Прежде чем снова навестить Малфоев, Сэвидж отправил Гарри в архив за изъятыми вещами Петтигрю. Тех оказалось немного: в основном, какая-то одежда, почему-то потёртая и мятая, чашка, пара чайных ложек, ещё какая-то ерунда… Главного — волшебной палочки — там не было.
— Ближе к разгадке мы не стали, — констатировал Сэвидж. — Ладно, теперь эльфы. И отправим господ Малфоев к легилиментам. Должен же был кто-то видеть это тело! Или хоть его отсутствие. Если это не они — придётся вновь тащиться в Азкабан.
На сей раз Малфои встретили Гарри с Сэвиджем вдвоём. Они не выглядели удивлёнными, и это могло свидетельствовать как о том, что они чего-то не договорили в прошлый раз, так и о том, что они просто хорошо собой владели. Ну или просто привыкли к визитам авроров.
— Чем мы можем вам помочь на этот раз? — почти любезно осведомился Люциус, едва они вошли.
— Нам нужны ваши воспоминания — начиная с того момента, как пленники сбежали, — сказал Сэвидж. — Вас обоих.
— Разумеется, — Малфой вежливо склонил голову.
— Наш специалист ждёт вас. А мы пока хотим поговорить с вашими эльфами. Вызовите их сюда и прикажите честно отвечать на все наши вопросы.
— Я боюсь, что это невозможно, — с некоторым сожалением возразил Люциус Малфой.
— Отчего же? — тоже очень вежливо осведомился Сэвидж.
— Кто вам помешает расспросить их о вещах интимных? — спросил Малфой. — Или о финансовых делах?
— Хорошо, — терпеливо сказал Сэвидж. — Я уточню формулировку. На все вопросы о Питере Петтигрю и его теле. Возможно, они что-то знают.
— Эльфов можно допрашивать лишь в присутствии хозяев, — напомнил Малфой. — Мы, разумеется, готовы вам помочь: признаюсь, мне и самому интересно, что же с ним случилось.
— Бедный мистер Петтигрю, — вздохнул Сэвидж. — Никто ему не сочувствует. Даже бывшие соратники.
— Я плохой человек, — согласился с ним Малфой. — Мне позвать эльфов?
— Зовите, — Сэвидж сделал подзывающий жест рукой.
— Прошу сюда, — любезно пригласил их в ту же комнату, где они уже были этим утром, Малфой.
— Я позову эльфов, — сказала Нарцисса и, слегка кивнув, ушла.
Гарри это показалось странным — так же, впрочем, как и то, что в прошлый их визит Люциус Малфой ходил за женой сам. Зачем? Понятно, для чего-то ему нужно было время — но зачем?
Пока Гарри с Сэвиджем устраивались на уже очень хорошо им знакомом диване, Малфой опустился в то же кресло, в котором сидел утром, и сказал:
— Я вспомнил. Я… мы все услышали шум внизу, и я отправил туда Петтигрю — проверить.
— А потом? — спросил Сэвидж.
Гарри помнил, как они с Роном тогда спешили. Добби забрал пленников, но наверху кричала Гермиона, и они должны были её спасти. А Малфой… все Малфои там стояли, и никто и ничего не сделал, чтобы ей помочь — хотя с чего бы им, конечно? К Драко у Гарри не было претензий: он прекрасно помнил, как тот был напуган, да и что бы мог сделать мальчишка против Беллатрикс? Но вот старшие… Гарри тоже не верил в то, что у Люциуса не было волшебной палочки — в самом деле, быть не может, чтобы у него не хранилось дома запасных или хотя бы семейных. Но даже если так, то у Нарциссы-то она была. И ведь это был её дом, и она была его хозяйкой и сестрой Беллатрикс. Она могла хотя бы попытаться!
— Потом появились Поттер с Уизли, — ответил Малфой, — эльф обрушил люстру, и они сбежали вместе с мисс Грейнджер. Моя невестка устроила чудовищный скандал — я думал, она разнесёт весь дом, — он чуть усмехнулся. — И я, откровенно говоря, забыл о Петтигрю.
— А когда вспомнили? — спросил Сэвидж.
— Да никогда, — возразил Малфой. — Потом вернулся Лорд, узнал о том, что мы все упустили вас и гоблина, и нам стало совсем не до того. А потом была битва. И всё остальное. Честно говоря, я вспомнил про него только на допросах о воскрешении Лорда, а после — лишь теперь, когда пришли вы.
Толку от этой информации не было никакого, и Малфой не мог этого не понимать: это была демонстрация лояльности и готовности сотрудничать. Возможно, даже искренности.
Вернувшаяся наконец Нарцисса привела четверых эльфов — чистеньких, одетых в аккуратные белоснежные наволочки. Интересно, ехидно подумал Гарри, она велела им сейчас переодеться? Или сделала это ещё с утра?
— Вы должны ответить на вопросы господ авроров о Питере Петтигрю совершенно честно, — строго проговорила Нарцисса, пока её супруг, поднявшись, придвигал ей кресло. Она присела, Малфой опустился на своё место и велел эльфам:
— Говорите всё как есть.
Толку от допроса эльфов не было никакого: они извинялись, дёргали себя за уши, но хором заявляли, что ничего и никого не видели. И в подвал вошли, уже «когда хозяина Люциуса арестовали». Впрочем, их слова косвенным образом подтверждали версию о том, что Петтигрю мог выжить — вот его и не нашли. С другой стороны, тот, кто забрал его палочку и ключ от сейфа, мог уничтожить или спрятать тело.
Окончив допрос, Сэвидж с Гарри проводили обоих Малфоев в Аврорат, к легилиментам, и, поскольку Гор, кажется, намеревалась переночевать в отделе на пару с той громкоголосой и болтливой дамой, они вновь устроились в пустой допросной.
— Сэр, я вот что думаю, — сказал Гарри, пытаясь поудобнее устроиться на железном стуле. — Там ведь были ещё егеря. И Грейбек.
— Ты только сейчас вспомнил? — возмутился Сэвидж. — Ну рассказывай!
— Нас же ведь поймали не Малфои, — ответил Гарри. — Нас поймали егеря с Грейбеком и этим, как его… — Гарри пощёлкал пальцами, — со Скабиором. Я не помню точно, сколько их было — четверо? Может, пятеро… Когда Добби забирал нас, они были в зале. Что случилось с ними дальше, я не знаю, но… смотрите, сэр: пока Беллатрикс Блэк скандалила, кто-нибудь из них мог ведь по-тихому в подвал спуститься. И ограбить труп.
— Грейбек мёртв, — Сэвидж побарабанил пальцами по столу. — Егерей в первый год ловили, и поймали многих, так же, как и остатки его стаи. Но нашли не всех. Вполне возможно, что один из них действительно его ограбил. Если так, то я не вижу перспектив, — признал он неохотно. — Вряд ли мы его найдём — случайно разве что.
— А что Грин? Сэр? — осторожно спросил Гарри.
— А что Грин, — пожал плечами Сэвидж. — Страдают. Понятно, что дур надо отпускать, но я пока не очень представляю, как можно это сделать. Как ты думаешь, Петтигрю мог бы придумать такую сложную интригу? Ход-то небанальный.
— Я не знаю, — признал Гарри. — Я его не знал же, сэр. Но это ведь он Волдеморта возродил. Думаю, он не был дураком. Может быть, и мог.
— А уболтать двух этих идиоток тоже мог?
— Не знаю, — повторил Гарри. — Мне он, честно говоря, не показался особенно красноречивым, но я видел его в очень… специфичных ситуациях. Может быть, спросить тех, кто его знал?
— Спроси, — Сэвидж вздохнул. — Придётся в Азкабан тащиться.
— Сэр, хотите, я слетаю сам? — предложил Гарри, но Сэвидж только фыркнул:
— И поговоришь с Родольфусом Лестрейнджем? Нет уж, мне нужен результат, а не постановка несколько зарвавшегося стажёра на место. Он тебе пока не по зубам, — он поднялся и, хлопнув Гарри по плечу, велел: — Идём к Мальсиберу и Эйвери, а после — по домам, переодеться и собраться. Потом в Азкабан.
Эйвери про Петтигрю не смог сказать ничего конкретного: похоже, они просто не общались. А вот Мальсибер был категоричен:
— Нет.
Он вообще выслушал всю эту историю со всё возрастающим удивлением и под конец сказал:
— Нет. Я очень сомневаюсь, что Петтигрю смог бы подобное придумать. Но я готов ручаться, что он бы никогда не смог так обаять их даже под чужой личиной. Если всё это затеял он, то у него наверняка есть сообщник. Вы думаете, он может быть жив? — его верхняя губа чуть дёрнулась в очень неприятной гримасе.
— Почему нет, — пожал плечами Сэвидж. — Тела, судя по всему, никто не видел.
— Я хотел бы вам помочь, — негромко проговорил Мальсибер, глядя в глаза… или, может, просто в лицо Сэвиджа. — Действительно хотел бы.
— Вы с ним враждовали? — с любопытством спросил Сэвидж.
— Это он возродил Лорда, — так же тихо проговорил Мальсибер, и в комнате словно бы похолодало. — Если бы не он, возможно, этого бы не случилось вовсе.
— И вы так бы и сидели в Азкабане, — напомнил Сэвидж.
— А не у Каплана, — парировал Мальсибер. — Похоже, благодарность мне несвойственна, — он улыбнулся. — Вы знаете, к Лорду приходили разными путями, и за метку тоже все платили разным. Но его цена… ему ведь ничего не угрожало. Никто не охотился за ним, никто не угрожал его родне, никто, в конце концов, не заставлял его и Лорда возрождать. Он мог бы попросту уехать — да хоть в Новый свет. И затеряться там. Никто бы не нашёл — но нет… Вы знаете, — он опять поморщился, — есть люди, которым нужно быть при ком-то сильном. Важном. Мощном. Которые не мыслят себя сами по себе. Как в школе он хвостом ходил за вашими отцом и крёстным, — Мальсибер вдруг взглянул на Гарри, — так после школы стал искать кого-то посильнее. И нашёл. Я же знал его, — он продолжал смотреть на Гарри, словно говорил всё это для него, — и хорошо. По школе. Мы же враждовали. Ничего особенного — как мне тогда казалось, — обычное факультетское соперничество. Поттер с Блэком были звёздами на Гриффиндоре — мы дрались почти что каждый день. Когда один на один, когда двое на двое, когда двое на одного — как получалось. Люпин присоединялся реже, но если доводилось — тоже дрался. Петтигрю же никогда, — он презрительно скривился. — Он мог пошуметь, мог даже кинуть навозную бомбу или что-нибудь подобное, но драться? Если его втягивали, он верещал и падал. Обычно мы его не трогали. Те трое его… опекали, что ли. Как домашнюю зверюшку, — он чуть усмехнулся. — Кстати, как и Лорд потом. Вероятно, ему просто нравилось быть чьим-нибудь питомцем, — он пожал плечами. — А тут нужно обаять, запутать, соблазнить и настоять, — он снова посмотрел на Сэвиджа. — Я не верю, что Петтигрю способен на подобное.
А ведь Мальсибер и вправду должен был хорошо знать его отца, думал Гарри, слушая его. И Сириуса тоже. Да, не близко — но достаточно. Примерно как он сам Драко Малфоя. Да и маму… Лили Эванс тоже должен был. Возможно, хуже, но если они в самом деле дружили со Снейпом, тот, наверное, рассказывал ему о ней. Если б Гарри только мог его спросить… нормально. Просто прийти и поговорить о них. Возможно… Возможно, даже попросить воспоминания. Но…
Но просить об этом такого человека, которым был Мальсибер, Гарри не хотел.
Merkator
Автор очень коварен: в результате перечитывания сижу, копаюсь в ирландских мифах, ищу проклятие от Моран) Всецелом, да. Но она его модифицировала. )Это, случайно, не такое: «Вороны играли особую роль в проклятиях Кромахи: после изречения заклятия одна из ворон садилась рядом с проклятым и не покидала его до тех пор, пока проклятие не вступало в свою силу. »? |
А там проклятий было четыре, на выбор. А добрая Моран своё придумала…
|
Merkator
А там проклятий было четыре, на выбор. А добрая Моран своё придумала… Конечно, своё. Это приятнее. В конце концов, это её крестницы. Любимые малышки, которых она в колыбели качала. Племянницы практически. И вы представьте, КАК она все эти годы ненавидела их убийцу. Есть у меня подозрение, что придумала она это заклятье не сейчас... 2 |
1. Спасибо за эту историю (и её продолжение)!
Показать полностью
2. В который раз перечитав, заметила (как мне кажется) опечатки: Middle Глава 6 К его удивлению, Лестрейндж повёл Гарри не на улицу, а… в туалет, где первым *з*елом запер дверь, а потом, отвечая на невысказанный вопрос, сказал: Middle Глава 44 — Представь, что ты уже убил — пусть чужими руками — два*цад*цать шесть, если я верно посчитал, человек. А в Азкабан попал за то, что магглорожденный. Что ты будешь чувствовать? — спросил Лестрейндж, склоняя голову к правому плечу. Middle Глава 191 — Отлично, мистер Поттер, благодарю вас, — Турпин подхватил папку из его рук и отлев*е*тировал её к себе за стол. Затем открыл и, хмыкнув, сообщил: — Здесь защита от копирования. Middle Глава 255 — Нет, — как-то печально возразил Лестрейндж. — Не всех. Есть те, кто к Волдеморту шёл по своей вол*и*, ясно понимая, для чего. Middle Глава 257 Мальсибер стоял перед столом, за которым сидели окаменевшие от Петрификуса юнц*аы.* Middle Глава 277 Опрос свидетелей ничего не дал. Никто ничего не видел и не слышал — впрочем, в Лютном часто так бывает, это Гарри уже знал. Впрочем, в данном случае это вполне могло быть правдой: убивали-то не здесь. А хлопок аппарации *и* настолько редкий и громкий, чтобы на него обратили внимание. *не? Middle Глава 302 — Потому что ты диверсию устроил, — засмеялась Гор. — Притащить на суд д*и*тёнышей нюхлеров! Это должно быть запрещено! Middle Глава 302 Но есть прорехи — так что, боюсь, вам, Причард, — он посмотрел на своего стажёра, — придётся вновь сходить в архив и с ними сверится — возможно, вы найдёте там ещё дела. Но это быстро: посмотрите по каталогу и, если будет совпадение, запросите дела. *сверитЬся Middle Глава 308 — У нас с моей женой были браслеты, — сказал Лестрейндж, поднимая левый рукав и демонстрируя два браслет, очень похожий на те, что он подарил Гарри с Джинни на их свадьбу. * два браслета, очень похожие/браслет, очень похожий Middle Глава 322 — Я тут не при чём! — воскликнул Гарри. * нИ при чём Middle Глава 331 Речь не шла о тех, кто был виновен в чём-нибудь конкретном: в выдач*и* магглорождённых, например. Middle Глава 335 А ведь Робардс каждый раз демонстрировал кусочки их воспоминаний Ламонта — и родным убитых приходилось это видеть… * точно «их», а не «из»? 2 |
Ой, как много. )) Спасибо! )
2 |
Спасибо за такую интересную историю!!!
|
Я перечитала в очередной раз, выпав из жизни на пару дней.
1 |
1 |
4 |
Alteya
Памда Не возникло ли у вас желание переписать "от автора"? :-DДа)) Конечно, я его перечитывала перед второй частью. |
6 |
Агнета Блоссом
"От автора" неправильное и устарело. Присоединяюсь. Там просто ужасть написан и неправда. Может, оно и не так проработано, как другие вещи автора, но это не делает историю хуже, она просто другая.Автор суперкотик с мощными лапами, а не то, что там... 1 |
2 |
Автор, я громко восторгаюсь Вами и Вашей потрясающей фантазией! А некоторые предложения даже записываю в заметки)) например, про больничный сэндвич 😂
Обожаю все Ваши творения! Большое Вам спасибо! |
Mar40ssa
Автор, я громко восторгаюсь Вами и Вашей потрясающей фантазией! А некоторые предложения даже записываю в заметки)) например, про больничный сэндвич 😂 О, как интересно! А что ещё? )Обожаю все Ваши творения! Большое Вам спасибо! |