
— Надеюсь, — кивнул Робардс.
Они вышли вместе и пошли по тихим пустым коридорам, в которых гулко отдавались их шаги. Гарри нервничал, хотя причин для этого вроде бы не было: в конце концов, какая разница, что ему скажет арестованный? Ну что он, в самом деле, никогда не слышал хамства?
Прежде чем будить задержанного, Робардс сел и открыл протокол. И только потом снял сонное заклятье и ждал, покуда тот проснётся и придёт в себя. Тот, впрочем, очухался довольно быстро и сел, беззастенчиво зевая и оглядывая авроров с прежним нахальством.
— Так где тот, другой? — поинтересовался он. — Спасибо, что дали поспать, конечно. Но куда он делся?
— У вас конфликт интересов, — сообщил ему Робардс. — Он не имеет права вести ваше дело и общаться с вами.
— Жалко, — вздохнул задержанный. — А я бы с ним поговорил. К вам у меня вопросов нет — а вот к нему есть. Много.
— Возможно, суд позволит вам задать их, — предположил Робардс.
— Суд? Который оправдал его и тут оставил? На работе? Я не признаю ваш суд! — заявил задержанный. — Кучка послушно голосующих уродов, готовых поддержать хоть Волдеморта, хоть чёрта, хоть господа бога. Лишь бы их не трогали. Уроды.
— Ваше право, — не стал спорить Робардс.
— С вами я разговаривать не буду, — заявил задержанный. — Зовите того, прежнего. С ним поболтаем. А жаль, — добавил он. — Я столько не успел ещё… обидно. Но хоть что-то я да сделал.
Робардс вдруг фыркнул презрительно-насмешливо:
— Ну да. Залезли в чужой сад, повытоптали всё, хозяйку чуть не изнасиловали. Вы герой.
— Я изнасиловал?! — задержанный настолько возмутился, что даже сел нормально. — Я вам что, бандит? Я пальцем её не тронул!
— Ну да, — всё с той же насмешкой согласился Робардс. — Ещё и не успел. Герой-герой… я, честно говоря, не верю в то, что вы — убийца, — внезапно проговорил он очень доверительно. — Вы, конечно, про убийство знали, — продолжил он, игнорируя выражение лица задержанного, — потому что все детали сходятся. Но я в жизни не поверю, чтобы вы смогли бы это сделать, — он решительно покачал головой.
— А тот ваш поверил, — зло и раздражённо возразил задержанный. — Аж с лица спал!
— Ну, его можно понять — это всё-таки его семья, — покровительственно проговорил Робардс. — Плюс эффект неожиданности. Конечно, он в первый момент был в шоке. Но на самом деле нет, — он снова покачал головой. — Такие, как вы, убить способны только мышь, и то случайно. Вы поэтому же показания и не даёте, — проговорил он назидательно. — Потому что выйдет пшик. Сказать-то нечего.
— Я убил их, — задержанный сжал кулаки так сильно, что костяшки побелели. — Я сам, лично девкам глотки резал.
— Да, и Волдеморта ты убил, — хмыкнул Робардс. — Просто был под обороткой. Брось, — скривился он. — Тот, кто это сделал, давно мёртв — вот ты и врёшь, зная, что тебя никто не опровергнет. Ты хоть понимаешь, что если я вдруг тебе поверю, то ты сядешь, идиот? — спросил он почти с отеческим укором. — Куда ты лезешь? Хочешь в Азкабан пожизненно?
— Хочешь, покажу, как это было? — буквально выплюнул задержанный в лицо Робардсу. — Но не тебе, а этому. Отдам ему воспоминание, а ты вали к Мордреду в нужник!
Alteyaавтор
|
|
Merkator
Автор очень коварен: в результате перечитывания сижу, копаюсь в ирландских мифах, ищу проклятие от Моран) Всецелом, да. Но она его модифицировала. )Это, случайно, не такое: «Вороны играли особую роль в проклятиях Кромахи: после изречения заклятия одна из ворон садилась рядом с проклятым и не покидала его до тех пор, пока проклятие не вступало в свою силу. »? |
А там проклятий было четыре, на выбор. А добрая Моран своё придумала…
|
Alteyaавтор
|
|
Merkator
А там проклятий было четыре, на выбор. А добрая Моран своё придумала… Конечно, своё. Это приятнее. В конце концов, это её крестницы. Любимые малышки, которых она в колыбели качала. Племянницы практически. И вы представьте, КАК она все эти годы ненавидела их убийцу. Есть у меня подозрение, что придумала она это заклятье не сейчас... 2 |
N2H4 Онлайн
|
|
1. Спасибо за эту историю (и её продолжение)!
Показать полностью
2. В который раз перечитав, заметила (как мне кажется) опечатки: Middle Глава 6 К его удивлению, Лестрейндж повёл Гарри не на улицу, а… в туалет, где первым *з*елом запер дверь, а потом, отвечая на невысказанный вопрос, сказал: Middle Глава 44 — Представь, что ты уже убил — пусть чужими руками — два*цад*цать шесть, если я верно посчитал, человек. А в Азкабан попал за то, что магглорожденный. Что ты будешь чувствовать? — спросил Лестрейндж, склоняя голову к правому плечу. Middle Глава 191 — Отлично, мистер Поттер, благодарю вас, — Турпин подхватил папку из его рук и отлев*е*тировал её к себе за стол. Затем открыл и, хмыкнув, сообщил: — Здесь защита от копирования. Middle Глава 255 — Нет, — как-то печально возразил Лестрейндж. — Не всех. Есть те, кто к Волдеморту шёл по своей вол*и*, ясно понимая, для чего. Middle Глава 257 Мальсибер стоял перед столом, за которым сидели окаменевшие от Петрификуса юнц*аы.* Middle Глава 277 Опрос свидетелей ничего не дал. Никто ничего не видел и не слышал — впрочем, в Лютном часто так бывает, это Гарри уже знал. Впрочем, в данном случае это вполне могло быть правдой: убивали-то не здесь. А хлопок аппарации *и* настолько редкий и громкий, чтобы на него обратили внимание. *не? Middle Глава 302 — Потому что ты диверсию устроил, — засмеялась Гор. — Притащить на суд д*и*тёнышей нюхлеров! Это должно быть запрещено! Middle Глава 302 Но есть прорехи — так что, боюсь, вам, Причард, — он посмотрел на своего стажёра, — придётся вновь сходить в архив и с ними сверится — возможно, вы найдёте там ещё дела. Но это быстро: посмотрите по каталогу и, если будет совпадение, запросите дела. *сверитЬся Middle Глава 308 — У нас с моей женой были браслеты, — сказал Лестрейндж, поднимая левый рукав и демонстрируя два браслет, очень похожий на те, что он подарил Гарри с Джинни на их свадьбу. * два браслета, очень похожие/браслет, очень похожий Middle Глава 322 — Я тут не при чём! — воскликнул Гарри. * нИ при чём Middle Глава 331 Речь не шла о тех, кто был виновен в чём-нибудь конкретном: в выдач*и* магглорождённых, например. Middle Глава 335 А ведь Робардс каждый раз демонстрировал кусочки их воспоминаний Ламонта — и родным убитых приходилось это видеть… * точно «их», а не «из»? 2 |
Alteyaавтор
|
|
Ой, как много. )) Спасибо! )
2 |
Спасибо за такую интересную историю!!!
|
Alteyaавтор
|
|
Я перечитала в очередной раз, выпав из жизни на пару дней.
1 |
Alteyaавтор
|
|
1 |
Alteyaавтор
|
|
4 |
Alteya
Памда Не возникло ли у вас желание переписать "от автора"? :-DДа)) Конечно, я его перечитывала перед второй частью. |
Alteyaавтор
|
|
6 |
Агнета Блоссом
"От автора" неправильное и устарело. Присоединяюсь. Там просто ужасть написан и неправда. Может, оно и не так проработано, как другие вещи автора, но это не делает историю хуже, она просто другая.Автор суперкотик с мощными лапами, а не то, что там... 1 |
Alteyaавтор
|
|
2 |
Alteyaавтор
|
|
Автор, я громко восторгаюсь Вами и Вашей потрясающей фантазией! А некоторые предложения даже записываю в заметки)) например, про больничный сэндвич 😂
Обожаю все Ваши творения! Большое Вам спасибо! |
Alteyaавтор
|
|
Mar40ssa
Автор, я громко восторгаюсь Вами и Вашей потрясающей фантазией! А некоторые предложения даже записываю в заметки)) например, про больничный сэндвич 😂 О, как интересно! А что ещё? )Обожаю все Ваши творения! Большое Вам спасибо! |