Картинка побледнела и развеялась.
— Ты действительно помог, — сказал Лестрейндж. — Спасибо. Ты его не видел — но видели Яксли и Джервис. Оба в Азкабане.
— Вы ведь нам поможете разговорить их? — спросила Флэк, и Мальсибер отозвался с равнодушным видом:
— У меня нет выбора.
— Отлично, — начала было Флэк, но Мальсибер продолжил:
— Но есть одна проблема. Я сейчас не могу покинуть это место.
— Какая разница, кого куда везти? — возразила Флэк. — Вы не можете — значит, мы их привезём сюда. И вы не совсем правы, — добавила она. — Вы можете покинуть это место на целых четыре часа. Я полагаю, этого времени достаточно, чтобы вы нам помогли, не так ли?
— Я сделаю всё, что смогу, — пообещал Мальсибер.
Флэк поймала взгляд Лестрейнджа, демонстративно посмотрела на свои наручные часы и заявила:
— За сим я откланяюсь и пойду оформлю нам доставку. Дольф, ты не будешь так любезен забрать Омут?
— Разумеется, — пообещал тот.
Флэк, кивнув всем, вышла, и когда они остались втроём, Лестрейндж сказал:
— Ойген, ты не был обязан это делать.
— Не был, — согласился тот. — Я не сказал бы, но, если я не ошибаюсь, вы не всё нашли. И люди умирают.
— Если повезёт, — Лестрейндж подошёл ближе и присел в изножье кровати. — Иногда они, к несчастью, выживают. Впрочем, иногда и к счастью, — признал он, — но редко.
— Не люблю смерть, — сказал Мальсибер, задумчиво проводя ладонью по краю чаши Омута. — Если это спасёт хоть кого-нибудь, я их разговорю. Во всяком случае, я сделаю всё, что в моих силах. С Джервисом будет попроще — но я не уверен, что он или Яксли знают автора. Лорд, конечно, знал — но он не любил делиться информацией. Спроси ещё Эйвери, — предложил он. — Он мне никогда ни о чём подобном не рассказывал, но он очень много знает — возможно, он сможет чем-нибудь помочь.
— Ты полагаешь…
— Нет, — резковато оборвал Мальсибер. — Нет, он в этом не участвовал — иначе был бы в комнате.
— И ты не предложил бы мне обратиться к нему, если бы подозревал, что это его рук дело, — спокойно закончил за него Лестрейндж.
Мальсибер усмехнулся и кивнул:
— Не предложил бы. Но Эйв обычно занимался несколько иным.
— Это ведь входит в соглашение, — заметил Лестрейндж.
Мальсибер слегка склонил голову к левому плечу:
— Разве? Если кто-то погибает и сегодня, уже нет. Я ошибаюсь?
— Вопрос сложный, — ответил Лестрейндж. — Тут как повернуть. Что ж, я спрошу Эйвери. Спасибо за подсказку и за помощь. Нам пора, — он кивнул на Омут, и Мальсибер, подцепив воспоминание, положил его в один из флаконов. — Позже кто-нибудь из нас занесёт тебе протокол на подпись.
— Всегда пожалуйста, — любезно проговорил Мальсибер.
Когда Лестрейндж с Гарри вышли, тот спросил:
— Вы думаете, этот Эйвери и правда не при чём?
— Я думаю, Мальсибер так считает, — ответил Лестрейндж. — Иначе никогда не подал бы эту идею. В целом, я с ним согласен: это немного не тот профиль, Эйвери никогда не был артефактором. Он без труда может создать заклятье, но артефакты — не его сфера. Хотя быть может всякое. Желаете участвовать? — он улыбнулся, и Гарри закивал:
— Конечно!
— Идёмте и попробуем добыть портал в Пьемонт.
Добывать портал — а, вернее, разрешение им воспользоваться — Лестрейндж, заглянув в отдел, вернулся оттуда с папкой и пошёл к Робардсу один, оставив Гарри ждать результата в приёмной. Вышел он быстро, улыбнулся Гарри и сделал ему знак идти следом.
— Были когда-нибудь в Италии? — спросил он, пока они ждали лифт.
— Я нигде не был, — в возбуждённом предвкушении ответил Гарри.
— Там жарко, — предупредил Лестрейндж. — Пьемонт, конечно, не Сицилия, но жарко. Зато увидите виноградники. И, может быть, попробуете хороший кофе.
Они поднялись наверх, вышли из министерства, огляделись — и аппарировали. Мир схопнулся, а когда развернулся, Гарри окутал горячий, напоенный незнакомыми ароматами воздух. Гарри открыл глаза и огляделся.
Они стояли почти на вершине холма, покрытого рядами невысоких зелёных кустов с резными листьями — виноградники. Они были везде, нечасто перемежаясь стоящими в маленьких рощах домами с красными черепичными крышами и другими рощами, побольше. Воздух был горячим и плотным, и солнце почти обжигало — до сих пор Гарри не думал, что оно может быть таким жарким.
— Август — пик жары, — сказал Лестрейндж, указывая куда-то вбок. — Нам туда. В доме куда прохладнее.
Гарри повернулся — они стояли на гравийной дорожке, ведшей к высоким деревьям, за которыми виднелась черепичная крыша. К удивлению Гарри, ворота были распахнуты, и они с Лестрейнджем спокойно подошли к кремовому трёхэтажному дому с белыми ставнями, большая часть которых была сейчас закрыта. У крыльца лениво развалился большой бело-чёрный кот, не удостоивший гостей своим вниманием.
— Странно, — шепнул Гарри. — Почему ворота открыты?
— У них всегда так, — пожал Лестрейндж плечами. — Здесь живут иначе.
Он взялся за дверной молоток в виде большой ящерицы, и постучал.
Несколько секунд внутри было тихо, а затем дверь распахнулась, и улыбчивая эльфийка проговорила что-то непонятное. На ней было что-то вроде светло-зелёного платья с вышитой на груди виноградной гроздью.
— Buongiorno, — произнёс Лестрейндж. — Британский аврорат. Мы к сеньору Эйвери.
Эльфийка отступила, приглашая их в дом, и исчезла. Зато почти сразу в глубине раздались шаги, и навстречу аврорам вышла высокая седоволосая женщина с резкими чертами лица в светлом с голубой каймой платье.
— Сеньора Кустодини, — поклонился Лестрейндж, и Гарри счёл правильным повторить его поклон. Он ещё не успел оглядеться, и увидел только, что пол довольно просторного то ли холла, то ли прихожей выстлан маленькими коричневыми плитками, а стены просто выбелены. — Это Гарри Поттер, младший аврор. Мы к сеньору Эйвери.
— Его сейчас позовут, — сказала женщина по-английски. У неё был заметный итальянский акцент, но говорила она абсолютно правильно и понятно. У неё было резковатое, но всё ещё красивое, хотя и покрытое морщинами, лицо, и острый, пронзительный взгляд очень тёмных глаз. — Прошу вас пока в гостиную. Кофе?
— Будем вам очень признательны, — любезно проговорил Лестрейндж.
— Значит, вы — Гарри Поттер, — сказала женщина, внимательно глядя на Гарри.
— Да, мэм, — ответил тот — потому что а что тут можно было ещё сказать?
— Фредерика Кустодини, — она подошла к нему и протянула руку, и Гарри пожал её, чувствуя себя при этом немного неловко. Она ответила сильным и уверенным пожатием. — Добро пожаловать в дом Кустодини. В этом доме вам рады всегда.
— Спасибо, — этого Гарри совершенно не ожидал и не то чтобы растерялся, но не нашёл, что ещё ответить. Разве они не должны были бы его… ну… не любить?
— Прошу вас, господа, располагайтесь, — она повернулась и повела их за собой.
Они вошли в ближайшую дверь и оказались в большой комнате, просторной и светлой. Гарри заинтересованно огляделся. Здесь было много окон и мало мебели, а та, что была, показалась ему забавной — особенно стулья, похожие на буквы Х, в верхнюю часть которой положили подушку. Пол был покрыт тоже коричневыми плитками, некоторые из которых были расписаны цветами и птицами. Несмотря на то, что окна были закрыты ставнями, здесь было вполне светло — возможно, потому, что в них било яркое солнце.
— Кофе, — произнесла женщина… сеньора Кустодини, и на большом, покрытом белоснежной скатертью, столе возникли маленькие белые же, уже наполненные чашки, а так же масса тарелок с сыром, ветчиной, булочками и нарезанным на маленькие ромбы, кажется, кексом. — Прошу вас, — она сделала приглашающий жест.
Лестрейндж подошёл к столу и отодвинул тяжёлый стул с высокой спинкой. сеньора Кустодини на него опустилась, и Лестрейндж придержал его, помогая ей устроиться поудобнее. Затем он обошёл стол и сел сам, положив себе на колени салфетку, а папку устроив рядом с собой на соседнем стуле, и Гарри последовал его примеру.
— Вы впервые в Пьемонте? — спросила сеньора Кустодини, взяв чашку и сделав глоток, и Гарри кивнул — от аромата кофе его рот наполнился слюной, которую пришлось срочно сглатывать:
— Да, мэм. Впервые.
— Мы здесь по делу, а не на экскурсии, к сожалению, — вежливо сказал Лестрейндж.
Сеньора Кустодини кивнула.
— Надеюсь, в другой раз вы найдёте время и заглянете к нам просто в гости, — сказала она Гарри. — Мы с радостью покажем вам Пьемонт. И вы тоже, конечно, — добавила она, повернувшись к Лестрейнджу — и Гарри, улучив момент, наконец взял чашку и сделал глоток кофе. Лестрейндж оказался прав: это был лучший кофе, который Гарри доводилось пробовать. Ароматный, горький, едва уловимо отдающий орехами и какими-то фруктами, он был плотнее того, к которому привык Гарри.
— Мы авроры, мадам, — ответил Лестрейндж. — У нас мало выходных, и все их я обычно провожу с дочерью.
— Полагаете, ей здесь не понравится? — осведомилась она, и Лестрейндж слегка улыбнулся:
— Я не знаю. Она ещё не видела Италии. Благодарю вас за приглашение, вы очень добры, — он слегка склонил голову, и Гарри ощутил лёгкий толчок в лодыжку.
— Благодарю вас, — повторил он вслед за Лестрейнджем. — Вы очень добры.
Сеньора Кустодини улыбнулась — и тут Гарри спас вошедший, наконец, в комнату Эйвери. Он был чисто выбрит и выглядел моложе, чем в последнюю их с Гарри встречу. Его длинные пушистые волосы падали почти что до плеч и касались воротника лёгкой бежевой рубашки с недлинными, до локтей, рукавами. Вид у него был слегка заспанный — видимо, несмотря на то, что уже был одиннадцатый час, он недавно, или даже только что проснулся.
— Доброе утро, — сказал он, улыбаясь, правда, не слишком уверенно. — Сеньора Кустодини. Радольфус. Мистер Поттер.
— Мы по делу, — сказал Лестрейндж, салютуя ему чашкой с кофе.
— Не стану мешать вам, — сеньора Кустодини допила свой кофе и встала. Лестрейндж тоже поднялся, и Гарри последовал его примеру. — Хорошего дня, господа.
— Доброго дня, сеньора Кустодини, — ответил Лестрейндж.
Когда она вышла, он сел и, посмотрев на Эйвери, куда менее официально указал на стол:
— Садись с нами. Ты завтракал?
— Нет, я только проснулся, — признался Эйвери, подходя к столу, на котором теперь появились стаканы и графины с водой и апельсиновым соком. — Вы ко мне? Почему?
— Есть вопрос, — Лестрейндж кивнул лежащую рядом с ним папку. — Скажи, тут есть Омут памяти?
— В библиотеке, — Эйвери сел за стол, положил себе на колени салфетку и вопросительно взглянул на Лестрейнджа.
— Давай сначала позавтракаем, — мирно предложил тот. — Как ты живёшь здесь?
— Прекрасно, — Эйвери улыбнулся и, взяв булочку, разломил её надвое. Затем щедро намазал маслом, положил сверху три кусочка ветчины и откусил. — Мне тут всегда очень нравилось. С детства.
Alteya
Назгул99 Любое уважаемое государство вытащит из любой адской дыры, от этого зависит его международный имидж. Это же элементарная дипломатия.Ну тут смотря где посадили... ) |
Назгул99
Любое уважаемое государство вытащит из любой адской дыры, от этого зависит его международный имидж. Это же элементарная дипломатия. Эм... Ни хрена, если коротко. И ещё от статьи зависит. За ту же наркоту никто не дёрнется. Лорд Слизерин Alteya Сама бы придушила? )Знала бы Лили какое злодейское зло выросло из её хорошенького ребёнка) 1 |
Назгул99
Alteya Хыхы хыЛюбое уважаемое государство вытащит из любой адской дыры, от этого зависит его международный имидж. Это же элементарная дипломатия. Нет😃 1 |
Merkator Онлайн
|
|
Хихикаю с идентификации Дольфа) Вот так, только чуть покажешь человеческое отношение- тебя сразу уменьшительным именем представляют незнакомым девушкам.
Интересно, а что бедная девочка слышала про братьев Лестрейнджей? И поверит ли она после этого в то, что Дольф - хороший? |
Alteya
Назгул99 Не скажите, вон спортсменку наркоманку (СШа) на нашего разведчика обменяли, наемников Британии на самолете вернули и айфоны подарили. Не будь они из страны первого мира ничего не было быЭм... Ни хрена, если коротко. И ещё от статьи зависит. За ту же наркоту никто не дёрнется. Лорд Слизерин Сама бы придушила? ) |
Merkator
Хихикаю с идентификации Дольфа) Вот так, только чуть покажешь человеческое отношение- тебя сразу уменьшительным именем представляют незнакомым девушкам. Ну так это просто с детства осталось - и вот. )) На нервяке вылезло. )) Интересно, а что бедная девочка слышала про братьев Лестрейнджей? И поверит ли она после этого в то, что Дольф - хороший? Да она мало что слышала, ей же не рассказывали. Так... ну ,папины знакомые. И в газетах вот потом читала. Вопрос в том, что для неё "хороший". ) Назгул99 Alteya Это нечастые исключения. И та наркоманка очень условная наркоманка. Взяли бы её с полкило героина - никто бы не.Не скажите, вон спортсменку наркоманку (СШа) на нашего разведчика обменяли, наемников Британии на самолете вернули и айфоны подарили. Не будь они из страны первого мира ничего не было бы |
1 |
1 |
Merkator Онлайн
|
|
Alteya
Merkator Угу, читала. Это же ещё прекраснее. После прочтения газет от 3-4 мая 1998 она должна была от Дольфа шарахнуться)Ну так это просто с детства осталось - и вот. )) На нервяке вылезло. )) Да она мало что слышала, ей же не рассказывали. Так... ну ,папины знакомые. И в газетах вот потом читала. Вопрос в том, что для неё "хороший". ) |
Merkator
Alteya Почему, собственно? Угу, читала. Это же ещё прекраснее. После прочтения газет от 3-4 мая 1998 она должна была от Дольфа шарахнуться) Что такое она там прочла? Что Лестрейнджи - такие же пожиратели, как папа? И, собственно, что? 1 |
Merkator Онлайн
|
|
Alteya
Merkator То есть, у нее хорошо развито критическое мышление. И она не верит на слово ни родным, ни газетам… Значит, большие шансы есть у аврорской компании с ней договориться.Почему, собственно? Что такое она там прочла? Что Лестрейнджи - такие же пожиратели, как папа? И, собственно, что? |
Merkator
Alteya Она в целом не склонна верить на слово. )) То есть, у нее хорошо развито критическое мышление. И она не верит на слово ни родным, ни газетам… Значит, большие шансы есть у аврорской компании с ней договориться. Шансы есть. |
ansy Онлайн
|
|
Alteya
Emsa она тоже неприкаянная и изгой с папой-пожирателем, а он тоже богатый наследник))Да куда ж хорошая? Неприкаянный изгнанник с папой-маньяком и богатая наследница. )) И у обоих любовного опыта примерно одинаково. ) ну и ему она явно нравится, только он робкий очень. а вот ей - неизвестно. ну и мягкая-взрослая-решительная книжница у него уже была, теперь следующий уровень сложности :D |
ansy
Alteya Ну да ну да... но есть нюанс. )) она тоже неприкаянная и изгой с папой-пожирателем, а он тоже богатый наследник)) ну и ему она явно нравится, только он робкий очень. а вот ей - неизвестно. ну и мягкая-взрослая-решительная книжница у него уже была, теперь следующий уровень сложности :D Папа у него, кстати, ни разу не Пожиратель. К сожалению. ) |