В восемь вечера весь отдел Особо тяжких вместе с Главным Аврором собрался за столом в малой столовой Лестрейндж-холла. Здесь было восхитительно прохладно — даже стоящая с начала августа жара не смогла прокалить его толстые стены. Их ждали запечённый поросёнок с апельсинами и брусникой, картофель с беконом, сливками и травами и сидр — и пришедший последним Робардс прокомментировал это меню коротко:
— Гастрономический разврат. Дольф, у тебя должна быть очень веская причина устраивать такое в понедельник.
— На самом деле, это одно из самых простых блюд, если ты про поросёнка, — ответил тот, приглашающим жестом давая сигнал для начала ужина. — Намного проще, нежели с рагу возиться. Проще только запечь рыбу, но ты не любитель — и я выбрал мясо.
— Не любитель, — согласился Робардс. — Ну рассказывай.
— Давайте поедим сперва, — предложил Лестрейндж, и минут, наверное, на десять над столом повисла тишина, прерываемая, в основном, звоном приборов о тарелки.
Гарри до сих пор не доводилось пробовать настоящего молочного поросёнка, и это оказалась самая нежная свинина, которую он когда-либо ел. И сытная — и хотя наелся Гарри быстро, остановиться оказалось очень сложно. Тем более что он никак не мог определиться с соусом и выбрать между жгуче-острым, ягодным — брусничным, кажется — и перечным, и, сдавшись, просто их чередовал.
— Итак, — сказал, наконец, Робардс. — Начинай. Я думаю, мы все довольно сыты, чтобы слушать.
— Я, собственно, хотел поговорить о Джервисах, — вполне предсказуемо начал Лестрейндж. Он вкратце рассказал историю Энноры и закончил: — Строго говоря, у нас ничего нет — заявление Эйвери не даст нам даже темы для беседы, об обыске я даже не говорю.
— Ну, повод для обыска выдумать несложно, — заметил Сэвидж. — Одних рабов достаточно.
— Я тоже думал в этом направлении, — кивнул Лестрейндж. — Но просто так мы эту Эннору не найдём — если она, конечно, до сих пор там. Я предлагаю сделать по-другому. Правда, предложение это… — он поглядел на Робардса и замолчал с улыбкой.
— Ну говори уже, — разрешил тот, проглотив очередной кусочек поросёнка.
— …я бы сказал, на самой грани закона. Но на грани.
— Ты прогрессируешь, — заметил Праудфут. — Лет десять назад от тебя подобное услышать было невозможно.
— Расту, — согласился Лестрейндж. — Эйвери с ней переписывался, отправляя самолётики в окошко, так? — спросил он, и продолжил только дождавшись подтверждающих кивков. — Значит, он точно знает как минимум одно окно, ведущее к ней в комнату. Пока я исхожу из того, что Эннора в доме.
— Хочешь залезть к ней в окно? — спросил Сэвидж. — В рамках обыска?
— Я жить хочу, — улыбнулся Лестрейндж. — Думаю, если кто-нибудь из нас полезет к ней, она приложит все свои умения, чтоб уничтожить явившегося за ней охотника. Нет, я хочу взять Эйвери с собой. Пусть с ней поговорит — она же знает его голос. Может получиться. Если ты дашь санкцию.
— Хм, — Робардс задумался и даже положил приборы. — В этом есть резон. Окно даже может быть не зачаровано… хотя… мы там так часто проводили обыски — могли зачаровать. Но да, ты прав, это шанс.
— Но? — спросил Лестрейндж.
— Но я пока не знаю, как это оформить, — признался Робардс. — Повод-то имеется: заявления о магглах-рабах достаточно. Но аврорский рейд — и с нами Пожиратель? Под видом одного из нас? Никакое дезиллюминационное тут не поможет. Просто так его присутствие я ещё мог бы как-нибудь обосновать — но вести его туда как одного из нас… Навряд ли.
— А вообще хорошая идея, — поддержала Гор. — Мне правда нравится. Я как представлю, как она живёт… б-р-р, — она передёрнула плечами.
— А если ей сказали, что он умер? — спросил Долиш.
— С чего бы? — спросил Лестрейндж. — Никто не знал об их знакомстве. Если она не призналась, почему бы её мать и братья стали вообще о нём упоминать? Они даже не дружили — так, были знакомы. Я предположу, что ей сказали, что отец в тюрьме из-за неё — мол, за ней пришли охотники, он отбивался и вот сел. Но это просто предположение. Или, возможно, она думает, что его вообще убили.
— Мысль с Эйвери удачная, — поддержал Сэвидж. — Но я согласен, официально под оборотным зельем нам его туда никто не позволит привести. Можно, в принципе, — он остро глянул на Робардса, — и обойтись… без разрешения. Ну кто узнает?
— Нельзя, — возразил тот. — Если всё получится, узнают: я сомневаюсь, что Эннора промолчит об обстоятельствах освобождения. Или что станет лгать… она же нас не знает. Нет, Эйвери нужно вводить в операцию официально.
— Личина? — предложил Долиш. — И назвать его в отчёте «консультантом» или «специалистом». Мало ли.
— А можно, — поддержал Лестрейндж и вопросительно посмотрел на Робардса.
— Можно, — подтвердил тот. — Это я представляю, как оформить. Консультант, пожалуй, звучит лучше, да и ближе к истине. Тем более, ты говоришь, они его не слишком близко знают. Изменим только лицо.
— И волосы, — добавил Лестрейндж. — Уж очень характерны. А когда подойдём к окошку, я сниму личину.
— Я думаю, за вами будут следить эльфы, — сказал Робардс. — Лучше вам в какой-то момент воспользоваться дезиллюминационным.
— От эльфов? — скептически спросил Лестрейндж. — Зачем? Мы же придём с обыском — и пойдём и сад обыскивать. Это нормально.
— Я могу дать мантию! — вмешался Гарри, и все посмотрели на него. — У меня есть мантия-невидимка, — объяснил он.
— Эльфы всё равно… — начал было Лестрейндж, но Гарри перебил:
— Она особенная. Поверьте, под ней никого не видно. Я завтра принесу и покажу.
— Принесите, — согласился Лестрейндж. — Если в самом деле она так хороша, будет разумно ей воспользоваться. Хорошо бы, кстати, выяснить у Джервисов, сколько у них эльфов и как их зовут. Может пригодиться.
— Можно попробовать получить разрешение на допрос эльфов, — сказала Гор полувопросительно и посмотрела на Робардса.
— Вы моего увольнения хотите, — проворчал тот, но пообещал: — Подумаю.
— А почему эти Джервисы так влиятельны? — задал-таки Гарри тот вопрос, что мучал его уже несколько часов. Если целых двое оказались Пожирателями, их влияние должно бы было уж как минимум заметно сократиться? Как, к примеру, у Малфоев. Разве нет?
— А их мать — жена Джермейна — Фадж, — ответил Робардс. — Да, сестра Корнелиуса. Семья весьма влиятельная. Между прочим, её брат до сих пор является кавалером ордена Мерлина первой степени. У них пол министерства друзей, родни, друзей родни, ну и так далее. Урсулу ни в чём не обвиняли, она — вообще жертва. Была в ужасе, когда узнала, что муж и свекровь носили метки, долго болела где-то на курортах Австрии. Сыновья болели вместе с ней, — он хмыкнул. — И, по-моему, даже вместе с невестками.
Вот это была новость.
В принципе, в ней не было ничего невероятного: почему бы Фаджу не иметь сестру, а той — супруга? И детей? Но у Гарри в голове всё равно плохо всё это укладывалось. Нет, конечно, брат с сестрой могли и не дружить, и не общаться близко, и он мог не знать о том, кем был её муж — но… С другой стороны, когда Фаджа сместили, с ним ведь ничего дурного не случилось, и при Пие, насколько Гарри знал, его не тронули. Но почему тогда Фадж так рьяно отрицал возвращение Волдеморта? Хотя если он действительно не знал о Джервисе… и Амбридж! Она же ведь была к нему близка.
— Кстати, — заметил Лестрейндж. — Сыновья живут отдельными домами, но часто навещают мать, насколько мне известно. На мой взгляд, это говорит в пользу того, что Эннора ещё в доме, но невесткам о ней не рассказали. Я списывал это на непростой характер Урсулы, но, возможно, это не единственная причина.
— А у неё сложный характер? — весело поинтересовалась Гор, доедая своего поросёнка.
— Я её плохо знаю, — признался Лестрейндж. — Но из того, что знаю — да. Не лёгкий. Если выбирать, я бы, пожалуй, предпочёл ту невестку, что имел.
Гарри недоверчиво посмотрел на Лестрейнджа. Кто может быть хуже Беллатрикс Лестрейндж?
— Ого, — с каким-то даже уважением проговорил Праудфут. — До такой степени?
— Нет, как аврор я, конечно, отдам предпочтение Урсуле Джервис, — улыбнулся Лестрейндж. — Но как родственник — увольте. Беллатрикс была чудовищем, но в качестве невестки — не самым скверным вариантом. Она не лезла ни во что, что не касалось Волдеморта — моя семейная жизнь её интересовала мало. В отличии, насколько мне известно, от Урсулы, которая весьма… общительна. И принимает горячее участие в судьбе своих племянников, племянниц и кузенов всех возрастов и видов.
— У-у-у-у, — понимающе протянул Сэвидж.
— У-у-у-у? — переспросил Праудфут под общий смех.
— У-у-у-у, — подтвердил Сэвидж, и смех перешёл в хохот.
— Поэтому наш план не должен выйти за пределы этой комнаты, — сказал, отсмеявшись, Робардс. — Кингсли, конечно, с Фаджами никак не связан, но я не хочу создавать ему проблем. Что ж, я подумаю, как правильно оформить Эйвери — и, главное, обосновать его явление в дом к Джервисам. Дай мне время.
— Да всё равно завтра нам будет не до этого, я думаю, — ответил Лестрейндж и спросил, оглядев стол: — Мы можем перейти к десерту? У нас сегодня абрикосовый пирог с заварным кремом.
Ему ответили одобрительными возгласами, а когда они отзвучали, и Лестрейндж поднял руки, чтобы хлопком в ладоши вызвать эльфа, Гор, выглядящая непривычно смущённо, спросила, косясь на остатки поросёнка на блюде:
— Дольф, мне очень-очень стыдно, но это так вкусно, что я решусь. Можно мне…
— Я скажу, чтобы тебе собрали с собой корзинку, — мягко оборвал её Лестрейндж. — И передам повару — ей будет очень приятно.
— Я тогда требую сидра! — заявил Сэвидж.
— Корзинки будут всем, — пообещал Лестрейндж. — Пирог большой. Я видел. Всем кофе?
— Нет, мне чай, — решительно заявил Робардс. — Я сегодня выпил на два дня вперёд.
Пирог и вправду был большим — наверное, дюймов двадцать в диаметре. Абрикосов в нём было больше, чем крема, а крема — куда больше теста, и он пах ванилью, абрикосами… и коньяком, которого для крема тоже явно не пожалели.
— Разврат, — подтвердила Гор, облизывая вилку. — Я подтверждаю.
— Это ты в честь Эйвери? — засмеялся Робардс. — Очень в его духе, если я не ошибаюсь.
— Это тематический ужин, — тоже засмеялся Лестрейндж. — Я решил, что нас ждёт сложная неделя, и мне хотелось вас порадовать. Если нам повезёт, мы у нас будет два больших дела.
— Последствия второго я пока даже спрогнозировать не возьмусь, — заметил Робардс. — Если мы найдём Эннору, вой поднимется на всю Британию.
— У меня нет цели предъявить обвинение Урсуле или её сыновьям, — сказал Лестрейндж. — Если рабов там больше нет, я даже соглашусь на то, чтобы во всём обвинили мужа — он всё равно сидит пожизненно. Я хочу помочь Энноре. Никто не заслуживает провести всю жизнь в подвале, даже прекрасно обустроенном.
— Хочешь, мы тебе подарим на день рождения лошадку? — ласково осведомился Робардс. — Белую? Всем авроратом скинемся.
Все, включая Лестрейнджа, расхохотались, и он ответил:
— Можно. Миллисент понравится, я думаю.
Больше о работе они не говорили. Разошлись около десяти, и на прощанье каждый получил корзинку с бутылкой сидра, куском пирога и ещё каким-то свёртком, вызвавшим у Гарри большое любопытство. Это не мог быть поросёнок — там не так уж много оставалось, точно не на шестерых. Так что, едва вернувшись домой, Гарри развернул его — под вощёной бумагой обнаружился большой, фунта на два, кусок белой копчёной рыбы с тёмной шкуркой. Пахла она совершенно сумасшедше, и на вкус оказалась превосходной — много Гарри, конечно, съесть не смог, и пообещал себе завтра обязательно узнать название подарка.
Turtlus
Alteya Ну был. ) Но автор это не прописал, а надо было..А у меня почему-то сложилось впечатление, что он был с закрытыми глазами. |
клевчук
Alteya Это заблуждение.Ядрена бомба его возьмет! А.Д. Он умеет испаряться и затем конденсироваться. Только хуже станет. НЗ 1 |
Агнета Блоссом
клевчук Да что ж такое?!Это заблуждение. Он умеет испаряться и затем конденсироваться. Только хуже станет. НЗ Все 1 |
Alteya
Агнета Блоссом Нужен саркофаг!!!Да что ж такое?! Все В полный рост! Со свинцовыми стенами! В метр толщиной каждая. И запаять. 1 |
Агнета Блоссом
Alteya А точно поможет? Нужен саркофаг!!! В полный рост! Со свинцовыми стенами! В метр толщиной каждая. И запаять. Все, с надеждой 1 |
Alteya
Агнета Блоссом Не точно! Но надо попробовать. А точно поможет? Все, с надеждой Экспериментаторы-любители. 1 |
Памда
Alteya На фиг такие эксперименты!Не точно! Но надо попробовать. Экспериментаторы-любители. Осторожные все 2 |
Alteya
Агнета Блоссом Конечно!А точно поможет? Все, с надеждой Саркофаг - это надёжно. Главное, запаять наглухо. |
Памда
Alteya Точно-точно.Не точно! Но надо попробовать. Экспериментаторы-любители. Главное - запаять хорошенько. |
Alteya
Памда На фиг такие эксперименты! Осторожные все Не стоит серьёзные эксперименты доверять любителям. от 1 |
Агнета Блоссом
Памда Давайте запаяем! Точно-точно. Главное - запаять хорошенько. Экспериментаторы-энтузиасты. 2 |
Агнета Блоссом
Alteya А если он треснет?Конечно! Саркофаг - это надёжно. Главное, запаять наглухо. Встревоженные все Мария Малькрит Alteya Мы согласны!Не стоит серьёзные эксперименты доверять любителям. от Все Памда Агнета Блоссом А если пропустим дырочку? Давайте запаяем! Экспериментаторы-энтузиасты. Нервные все 3 |
Alteya
Не треснет! И никаких дырочек! Ибо мы упакуем внутренний саркофаг в саркофаг внешний, а тот, в свою очередь, ещё в наружный! И каждый запаяем по отдельности. Чтобы наверняка и насовсем, ничто не выбралось. |
1 |
А если пропустим дырочку? Не суйся в нашу дырочку, не суйся в нашу щёлочкуИ странное отверстьице для маленьких жучков! 3 |
isomori
Не суйся в нашу дырочку, не суйся в нашу щёлочку НЦа-21!И странное отверстьице для маленьких жучков! 2 |
Агнета Блоссом
Alteya Нда? Не треснет! И никаких дырочек! Ибо мы упакуем внутренний саркофаг в саркофаг внешний, а тот, в свою очередь, ещё в наружный! И каждый запаяем по отдельности. Чтобы наверняка и насовсем, ничто не выбралось. Сомневающиеся все Лорд Слизерин Alteya Давайте! Давайте заместо!Да! Заместо пошлого монумента фонтана! isomori Не суйся в нашу дырочку, не суйся в нашу щёлочку А почему в отверстьицеИ странное отверстьице для маленьких жучков! Нельзя суваться нам? клевчук isomori Вот почему...НЦа-21! 1 |
https://ok.ru/video/3882357221
Извините, на других ресурсах не нашёл. Версия с Олегом Ануфриевым не так вставляет. |
Лорд Слизерин
Alteya А то!Приятно видеть единомышленника! isomori https://ok.ru/video/3882357221 Ох ты ж какое оно упоротое. Извините, на других ресурсах не нашёл. Версия с Олегом Ануфриевым не так вставляет. Был период, да, когда у нас такое вот снимали. А потом, видимо, то, что курили авторы, закончилось... 1 |