↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Серия Полуночник-4: Сила Хогвартса (джен)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Ангст
Размер:
Макси | 1211 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Гарри покинул волшебный мир в последней попытке спасти тех, кого любит. Однако никто не готов отпустить его: ни друзья, ни враги. Силы проявлены. Дружба проверена. Альянсы сформированы...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 15. Рождественские визиты

— Ты уверен, что тебе стоит делать это, Гарри? — обеспокоенно спросил Сириус, сидевший за кухонным столом.

Гарри расстроенно вздохнул, откладывая в сторону нож. Сириус вёл себя так с тех пор, как Гарри очнулся в Комнате Мародёров три ночи назад. Он пересказал Сириусу и Ремусу всё, что запомнил из своего странного “видения” о Малфое и профессоре Снейпе, но так и не понял, почему увидел это или хотя бы что именно он увидел. Но кое-что он знал наверняка. Во-первых, Снейп и Малфой не ладили между собой. Во-вторых, Малфой что-то замышлял. И, в-третьих, во всём этом был замешан Волдеморт.

Ремус пришёл к выводу, что это “видение” Гарри послал Хогвартс, хотя причина, крывшаяся за этим, ему была неизвестна. Какой реакции школа ожидала от Гарри? Он записал всю информацию на пергамент и отдал его профессору Дамблдору перед тем, как они отправились в особняк Блэков. Ничего другого на данный момент он сделать не мог. Но если это действительно так, то почему же он чувствовал обратное?

— В последний раз повторяю, Сириус, я в порядке, — настойчиво произнёс Гарри, потирая лоб тыльной стороной правой руки. — После общения с Хогвартсом у меня не бывает никаких длительных постэффектов, ты же знаешь. Давай просто скажем спасибо, что она не завладела моим разумом, когда мы были на вечеринке Слагхорна, хорошо? — Он снова взялся за нож и продолжил нарезать фрукты. — Ты поможешь мне с готовкой или пойдёшь помогать Ремусу с исследованием?

Сириус застонал, ударяясь головой о стол.

— Чем он там занят на этот раз? — раздражённо спросил он.

Гарри пожал плечами.

— Тут либо исследование для Ордена, либо попытки понять, кто же такой Принц-Полукровка, и как работает моя связь с Хогвартсом, — устало ответил парень. В последнее время Ремус разрабатывал столько различных тем, что сложно было понять, над чем именно он работает в данный конкретный момент. Гарри хотел помочь, но Ремус настоял, что пока он не “выяснит, где именно нужно искать”, ему лучше поработать одному. Сириус прокомментировал это, сказав, что никто не сможет понять “логику Лунатика”, пока его исследования находятся на начальных этапах.

Повисло молчание, пока Сириус обдумывал предложенные ему варианты.

— Так, а что ты вообще готовишь? — наконец спросил Сириус.

Гарри сдержал улыбку. Он знал, что Сириус пойдёт на что угодно, лишь бы держаться подальше от исследований.

— Это маггловское блюдо, — сказал он, осторожно нарезая фрукты на маленькие кусочки. — Фруктовый десерт. Тетя Петуния редко его делала, но когда это случалось, она всегда добавляла в него фрукты, мороженное или шербет. Я не видел, чтобы его подавали в Хогвартсе, так что, наверное, оно мало известно среди волшебников.

Это не убедило Сириуса, но он всё равно пожал плечами.

— Ладно, тогда, полагаю, мне придётся довериться тебе, — сказал он. — Что ещё ты готовишь?

Tartefine aux pommes, — ответил Гарри, вставая из-за стола и подходя к плите, чтобы проверить кастрюлю с кипящей водой. — Или, проще говоря, французский яблочный пирог. Я подумал, что Флер... ну, это её первое Рождество вдали от семьи, поэтому я подумал, что для неё это будет маленький кусочек дома.

Сириус хихикнул.

— Ты ведь помнишь, что Молли не нравится Флер? — спросил он, поднимаясь на ноги и утаскивая кусочек ещё ненарезанного фрукта. — Тебе не кажется, что обстановочка и так будет напряжённой, учитывая ваши текущие взаимоотношения с Роном?

Гарри подавил раздражение, снимая с плиты кипящую воду и выливая её в миску с красным порошком.

— Совсем нет, — сказал он, начав помешивать содержимое миски. — Может, Рон наконец-то заметит моё присутствие, если рядом не будет Лаванды... — Сириус открыл было рот, но Гарри не дал ему сказать, — ...и не говори, что я завидую, Сириус. Потому что это не так. Я просто не одобряю поведение Рона. После его ссоры с Джинни половина квиддичной команды чуть не попросилась уйти из-за его закидонов, а ещё он срывался на Гермиону при любой возможности. А теперь он денно и нощно обжимается с Лавандой, наплевав на то, что делает больно Гермионе.

Сириус сел обратно и вздохнул, проведя рукой по волосам.

— Соглашусь, Рон был не лучшим другом вам с Гермионой, но ты не можешь винить его в том, что он наслаждается преимуществами отношений, — мягко сказал он. — Джеймс был таким же, когда они с Лили начали встречаться.

— Но он же не обращался с тобой и Ремусом, как с грязью, так? — возразил Гарри, поворачиваясь лицом к Сириусу. — Он не высмеивал тебя посреди урока просто чтобы рассмешить маму, верно?

Сириус заёрзал на месте.

— Ну, не более, чем обычно, — честно ответил он. — Мы всегда подшучивали друг над другом, Гарри, но знали, какие темы лучше не затрагивать. Мы никогда не смеялись над тем, что Ремус оборотень, разве что Джеймс называл это его “маленькой пушистой проблемой”. И они никогда не касались того, что моя семья меня ненавидела, если только я первый ни заговаривал об этом. У нас у всех были трудности, Гарри. Мы были далеко не идеальны, но скрывали это за розыгрышами и смехом. Это был наш способ справиться с проблемами.

Гарри не знал, что на это ответить. Он понимал, что Сириус пытался всё обосновать, но проблемы с Роном и Гермионой были совершенного иного рода. Рон не пытался разрядить обстановку. Он делал только хуже. Прикусив язык, Гарри снова отвернулся и принялся помешивать содержимое миски, затем добавил холодной воды и снова начал мешать. Он знал, что, возможно, не реагировал бы так остро, не знай он о всей той боли, что испытывала Гермиона каждый раз, когда замечала целующихся Рона и Лаванду, или не ощущай тех чувств, что постоянно источала эта парочка. Это просто было слишком неприятно.

— Знаешь, если ты со мной не согласен, то можешь так и говорить, — сказал Сириус, нарушая молчание. — Я думал, мы оба согласны, что Гермиона реагирует слишком остро из-за своих чувств к Рону, который просто красуется, чтобы впечатлить Лаванду. Или случилось что-то, что изменило это?

Гарри кивнул, затем взял миску и отнёс её в холодильник.После этого он объяснил, что случилось на Трансфигурации, параллельно моя фрукты.Он знал, что по его рассказу подростки просто вели себя, как подростки, но его способность чувствовать чужие эмоции опять же всё усложнила.

— Гермионе очень больно, а Рону плевать на это, — раздражённо сказал Гарри. — Просто не знаю, что ещё сделать. Я же не могу сказать Рону, чтобы он порвал с Лавандой, потому что нравится Гермионе.

Сириус усмехнулся.

— Очень сомневаюсь, что Гермиона это оценит, — приторным голоском сказал он. — А я и не знал, что ты так хорошо понимаешь Гермиону.

Гарри пожал плечами, откладывая фрукты в сторону, чтобы те обсохли.

— Ну... да, наверно, это так, — тихо сказал он. — Это вроде как пришло вместе со способностью чувствовать эмоции.

Сириус откинулся на спинку стула и внимательно посмотрел на Гарри, забарабанив пальцами по столу.

— Ты уверен, что дело только в этом? — издалека начал он.

Гарри обернулся и недоуменно уставился на Сириуса. К чему тот клонит?

— А в чём же ещё? — спросил он. — Она моя лучшая подруга.

”А ещё последние несколько месяцев она принимала всё близко к сердцу, так что вполне понятно, что я сочувствую тому, через что она проходит”.

Сириус провёл рукой по лицу, и взгляд его вдруг стал неуверенным.

— У меня плохо получатся делать тонкие намёки, поэтому я просто скажу всё напрямую, — вздохнув, сказал он и посмотрел прямо на Гарри. Нервный взгляд голубых глаз встретился с зелёными глазами парня. — Ты испытываешь романтические чувства к Гермионе? Она тебе нравится?

Поражённый до глубины души, Гарри уставился на Сириуса. Вопрос застал его врасплох.

— Ей нравится Рон, — просто ответил он. Гарри любил своих опекунов, правда, но порой он просто не понимал, что творится у них в голове. Как так получилось, что от разговора о видении они перешли к этому?

— Я не об этом спрашивал, Гарри, — мягко произнёс Сириус.

Да, он спрашивал не об этом, но для Гарри ответ был именно таким. Он не думал о Гермионе под таким углом, как, впрочем, и о других девушках. Он не желал оказаться в плену чувств, как это произошло с Роном. Да к тому же у него всё равно не было на это времени.

— Гермиона — моя лучшая подруга, и она питает чувства к другому моему лучшему другу, который встречается с соседкой Гермионы по комнате, — наконец сказал Гарри. — Тебе не кажется, что эта ситуация и так уже достаточно сложна?

— Гарри...

— Я вижу, через что она проходит, понятно? — расстроенно сказал Гарри. Почему Сириус не может просто оставить эту тему? — Я понимаю её тоску, потому что и сам многие годы испытывал подобное. Я чувствовал это каждый раз, когда приезжал на каникулы в дом Дурслей, где они изображали идеальную маленькую семью, а я должен был исполнять роль домашнего эльфа. Я чувствовал это каждый раз, когда на дни рождения Дадли его заваливали подарками, а про мои никто даже не вспоминал. Гермиона жаждет внимания Рона, также как я многие годы жаждал иметь семью. Я не знаю, что чувствую, зато я точно знаю, что никогда не сделаю ничего, что может подорвать мои отношения с Роном и Гермионой. Они и так уже через многое прошли из-за меня.

Не успел Гарри и глазом моргнуть, как его заключили в крепкое объятье.

— Прости, малыш, — искренне сказал Сириус. — Я не хотел докапываться. Мне просто не нравится, что ради других ты отодвигаешь свои чувства на задний план. Я знаю, что ты напуган. Меня свидания тоже пугают, а я ведь уже старый.

Гарри ухмыльнулся. Он знал, что Сириус пытается разрядить обстановку и не более того.

— От этого ты потом, конечно же, будешь открещиваться, так? — спросил он, уже зная ответ.

— Даже и не сомневайся, — уверенно сказал Сириус, отступая назад и улыбаясь. — Если я признаю, что я старый, то каким же у нас будет Лунатик?

Гарри посмотрел на Сириуса, приподняв брови.

— Ты правда ждёшь, что я отвечу на этот вопрос? — спросил он. — Я, может, и молод, но не глуп. Если я хоть слово скажу, ты расскажешь об этом Ремусу в тот же момент, когда он начнёт дразнить тебя насчёт возраста.

Сириус посмотрел на Гарри невинными глазами.

— Кто? Я? — спросил он. — Не имею ни малейшего понятия, о чём ты говоришь. Я бы никогда не рассказал ему ничего, что ты мне скажешь.

— Неужели? — скептически спросил Гарри. Любой, кто знал Сириуса, понимал, что этот “невинный взгляд” был главным показателем того, что Блэк точно что-то замышлял и что результаты этих планов не обещали ничего хорошего. — Уж прости меня, но что-то мне не верится. Сколько споров ты уже проиграл Ремусу?

Сириус скорчил рожу.

— Слишком много, — пробурчал он. — Лунатик слишком умён и знает это. Какие-то волчьи штучки, не иначе.

Гарри раздражённо покачал головой и вернулся к приготовлению десерта для рождественского обеда у Уизли. Сириус вскоре ушёл помогать Ремусу, и парень облегчённо вздохнул. В голове у него роилось слишком много мыслей, а думать, когда за тобой кто-то наблюдает, было проблематично. Большего всего места в его разуме занимал вопрос Сириуса о его чувствах к Гермионе. Здесь Гарри терялся. Он просто никогда не думал о подруге в таком ключе, как никогда не думал подобным образом о Джинне, Чо, Луне и Ханне. Они были его друзьями, и для него этого было достаточно. Почему этого не хватало и другим?

Закончив с десертом, Гарри присоединился к Сириусу и Ремусу в семейной библиотеке Блэков, где каждый из них исследовал свою тему. Гарри просматривал книги по “особым способностям”, которые каким-то образом отыскал Ремус, в то время как он сам и Сириус листали книги, которые могли представлять опасность. Книги много раз атаковали Ремуса, потому что какая-то семейная магия позволяла открывать их лишь тем, в чьих жилах текла кровь Блэков. После того, как ожила пятая книга, Ремус обязал Сириуса открывать каждую книгу и протягивать их ему, а там он уже сам проверял их на наличие нужного материала.

В течение этих долгих часов в библиотеке они убивали скуку, разговаривая обо всём на свете. Гарри узнал о Нерушимых Обетах и о том, как они приносились. Один человек оглашал своё обещание, держась за руку со вторым, которому он это обещание приносил, в то время как третий человек держал палочку над их сцепленными руками. Когда человек соглашался выполнить обещание, магические узы обязывали его исполнить его или умереть. Услышав это, Гарри обрадовался, что Снейпу не позволили принести подобную клятву миссис Малфой, так как (исходя из разговора) Драко Малфой пока терпел неудачу в задании, данном ему Волдемортом.

Это было ещё одной темой их разговоров. Увиденное вывело Гарри из равновесия. Малфой явно что-то замышлял, что объясняло, почему он вёл себя так тихо последние пару месяцев. Он был занят своим заданием — заданием, которое ему не удавалось осуществить, что бы он там ни говорил.Если те эмоции, что Гарри почувствовал несколько месяцев назад, не врали, Малфой действительно опасался за свою жизнь и обратиться ему было не к кому, раз он избегал профессора Снейпа. Не Дамблдор ли попросил зельевара поговорить с Малфоем? ”Что ж, очевидно, это не сработало, так что теперь мы имеем на руках подростка, работающего на Волдеморта в стенах Хогвартса и не желающего никого слушать. Знал же, что не стоило и надеяться на нормальный год в школе”.

Решение вопроса, что делать с Малфоем, вылилось в долгое обсуждение. Учитывая всё, что они знали, просто сидеть и ничего не делать они не могли. С другой стороны, они не обладали достаточной информацией, чтобы предпринять хоть что-то, кроме как приглядывать за Малфоем. Что было ещё хуже, Дамблдор и Снейп прекрасно знали, что Малфой что-то замышляет по приказу Волдеморта, и никак на это не реагировали. Малфой по-прежнему был волен делать всё, что ему заблагорассудится. В конце концов, Сириус и Ремус сказали Гарри, что они попробуют выяснить у Дамблдора, не лишился ли тот рассудка окончательно.

Рождественское утро Гарри встретил со смешанными эмоциями. С одной стороны, он был рад ненадолго выбраться из библиотеки и переключить мысли на что-то помимо Малфоя, своей связи с Хогвартсом и новых способностей. С другой же, Гарри по-прежнему не горел желанием очутиться в одной комнате с Роном и Джинни. Он мог пережить то, что Рон будет его игнорировать — на обеде будет с кем поговорить. Боялся же он того, что его вовлекут в спор между Роном и Джинни на глазах у миссис Уизли. Младшие Уизли будут требовать, чтобы Гарри занял их сторону. ”Держись, Гарри. Сосредоточься на том, что ты можешь контролировать, и прекрати распускать нюни. В худшем случае Рон перестанет с тобой разговаривать, а это, по сути, и так имеет место быть”.

Из-за защитных мер, которыми окружили Нору, Гарри, Сириусу и Ремусу пришлось воспользоваться каминной сетью. В противном же случае им бы пришлось совершить длительную прогулку через сугробы. На десерты были наложены защитные чары, и несли их Сириус с Ремусом, потому как себе Гарри, с его-то опытом путешествий каминной сетью, эту ответственность доверить не мог . По какой-то странной причине он просто не мог перемешаться через камин без того, чтобы в итоге не запнуться и не упасть, если только кто-нибудь не успевал подхватить его. И в этот раз всё было точно так же. К счастью, миссис и мистер Уизли, Джинни и близнецы ждали их прибытия. Фред и Джордж поймали Гарри прежде, чем он успел опозориться, и позволили миссис Уизли заключить его в крепкое объятие.

— О, посмотри на себя! — воскликнула миссис Уизли, отстраняясь и теперь держа его на расстоянии вытянутых рук. — Ты определённо выглядишь лучше, чем в конце лета, дорогой, но всё же тебе не помешает набрать пару фунтов. Надеюсь, ты голоден, потому что сегодня тебя ждут минимум две добавки каждого блюда.

Гарри большими глазами уставился на неё, но тут из камина появился Сириус и достал пирог, который он уменьшил и спрятал, чтобы защитить от пыли. Несколько мгновений спустя прибыл и Ремус и достал второй десерт, защищённый так же, как и пирог. Сириус и Ремус протянули блюда Фреду и Джорджу, дав тем самым Джинни прекрасную возможность схватить Гарри за руку и утащить его подальше от толпы.

— Прости её за это, — сказала Джинни, когда они добрались до кухонного стола. — Мама ведёт себя так уже несколько дней из-за всех этих защитных заклинаний, что министерство наложило на дом, чтобы ты мог прийти сюда. — Увидев виноватое выражение лица парня, она сочувственно улыбнулась. — Она просто беспокоится о тебе, Гарри. К тому же в данный момент она не слишком довольна Роном, да и Флер здесь, Чарли не смог приехать, а Перси слишком занят в министерстве, чтобы даже прислать маме сову.

Гарри облокотился на стол, мысленно пытаясь разложить по полочкам только что полученную информацию. Он мог понять, почему Чарли не смог приехать. Тонкс уехала рано этим утром, чтобы навестить его в Румынии. Мог он понять и то, что у миссис Уизли всё ещё были проблемы с восприятием Флер. Отсутствие Перси тоже было объяснимо, учитывая сколько времени сотрудники министерства проводили на работе. Хотя, возможно, это было всего лишь отмазкой. Уизли были известными сторонниками Дамблдора, с которым нынешний министр магии был не в лучших отношениях. А вот...

— Что случилось с Роном? — осторожно спросил Гарри.

Джинни ухмыльнулась, выдвигая стул и усаживаясь.

— Ой, да я вроде как случайно сболтнула, что Рон проводил больше времени, изучая рот Лаванды, чем нормально общаясь со своими друзьями, — гордо сказала она. — Рон попытался оправдаться, но не смог ничего ответить на мой вопрос, когда в последний раз он разговаривал с тобой или Гермионой. После этого он почти не вылезает из своей комнаты, пытаясь избежать встречи с Фредом и Джорджем. Им его поведение тоже не понравилось.

Гарри расстроенно вздохнул, сжав переносицу.

— Я могу понять, почему ты хочешь, чтобы Рон начал по-другому обращаться с тобой и Гермионой, но мне же он ничего не сделал, — тихо сказал он, как бы ненароком оглядываясь вокруг в поисках Рона. Он совсем не знал, что сказать ей, ведь Джинни не была в курсе его эмпатии. Она не имела ни малейшего понятия, что держался он от Рона подальше именно из-за этого. Он был угрюмым и жестоким по отношению к другим. Да ко всему этому ещё примешивались бушующие гормоны, о чём Гарри и вовсе не хотелось думать снова... а лучше вообще никогда.

Джинни уставилась на Гарри, словно у него выросла вторая голова.

— Гарри, как ты можешь стоять тут и утверждать, что Рон тебе ничего не сделал? — спросила она, вскочив на ноги. — Ведь именно из-за него на тебя напал Малфой!

— Джинни! — шепотом воскликнул Гарри. Он быстро оглянулся в сторону камина, где Сириус и Ремус всё ещё разговаривали с мистером и миссис Уизли. Фреда и Джорджа нигде не было видно. — Если бы это не случилось тогда, это бы произошло в другое время. Мы все знаем, что Малфой был не рад тому, что случилось с его отцом. Да и я виноват больше всех, что был невнимателен. Спасибо, что хочешь помочь, но, думаю, мы оба понимаем, что, вынудив Рона извиниться, мы ничего не добьёмся.

Джинни раздражённо фыркнула, усаживаясь обратно и скрещивая руки, сделав вид, что дуется.

— Ну, вынужденное извинение это лучше, чем вообще никакого извинения, — упрямо сказала она.

— Разве? — возразил Гарри. — В чём смысл извинения, если оно ничего не изменит?

Появление Билла и Флер помешало Джинни ответить. Флер была так рада видеть Гарри, что оттащила его в сторону от младших Уизли и заставила в подробностях выслушать, как проходит подготовка к свадьбе. Спас Гарри Сириус, спустя двадцать минут сообщивший, что обед готов. Вид у Флер был слегка огорчённый, когда она последовала вместе со всеми к столу. Впрочем, Гарри мог её понять. Радость Флер заполняла комнату, но в Норе не было никого, с кем бы она могла ею поделиться.

Они добрались до кухни как раз в тот момент, когда Рон сошёл с лестницы. Несколько долгих мгновений Гарри и Рон смотрели друг на другу, не зная, что сказать. Наконец Уизли прервал молчание.

— Эм... привет, Гарри, — нервным тоном сказал он. — Ты давно здесь?

— Не особо, — честно ответил Гарри, пытаясь сообразить, как разрядить обстановку. Ему было противно, что теперь он не мог даже поговорить с лучшим другом, не чувствуя при этом неловкости. Раньше этому мешали бушующие гормоны, а теперь — исходившие от Рона волны вины и нервозности. — Ну как твои дела?

Рон пожал плечами.

— Да нормально вроде, — ответил он, двинувшись к столу и садясь. — Все издевались надо мной из-за Лаванды, представляешь? Особенно Джинни. Она мстит мне за то, что летом я рассказал Фреду и Джорду о её дружках.

Гарри взглянул на Сириуса. Тот явно отчаянно пытался сделать вид, что он не слушает.

— Какой ужас, — невинно сказал парень, тоже садясь. ”Сохраняй спокойствие. Это же Рождество. Никаких ссор сегодня”. — Так ты считаешь, что ничем это не заслужил?

Рон снова пожал плечами, уставившись на еду в своей тарелке. Присутствующие начали болтать, и за всеобщим гомоном и стуком приборов о посуду их разговор не был никому слышен.

— Не моя вина, что Гермиона так странно себя вела, — приглушённо сказал Рон. — Это она перестала со мной разговаривать! Лишь из-за того, что я нашёл кого-то...

— ...с кем можно целоваться сутками напролёт? — вставил Гарри, медленно поглощая пищу. — Задумайся, Рон. Когда в последний раз мы вместе делали домашнюю работу, говорили о квиддиче или хотя бы просто проводили время вместе, чтобы Лаванда тебя не отвлекала?

Рон потрясённо уставился на Гарри.

— Так ты хочешь, чтобы я выбрал между моей девушкой и лучшим другом? — спросил он.

Гарри расстроенно вздохнул, откладывая вилку и поворачиваясь к Рону лицом. Он видел, что мистер и миссис Уизли разговаривали с Ремусом, Джинни смеялась над чем-то вместе с близнецами, а Билл и Флер развлекались тем, что кормили друг друга. Волны счастья, любопытства, нетерпения, нервозности и раздражения заполняли комнату. Гарри устало потёр лоб, отчаянно пытаясь игнорировать это.

— Ты же знаешь, я бы так не поступил, — тихо ответил он. — Если ты хочешь проводить время с Лавандой, это твоё дело. Просто я не смогу находиться рядом с тобой.

Рон недоуменно уставился на Гарри.

— Почему? — хрипло спросил он.

Гарри раздражённо провёл рукой по лицу. Он и сам не мог поверить, что говорил о подобных вещах за рождественским обедом, но, вероятно, больше возможности для этого у них не представится.

— Что ты чувствуешь, когда целуешь её, Рон? — напрямик спросил он.

Рон продолжал смотреть на него, пока, наконец, не понял, что имел в виду друг. Его глаза в ужасе расширились, а лицо стало красным.

— Ой, — сказал он пристыженно и молча уставился в свою тарелку, принявшись поглощать пищу. Игнорировать стыд, сильными волнами исходивший от него, было невозможно. Подобная мысль, определённо, никогда не посещала голову Рона, как и понимание того, как он вёл себя с Гермионой.

Гарри понимал, что это, конечно, не исправит ситуацию между Роном и Гермионой, но всё же это был маленький шаг в правильном направлении. Обратив внимание на чужие разговоры, Гарри прислушался к тому, как мистер Уизли и Ремус тихо обсуждали проблему оборотней и Фенрира Грейбэка. Ему пришлось быстро прикусить язык, чтобы не сболтнуть ничего. Сириус рассказал ему о Грейбэке, оборотне, поддерживающем Волдеморта. Он намеренно нападал на детей и делал это так часто, как только мог — и всё для того, чтобы оборотни возобладали над волшебниками.

И именно Грейбэк был тем оборотнем, что укусил Ремуса.

Взрослые не заметили, что Гарри слушает их, и поэтому Ремус рассказал мистеру Уизли, что Дамблдор хотел завести шпиона среди оборотней.

— Дамблдор прямо ничего не сказал, но я знаю, что он бы хотел, чтобы я стал этим шпионом, будь я полностью здоров, — тихо сказал Ремус. — Что Дамблдор не понимает, так это того, что, лишь увидев меня, оборотни тут же решат меня прикончить. Меня знают слишком многие. Все эти статьи, написанные Ритой Скитер, вызвали смешанную реакцию. Некоторые оборотни надеются, что смогут вести нормальную жизнь, другие же считают меня предателем за то, что я живу среди волшебников.

— Ты сказал ему об этом? — обеспокоенно спросил мистер Уизли. — Не могу представить, что Дамблдор отправит тебя туда, где тебе будет грозить подобная опасность.

Ремус мягко улыбнулся.

— Он этого не сделает, Артур, — ободряюще сказал он. — Признаю, будь оборотни на нашей стороне, это дало бы нам преимущество, но вряд ли это случится. Зачем им присоединяться к организации, которая сделала их жизнь сложнее?

Гарри не верил своим ушам. Раздражение и гнев примешались ко всем прочим эмоциям. Он попытался игнорировать их все, но ничего не выходило. Внезапно у него пропал аппетит. Его затошнило от вида и запаха еды. Голова разболелась. Голоса присутствующих словно прибавили громкости, превратившись в обычный шум. ”Почему сейчас? Почему спустя столько времени?”

Как можно быстрее и незаметнее Гарри извинился и вышел наружу. Он глубоко вздохнул, садясь на ступеньки крыльца. Опустив голову на колени, Гарри оставалось лишь ждать, пока боль и неразбериха в его голове пройдут. Постепенно буйство эмоций улеглось, оставив поле себя лишь отдалённое эхо. Гарри не верилось, что он вот так легко потерял контроль. Его эмоции усилили влияние эмпатии. Другого объяснения не было.

Звук открывшейся двери заставил Гарри резко обернуться. Знакомая громадная чёрная псина вышла из дома и уселась рядом с ним. Полуночник, свесив язык, с усмешкой посмотрел на него. Так и хотелось рассмеяться. Вид у собаки был просто уморительный. И Гарри, обняв Полуночника за шею, невольно улыбнулся. Парень нисколько не сомневался, что Ремус сейчас там, внутри, придумывает разумное объяснение его поведению. И Гарри нисколько ему не завидовал. Семейство Уизли отличалось крайней настойчивостью.

Скрип снега вырвал Гарри из омута мыслей. Полуночник мгновенно напрягся, а Гарри приложил руку ко лбу, чтобы закрыться от солнца. К ним приближались два человека, но они были ещё слишком далеко, чтобы опознать их. Полуночник поднялся и глухо зарычал. Палочка Гарри мгновенно оказалась в его руке, и он потянулся, стараясь ощутить окружающие его эмоции. Практически всё заглушали стремление защитить и злость, исходившие от Полуночника, и лишь очень слабо ощущались далёкие нервозность и страстное желание, псу не принадлежавшие. Кем бы ни были незваные гости, зла они не желали.

Полуночник, однако, так не считал. Пёс разразился громким лаем, и не успел Гарри его осадить, как дверь тут же распахнулась и множество людей с палочками в руках высыпало наружу. Ремус мгновенно поднял Гарри на ноги и подтолкнул его в сторону двери. Мистер Уизли, Билл, Фред и Джордж тут же перекрыли собой все возможные направления, по которым к нему могли добраться неизвестные. Однако вскоре мистер Уизли расслабился и опустил палочку.

— Перси, Мерлина на тебя нет! — с облегчением сказал он. — Мог хотя бы предупредить, что ты придёшь.

Остальные тоже опустили палочки, но никто не спешил покинуть своё место в заслоне, образованном для защиты Гарри. Полуночник перестал лаять, но продолжал рычать на гостей. Гарри снова осторожно потянулся и ощутил скепкис и стремление защитить, перемешанные с нервозностью и чувством вины. Здесь же витали почти неуловимые нетерпение и предвкушение, которые, как решил Гарри, исходили от компаньона Перси.

— Это было спонтанное решение, отец, — сухо ответил Перси.

Повисло напряжённое молчание, пока, наконец, вперёд не протолкалась миссис Уизли.

— Артур! — выкрикнула она. — Где твои манеры? — Она повернулась к Перси и его спутнику и улыбнулась. — Министр, не хотите ли отведать вместе с нами индюшку или, может, пуддинг?

— Нет-нет, дорогая моя Молли, — вежливо отказался Скримджер. — Я не хотел бы прерывать ваш семейный праздник. У нас всего несколько минут, а потом нам нужно будет отправляться на следующую встречу. Я просто прогуляюсь по вашему очаровательному саду, пока вы общаетесь с Перси, и буду очень благодарен, если юноша, сидевший на крыльце, когда мы подходили, присоединится ко мне. Я невольно напугал его и обязан извиниться перед ним за это.

Никто не пошевелился. Все знали, что Скримджер прекрасно представляет, что это был за “юноша”.

— Знаете, не думаю, что это возможно, министр, — с дипломатической вежливостью ответил Ремус. — Этот юноша плохо себя чувствует, и мы как раз собирались уходить.

— Это займёт всего одну минуту, — настойчиво ответил Скримджер, что прозвучало скорее как требование, чем просьба.

Гарри подошёл к Ремусу. Бездействие с его стороны грозило привести к лишним проблемам. Скримджер уже достаточно отчаялся, чтобы при случае апеллировать к своим полномочиям, а Ремус был не из тех, кого бы это напугало.

— Всё в порядке, Лунатик, — тихо произнёс Гарри. — Будет лучше, если мы покончим с этим. Он явно не оставит нас в покое, пока не поговорит со мной.

Ремус неохотно кивнул, затем встретился взглядом с мистером Уизли и махнул остальным, чтобы они заходили в дом. Мистер Уизли кивнул и ушёл вслед за детьми. Когда всё семейство скрылось внутри, Гарри и Ремус встали рядом с Полуночником, продолжавшим рычать на Скримджера, который держался подальше от огромной собаки. Гарри понимал, что министр ожидал далеко не это, но был рад, что Ремус остался рядом. Его опекун обладал способностью улавливать скрытый подтекст там, где он сам мог его упустить.

Скримджер сдвинулся и теперь смотрел прямо на Гарри. Наблюдая его с такого близкого расстояния, парень отчетливо видел, что раньше этот мужчина был главой Аврората. На долю Скримджера явно выпало немало сражений, оставивших на его лице множество шрамов. При взгляде на него невольно возникала ассоциация со старым львом. Его рыжевато-каштановые волосы и густые брови были прорежены полосами седины. Желтоватые глаза мужчины частично скрывались за очками в проволочной оправе. Само его присутствие приковывало к нему внимание, чего раньше совсем нельзя было сказать о Фадже.

— Уверяю вас, я не желаю зла, — наконец сказал Скримджер после долгой напряжённой паузы. — Я просто хочу поговорить с вами, Гарри. Я уже давно ищу встречи, уверен, вы знаете об этом.

Гарри ничего не ответил. Он не хотел отдавать Скримджеру право задавать тон и направление этого разговора. Сириус ещё несколько месяцев назад прекрасно описал ему, каким человеком был министр.

— Да, — продолжил Скримджер после ещё одной паузы. — Вы, несомненно, знаете об этом. Дамблдор и Блэк очень оберегали вас, что понятно, учитывая, через что вам пришлось пройти за последние годы. Стремление уберечь вас от зла — естественная реакция, но, уверяю, я совсем не похож на Фаджа. Я стараюсь поступать так, как будет лучше для Волшебного сообщества, чтобы предотвратить панику.

— Война сама по себе вызывает панику, — заметил Гарри и шагнул вперёд, вставая рядом с Полуночником, оставив Ремуса позади. — Пожалуйста, сэр, переходите сразу к делу.

Губы Скримджера на краткое мгновение сжались в тонкую полоску, а потом он прочистил горло.

— Конечно, — перешёл он на деловой тон. — Я хотел бы обсудить ходящие о вас слухи: о пророчестве и этой вашей “избранности”. — Гарри молчал, и Скримджер продолжил: — Уверен, вы обсуждали это с Дамблдором и вашими опекунами.

Гарри скрестил руки на груди.

— Я прекрасно осведомлён о последней попытке общественности переложить на мои плечи груз этой войны, — ровным голосом ответил он.

Скримджер переступил с ноги на ногу.

— Ну да, на это, вероятно, можно посмотреть и с такой стороны, — спокойно ответил он. — Значит, если я правильно понимаю, вы не верите в эти слухи. — Гарри продолжал молчать. — Понятно. Если задуматься, то, наверно, вовсе и неважно, “Избранный” вы или нет. Всё дело в восприятии. Волшебное сообщество считает вас героем, символом надежды. Сколько раз вы уже сталкивались с Тем-Кого-Нельзя-Называть?

Гарри не нравилось, к чему вёл Скримджер. “Символ” был лишь эвфемизмом для козла отпущения.

— Больше, чем хотелось бы помнить, — напряжённо ответил он.

Скримджер понял, что было ошибкой упоминать Волдеморта, и виновато улыбнулся.

— Понимаю, Гарри, — сказал он. — Понимаю. Я просто пытался донести одну мысль. Сама идея о том, что рядом с нами есть кто-то, кому судьбой предназначено победить Того-Кого-Нельзя-Назвать, даёт людям надежду. Понимаете, к чему я веду? Я должен заботиться о том, как будет лучше для Волшебного сообщества. И я буду признателен, если вы, Гарри, согласитесь помочь мне с этим, встав на сторону министерства и дав всем стимул бороться.

Гарри потрясённо уставился на Скримджера, не веря своим ушам. Да как министр смел просить его о подобном после всего, что министерство сделало с ним в прошлом? Судя по рычанию Полуночника, не он один думал, что Скримджер окончательно зарвался.

— И с чего же вдруг я должен хотя бы задуматься над этим? — спросил Гарри.

— Что ж, некоторые бы сказали, что это ваш долг...

— Я так не считаю, — перебил его Гарри. Он не позволит Скримджеру сыграть на чувстве вины. У министра не было права просить его о чём-либо. — Я не “встану на сторону” организации, испортившей мне жизнь. Где было министерство в прошлом году, когда Дамблдор пытался подготовить “Волшебное сообщество” к возвращению Волдеморта? Где было министерство, когда моего крёстного посадили в тюрьму без суда и следствия? Где было министерство, когда Волдеморт и Пожиратели смерти ворвались в Отдел Тайн и едва не убили Ремуса? Единственное, что делало министерство, это ставило под вопрос мою вменяемость, а потом появилось на всё готовое по окончанию битвы.

— Ну-ну, Гарри, — напряжённо отозвался Скримджер. — Все эти события произошли до того, как я стал министром. Теперь всё не так. Я меняю министерство к лучшему, но мне нужна ваша помощь. Всё, что от вас требуется, это иногда появляться в министерстве. Это всех воодушевит, разве нет?

— И создаст впечатление, что ты, Гарри, работаешь на министерство, — пробормотал Ремус так, чтобы только парень его услышал. — И всякий раз, когда ты там будешь появляться, куча репортёров будет ждать от тебя комментариев о деятельности Скримджера.

Гарри спустился с крыльца и встал на землю, покрытую снегом.

— Значит, вы хотите внушить всем мысль, что я поддерживаю действия министерства? — спросил он. — И вы хотите рискнуть всеми работниками, ведь Волдеморт быстро узнает об этом безумном плане? А ещё хотите намекнуть, что исход этой войны ложится на мои плечи?

Скримджер явно почувствовал себя не в своей тарелке.

— Ну, я бы так не сказал...

— Но ведь это правда, — просто сказал Гарри. — Я не одобряю действия министерства. Я не одобряю того, что вы упрятали Стэна Шанпайка в тюрьму. Лишь благодаря Стэну я сейчас здесь, а не валяюсь в какой-нибудь канаве. В ту ночь, когда я сбежал, Стэн готов был рискнуть всем и чуть не лишился сознания, думая, что я Пожиратель смерти. Быть не может, чтобы он был одним из них.

Скримджер глубоко вздохнул и, прищурившись, уставился на Гарри.

— Я и не ждал, что вы поймёте, в какие времена мы живём, — прорычал он. — Вам всего лишь шестнадцать лет...

— И, очевидно, я лучше понимаю происходящее, чем вы, — со злостью сказал Гарри. Ему было совершенно наплевать, что он говорит с тем, кто мог сильно осложнить ему жизнь. Гарри осознавал лишь то, что Скримджер поступил крайне плохо, посадив Стэна в тюрьму. Всё это слишком напоминало ему о Барти Крауче, без суда засадившем Сириуса за решётку. — Вам наплевать, виновен ли тот, кого вы арестовываете, или нет, в точности как Фаджу было наплевать на то, вернулся ли Волдеморт на самом деле! Вы тратите всё своё время, беспокоясь об имидже министерства, а должны беспокоиться о том, что люди умирают! Вы хотите, чтобы люди считали, что эту войну выиграет за них кто-то другой, что им не нужно готовиться к битве, которая уже стоит у них на пороге!

Несколько мгновений напряжённой тишины потребовалось Скримджеру, чтобы восстановить самообладание, но Гарри продолжал ощущать исходящую от него злость.

— Вы рассчитываете, что женщины и дети выстоят против Того-Кого-Нельзя-Называть и его пособников? — наконец спросил Скримджер.

— А вы рассчитываете, что выстою я? — огрызнулся Гарри. — Вы только что сами сказали, что мне всего шестнадцать, но всё же рассчитываете, что я закрою собой авроров и опытных взрослых, чьи знания наверняка превышают мои. Вам плевать на то, что будет со мной, министр. Я для вас лишь универсальный талисман. Дамблдор, Сириус и Ремус видят во мне человека, у которого есть будущее. Они делают всё возможное, чтобы дать мне хотя бы небольшой шанс выжить в этой войне. Они понимают опасность. Они не боятся потратить лишнее время, чтобы подготовить студентов, которые желают этого. А что делаете вы?

Скримджер сделал шаг к Гарри. Весь его вид говорил о том, что он едва сдерживает гнев.

— Я готовлю тех, кто будет напрямую вовлечён в эту войну, — процедил он сквозь зубы. — У Волшебного сообщества не будет и шанса, если авроры не будут готовы.

— А что прикажете делать остальным, пока они будут ждать, когда прибудут авроры? — рассмеявшись, спросил Гарри. — Пригласить Пожирателей на чашечку чая? Нет, чёрт подери.

Скримджер глубоко вздохнул, расправляя плечи, пытаясь тем самым произвести более устрашающее впечатление.

— Всё ясно, — сухо сказал он. — Вы явно предпочитаете следовать за вашими героями — Дамблдором и вашими опекунами, а не работать на благо общества.

Гарри рассмеялся. Он не мог поверить, как жалко вёл себя сейчас Скримджер. Министр не сказал ничего, что могло бы изменить его мнение. Напротив, он лишь ещё больше отдалил его от министерства.

— Я предпочитаю делать то, что поможет мне выжить, — поправил его Гарри. — А эти “мои герои” не пытаются оказаться рядом из-за того, что общество видит меня тем, кем я не являюсь. Их не заботит общественное мнение. Возможно, вам полезнее будет прекратить лезть в дела Дамблдора и заняться реальной проблемой — Волдемортом.

Скримджер перевёл взгляд с Гарри на Ремуса и Полуночника, а затем снова на Гарри.

— Вижу, это было ошибкой, — сказал он, вновь возвращаясь к деловому тону, которым начинал разговор. — Приношу вам свои извинения, Гарри, что оскорбил вас. Я должен был понять, что вы будете преданы тем, кто окружает вас. Несмотря ни на что, вы будете хранить их секреты, включая и тот, куда же отправляется Дамблдор, когда покидает Хогвартс.

Гарри поборол желание закатить глаза на эту жалкую попытку Скримджера. Неужели этот человек не понимает, когда нужно остановиться?

— Дамблдор редко посвящает меня в свои планы, — честно ответил он. — Если он чего-то не говорит, то, возможно, лучше и не спрашивать. Он же не лезет в ваши дела, так будьте мудры и ответьте ему тем же.

Скримджер фыркнул, делая несколько шагов назад, чтобы получше взглянуть на Гарри.

— А он хорошенько поработал над вами, — холодно произнёс он. — Человек Дамблдора во всём. Даже интересно, что он такого сделал, чтобы привить вам такую преданность.

— Он поверил в меня, — просто ответил Гарри. — Уважение нужно заслужить, министр, и вам ещё придётся потрудиться, чтобы заслужить моё.

Не сказав более ни слова, Гарри развернулся и направился в дом вместе с Ремусом и Полуночником. Он прекрасно понимал, что, возможно, только что усложнил ситуацию, но ему было плевать. Скримджеру нужно было осознать, что некоторые раны были слишком серьёзны, чтобы полностью зажить. А тот вред, что министерство причинило его семье, явно оставил после себя огромную дыру.

Глава опубликована: 24.05.2013
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 228 (показать все)
Боб, абсолютно правильно! Некоторые недовольные его детским поведением и редкой слабостью, представили бы своего ребёнка, если таковой в наличии, в подобных обстоятельствах - взвыли бы в голос и побежали в международный суд. А чужой... что ж, не справился - значит слабак. И классное словечко - писецома! В точку!
В шапке вы написали "5 фанфиков"... Будет продолжение?
Будет продолжение ? Очень нравится !!!
Ну знаете ли, когда этому ребенку уже под восемнадцать лет, а он ноет и пускает слюни при любой сложной ситуации. ракушка-в-море
Цитата сообщения Лили007 от 12.03.2015 в 21:31
Ну знаете ли, когда этому ребенку уже под восемнадцать лет, а он ноет и пускает слюни при любой сложной ситуации. ракушка-в-море

Очевидно, трудное детство не прошло бесследно. ;)

Если бы была серия полностью переведена, уже начал бы читать. А то зарекся за неоконченное браться…
Allexпереводчик
Цитата сообщения galeeva от 12.03.2015 в 19:41
Будет продолжение ? Очень нравится !!!

Конечно, продолжение будет :)
galeeva
А если я скажу, что в конце Гаррика грохнет Волди и поимеет весь мир?
Похоже пятую часть Серии Полуночника автор уже закончил) С нетерпением жду, когда за её перевод возьметесь)))
Allex когда (хоть примерно) будет продолжение?
Ann_bliss Онлайн
Привет. я увидела, что перевод занял 2,5 года. Могу я помочь с переводом последней части?
Ланина Советую обратиться к переводчику личным сообщением, все комментарии прочесть невозможно, и вероятно вас не увидят.
Allexпереводчик
Цитата сообщения Ланина от 29.03.2015 в 11:50
Привет. я увидела, что перевод занял 2,5 года. Могу я помочь с переводом последней части?

Ланина, написал в ЛС.
Цитата сообщения Лили007 от 01.04.2015 в 15:31
Ланина Советую обратиться к переводчику личным сообщением, все комментарии прочесть невозможно, и вероятно вас не увидят.

Уведомления о комментариях приходят мне на почту. Так что я все вижу :))

Новая часть скоро будет опубликована.

ПС. Время уходит не только на сам перевод, но и на перепроверку, и на два редактирования.
Allex о Боже! Скорее бы новая часть!
Герой тряпка,просто нет сил читать это....
Не. Лохматая заучка заслуживает как минимум подзатыльника.
Боюсь, в конце белобрысый сопляк и сальноволосый ублюдок избежают справедливого конца. Терпеть не выношу поттеровского всепрощения. Око за око!
Все бы ничего, но Гарри или тупой, или самоуверенный. На него нападали неоднократно, нет, он опять идёт один по коридору и на него опять нападают!
К этой части мне хочется встряхнуть за шиворот уже не Поттера, а окружающих его взрослых, которые вокруг него бегают на цырлах, и указать им, что перед ними не мальчик с комплексом вины, а уже юноша, изнемогающий от жалости к себе и требующий такого же отношения.
Единственным адекватом остается Снейп.
Бесконечный поток снейподрочеров....
arviasi
Отнюдь)) Просто он тут единственный, кто не бегает вокруг Поттера и не подтирает ему сопельки с бесконечными извинениями.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх