↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Посмотри в глаза чудовищ (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Общий
Размер:
Макси | 738 Кб
Статус:
В процессе
 
Проверено на грамотность
Продолжение Middle'а - история о буднях Гарри Поттера в аврорате с 2004 года и дальше, период младшего аврорства (возможно, до повышения, но как пойдёт).
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 50

Раздался грохот, будто разбилось что-то крупное и… нет, определённо не стеклянное — керамика? Нет, слишком звонко… — и за ним в холле буквально прогремел низкий мужской голос:

— Вы что творите?!

— Извините, — сказал Гарри, старательно скрывая раздражение. — Я не видел.

Кажется, он угодил в дурацкую ловушку — и кто знает, что он разбил. Как окажется сейчас ещё какая-нибудь ваза Мин… или какие там ещё бывают?

— Ну конечно, вы не видели! — сердито сказал голос, и вдали раздались быстро приближающиеся шаги. — Что вам надо?

— Младший аврор Гарри Поттер, — терпеливо повторил Гарри. — По вашему заявлению.

— Я что-то непонятно написал? — шаги приблизились, да и голос звучал совсем рядом но Гарри по-прежнему никого не видел. — Вы хоть знаете, что вы разбили?!

— Нет, конечно, — язвительно ответил Гарри.

— А я вам скажу, — голос раздавался совсем рядом. — Я вам сейчас скажу! — воскликнул он — и холл наполнился… предметами.

Здесь было много ваз. Очень, очень много ваз, самых разных, от больших, в которых свободно мог бы поместиться Гарри, до крохотных, меньше ногтя, и каждая располагалась на своей подставке, представляющих из себя разной высоты и толщины деревянные колонны — кажется, дорические, если Гарри ничего не путал, такие, самые простые, безо всяких завитушек наверху или внизу — которые не выглядели особенно устойчивыми. Одну из этих ваз Гарри и разбил, и она была, судя по количеству и размеру черепков, довольно крупной и, похоже, бело-синей.

— Вы понимаете, что вы наделали?! — воскликнул стоящий в паре шагов от Гарри крупный костистый мужчина лет, наверное… ну, Гарри бы дал ему от шестидесяти до девяноста. В этом возрасте волшебники почти что не меняются — поди пойми. Лицо с резкими чертами обрамляли тёмные и удивительно густые, отчасти седые волосы, что называется, соль с перцем. — Ей же семьсот лет!

— Репаро, — сказал Гарри, указав на черепки. Те закружились, собираясь, и через пару секунд на полу стояла в пару футов высотой белая с ажурным синим рисунком ваза, похожая на вытянутый несколько неправильный овал.

— Думаете, всё решили? — возмутился мужчина. На нём была широкая тёмно-тёмно-фиолетовая мантия. — Нет уж, вам придётся заплатить за вазу — вы её разбили!

— Докажите, — скучным голосом проговорил Гарри.

— Что тут доказывать? — мужчина вскинул седоватые кустистые брови, под которыми возмущённо сверкали глубоко посаженные серые глаза. — Покажу воспоминания!

— О пустой комнате? — Гарри чуть склонил голову к правому плечу. — Показывайте.

— Там всё прекрасно слышно! — возразил мужчина.

— И что? — пожал плечами Гарри. — Мало ли, какие звуки могут быть. Я ничего не разбивал. Вы мошенник, — он сощурился. — Сложили тут осколки и решили на мне заработать. Я сам на вас заявление напишу.

— Чего-о?! — мужчина даже задохнулся.

— Заявление о мошенничестве, — тон Гарри был скучен как заявка на чернила. — Вы пытались меня подставить. Доказать это сможет даже студент Академии — я тоже покажу воспоминания. Срок заключения зависит от размера предполагаемо инкриминируемо мне ущерба и варьируется от двух до десяти лет заключения в Азкабане. Если срок будет больше шести лет, вы будете его отбывать в одиночном заключении. Дополнительно вам может быть присуждён штраф в двукратном размере возможно инкриминируемого мне ущерба.

— Ух ты, — вдруг сказал мужчина совершенно нормально. — Вот это профессионал, вот это я понимаю, — он подошёл к Гарри и протянул ему широкую и мощную ладонь. — Атайр МакЛеод.

— Гарри Поттер, — Гарри пожал руку, не позволив себе дрогнуть даже в тот момент, когда ему показалось, что ему сейчас сломают кости. И суставы заодно.

— Добро пожаловать к МакЛеодам, — мужчина сделал широкий пригласительный жест, ловко обогнув одну из ваз. — Пошли наверх, — распорядился он, и быстро двинулся вперёд, лавируя между колоннами и вазами.

Спорить Гарри не стал и двинулся за ним, стараясь больше ничего тут не задеть. Ситуация его смешила, но он старательно сохранял на лице скучновато-равнодушное выражение — и очень, очень хотел бы знать, кто и кого тут разыграл на самом деле. С Сэвиджа бы сталось… хотя с чего бы вдруг именно сейчас? Да и с этого МакЛеода, похоже, тоже.

Они дошли до неожиданно узкой винтовой лестницы из серого камня — такой же, как сам дом… или, возможно, замок? — и двинулись наверх. Ступеней через сто Гарри задался вопросом о высоте дома и пожалел, что использовал камин. Надо было аппарировать — возможно, даже взяв с собой метлу.

Сто пятьдесят…

Выносливостью МакЛеода можно было только восхититься. Гарри уже запыхался, но старательно держал дыхание. Ну нет уж, он не сдастся и пощады не попросит — что, лестниц в своей жизни мало видел?

Двести… да сколько уже можно?

Гарри прикинул высоту ступеней, перемножил — вышло уже больше ста тридцати футов. Они в башне?

Освещавшие лестницу окошки были узкими, но в них в них всё же можно было рассмотреть лес и поблёскивающую на солнце воду — то ли речку, то ли сеть небольших озёр, и это было действительно красиво. Вдалеке виднелись горы — не особенно высокие, похоже, во всяком случае, они были, большей частью, зелёными, а не серыми.

И голубое небо.

На двести двадцать первой ступеньке лестница закончилась, и Гарри оказался на открытой площадке, окружённой простым широким парапетом. Здесь было солнечно и ветрено, и мантия МакЛеода раздувалась и вздувалась, словно крылья.

— А? — спросил тот, широко поводя рукой. — Красота же?

— Вид великолепный, — согласился Гарри.

— Хорошо, что вы зашли, — сказал МакЛеод. — Гости редко тут бывают.

— Ну, мы получили ваше приглашение, — Гарри иронично улыбнулся, и МакЛеод разразился громким хохотом.

— Да! — сказал он. — Приглашение! Вот! Точно! Ну что, как вам тут?

— Мне нравится, — ответил Гарри. Честно — здесь и правда было красиво. А лестница… что лестница. Вниз будет проще.

— Славно, — МакЛеод потёр руки. — А почему прислали вас?

— Ну а кого? — спросил Гарри. — Все заняты. И заинтересованы — а я там новенький. Вы ведь на главу отдела жалуетесь.

— А он уже глава отдела? — удивился МакЛеод. — Этот же был… как его… Лестрейндж.

— Больше нет, — сдерживая любопытство, сказал Гарри. — Вы его ждали?

— Вообще-то да, — он поскрёб в затылке. — Вы тоже неплохо, да молоды. Мне б кого поопытней.

— Ну, дело-то несложное, — иронично заметил Гарри. — Прислали кого попроще.

— Несложное?! — вспыхнул МакЛеод. — Вы с чего так взяли?

— Ну, разбитая восемь лет назад ваза — дело не очень сложное, — Гарри ничего не мог с собой поделать, но ему было смешно. Кажется, он понял — более или менее — что тут происходит, и МакЛеод вызывал у него иррациональную симпатию.

— А что случилось с Лестрейнджем? — спросил МакЛеод. — Жив хоть? — он нахмурился.

— Жив, — с некоторым удивлением ответил Гарри. — Теперь он просто наш сотрудник. Ну, вы же понимаете, что после войны он не мог в начальниках остаться.

— Какой войны? — озадаченно спросил МакЛеод.

— Второй магической, — не менее озадаченно ответил Гарри. — Ну, штурм Хогвартса…

— Чего-о? — МакЛеод округлил глаза. — Штурм чего?!

— Хогвартса, — обалдело повторил Гарри. — Ну, школы…

— Я знаю, что такое Хогвартс! — рявкнул МакЛеод. — Какой штурм? Зачем? Когда?

— В девяносто восьмом, — недоверчиво ответил Гарри. — В мае.

Да ну нет, так же не может быть, сказал он сам себе. Не может быть, чтобы в Британии был волшебник, который просто ничего не знал об этом. Может, он и о Волдеморте ничего не слышал? Да нет. Бред. Так просто не бывает.

— А сейчас какой? — нахмурился МакЛеод.

— Две тысячи четвёртый, — осторожно сказал Гарри. — Девятнадцатое августа.

— Ух ты, — похоже, МакЛеод и правда удивился. — Ну дела… так что за штурм-то? Похоже, — признался он, — я что-то пропустил.

Гарри даже сглотнул. Он был ко многому готов, но никогда в жизни не предполагал, что ему когда-нибудь придётся рассказывать кому-то из британцев о Волдеморте, штурме школы и всём том, что происходило здесь, в Британии, в те годы.

— Похоже, да, — ответил Гарри. — Пропустили.

Слушал его МакЛеод крайне серьёзно и внимательно. Он хмурился, что-то беззвучно бормотал себе под нос, качал головой и сжимал свои внушительные кулаки, а когда Гарри закончил, резюмировал:

— Ишь ты. Какие тут дела творились. Да-а, дела, — протянул он. — Давненько я не выходил… Ну давай так сделаем, — деловито предложил он. — Ты мне сюда приведи Лестрейнджа, и я вам обоим расскажу. Тут дело непростое — уж не обижайся, но ты не потянешь. Мы с ним работали когда-то — он толковый.

— Может быть, вы просто заявление нормальное напишете? — безнадёжно предложил Гарри. — Хотя бы в самых общих чертах.

— Заявление? — переспросил МакЛеон. — Да там непонятно, что писать-то… приведи — я посоветоваться хочу.

— Я не могу пока, — упёрся Гарри. — У нас другое ваше заявление в разработке. То, о вазе.

— А, это? — отмахнулся МакЛеон. — Да ты его порви просто.

— Я не могу просто порвать зарегистрированный документ! — немного показно возмутился Гарри. — Он же у нас уже зарегистрирован.

— Ну принеси мне — я порву, — неожиданно покладисто согласился МакЛеон.

— Не могу, — упёрся Гарри. — Заявления нельзя из аврората выносить. Идёмте вместе — и порвёте там на месте. И Лестрейнджа позовёте.

— Чего, идти к вам? — МакЛеон нахмурился и почесал в затылке. — Да мне и не с руки…

— Это быстро! — заверил его Гарри. — Зайдёте просто и порвёте — иначе пока мы то дело не закончим, как нам за другое взяться? — произнёс он редкостную по бредовости фразу. К его крайнему удивлению, это сработало: МакЛеод снова почесал в затылке и махнул рукою:

— Ну идёмте. Дурацкие у вас порядки, — добавил всё же он, и Гарри даже не стал спорить:

— Абсолютно.

Глава опубликована: 20.04.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 5247 (показать все)
Хелависа Онлайн
А как Эннора читает газеты, если она слепая?
Эннора интересная. И радует, что критическое мышление у нее в наличии. И она готова слушать другую сторону. А дальше видно будет.
Спасибо за это "за кадром".
Так жутко слышать это "рабы" на самом деле, если честно.
Alteyaавтор Онлайн
Хелависа
А как Эннора читает газеты, если она слепая?
Заклинания же.
И рабы есть. Берёшь газету, отдаёшь рабу...
Alteyaавтор Онлайн
Nita
Эннора интересная. И радует, что критическое мышление у нее в наличии. И она готова слушать другую сторону. А дальше видно будет.
Спасибо за это "за кадром".
Так жутко слышать это "рабы" на самом деле, если честно.
Она готова. Одну сторону она уже наслушалась.
Жутко и должно быть. Но она выросла с ними, для неё это норма. Даже если она с этим не совсем согласна, всё равно норма.
Хелависа Онлайн
И рабы есть. Берёшь газету, отдаёшь рабу...
А магглы могут читать магические газеты?
Alteyaавтор Онлайн
Хелависа
А магглы могут читать магические газеты?
А что им помешает?
Они же не зачарованы от них специально. Магглы же уже внутри магического мира.
Да нормально, хорошая пара, чо вы автор
Alteyaавтор Онлайн
Emsa
Да нормально, хорошая пара, чо вы автор
Да куда ж хорошая?
Неприкаянный изгнанник с папой-маньяком и богатая наследница. ))
И у обоих любовного опыта примерно одинаково. )
Alteya
Emsa
Да куда ж хорошая?
Неприкаянный изгнанник с папой-маньяком и богатая наследница. ))
И у обоих любовного опыта примерно одинаково. )
Причём оба социализированы со знаком "очень большой минус".
Перспективы... сомнительны, если не сьрашноваты.
Alteyaавтор Онлайн
Агнета Блоссом
Alteya
Причём оба социализированы со знаком "очень большой минус".
Перспективы... сомнительны, если не сьрашноваты.
Да не то слово.
Впрочем, Эйвери, в целом, социализирован - он даже в школе же учился...
Alteya
Emsa
Да куда ж хорошая?
Неприкаянный изгнанник с папой-маньяком и богатая наследница. ))
И у обоих любовного опыта примерно одинаково. )
Ну у папы тут шансы, кстати, не очень: девочка ведь талантливая)
Alteyaавтор Онлайн
Merkator
Alteya
Ну у папы тут шансы, кстати, не очень: девочка ведь талантливая)
Ну не до такой же степени!
Alteya
Merkator
Ну не до такой же степени!
А об этом у ее папы надо спрашивать, так ведь?
Alteyaавтор Онлайн
Merkator
Alteya
А об этом у ее папы надо спрашивать, так ведь?
Она слишком молода и неопытна. Со старшим Эйвери ей вряд ли тягаться.
Дольф/Эннора?)))
Alteyaавтор Онлайн
Гермиона08
Дольф/Эннора?)))
Господи, зачем ему ещё и это дитя?
Alteya
Гермиона08
Господи, зачем ему ещё и это дитя?
Привычка))))
Alteyaавтор Онлайн
Гермиона08
Alteya
Привычка))))
Ему хватит! ))
Alteya
Неприкаянный изгнанник с папой-маньяком и богатая наследница. ))
А есть ли у неё вообще наследство?))
И вообще, повезло Маркусу и Энноре с семьёй)
Alteyaавтор Онлайн
Лорд Слизерин
Alteya
А есть ли у неё вообще наследство?))
И вообще, повезло Маркусу и Энноре с семьёй)
Тоже вопрос хороший. )
Да не то слово повезло.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх