↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Шестнадцать (гет)



Автор:
Рейтинг:
General
Жанр:
Драма, Приключения, Кроссовер
Размер:
Макси | 1174 Кб
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Кроссовер ГП и Сильмариллиона. Завязка традиционна - Сириус Блэк падает в арку смерти. Вот только вместо того, чтобы погибнуть, он оказывается на заре создания удивительнейшего из миров и, наученный горьким опытом, сразу же начинает подозревать неладное…
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

4.17

Переговоры с эльфами вести решили втроем — памятуя о наставлениях Тхурингветиль из будущего Сириус не стал приглашать Хамула. Готмог и еще пятеро демонов огня, а также довольно внушительный отряд орков с утра заняли отведенные позиции, чтобы появиться в подходящий момент, если Майтимо и в самом деле решит привести в действие свой дерзкий план.

Майрон на встречу собирался, словно на присуждение премии — похоже, ему весьма льстило считать себя личным врагом эльфов, чья ненависть уже не была связана с личностью Мелькора, а предназначалась безраздельно ему. Со стороны его настрой выглядел довольно комично. Сириус припоминал, что именно с таким видом держался Регулус, когда тому доводилось встретить кого-то из Мародеров. Майрона с его младшим братом ничто не объединяло — сложно представить было двух менее похожих людей, и все же Сириус порой не мог изменить своего нежно-снисходительного отношения.

Сам он незначительно изменил внешность — в достаточной мере для того, чтобы его случайно не узнал кто-то из затесавшихся в отряд старожилов Арды. И все же даже сейчас он не чувствовал себя в безопасности. В несостоявшемся поединке с Тху, безликая угроза которого продолжала выжидать где-то в сокрытом туманом будущем, он чувствовал себя увереннее — король авари не церемонился в выборе средств и не ожидал от них выдающегося благородства. Присяга Финвэ и его потомков же беспрестанно возвращала Сириуса к конфликту между диктуемой необходимостью и жизненными принципами.

Принципами, которые в один прекрасный день могут стоит ему дочери, напомнил внутренний голос, когда компания аппарировала на условленное место — к одной из многочисленных пещер северных гор, равноудаленной как от Ангбанда, так и от лагеря нолдор неподалеку от побережья.

Несмотря на то, что намерения Майтимо и его подданных были предельно ясны, Мелькор все же взял с собой троих эльфов из числа их подопечных. Одного — из Перворожденных, оставшихся в старом Утумно после войны с валар, одну — из эльфиек-авари бесследно пропавшего короля Тху. Последним был сын Орофера — Эльвэ не мог рисковать, отправляя на встречу с нолдор важных фэйри своего королевства, но все же не желал оставаться в полном неведении. Юный эльф Сириусу нравился, как и его отец — они были всецело преданны Мелиан и отдавали должное ее вкладу в благополучие Менегрота.

К несчастью для собравшихся, молодой Трандуил был весьма любознателен и, сам того не подозревая, засыпал их неудобными вопросами.

— Я все же не понимаю, — обратился он к Майрону, к которому относился с куда меньшим пиететом, нежели к лордам Ангбанда, — почему наши братья не пришли к нам за помощью, предпочтя путь войны? Разве не по милости короля Ольвэ смогли они переплыть через море?

Майрон скривился в гримасе исключительного отвращения.

— Ты, я вижу, думаешь, что валинорские эльфы мало чем отличаются от вас? Вынужден разочаровать, тебя ждет неприятный сюрприз. Вы в их глазах стоите примерно на той же ступени развития, что и гоблины, коль скоро еще не попытались стереть Ангбанд с лица земли.

— На их языке наш замок называется Ангамандо, — поправил Мелькор. — Ты разве не понял моих объяснений, Трандуил? Даже скрепленный одним волшебником нерушимый обет — дело необычайно серьезное, что говорить о клятве, свидетелями которой были сотни магических существ. А ведь этим недоумкам хватило безрассудства взывать к высшим силам — и даже если не относить к таковым Илюватора, мы не можем знать, кто еще внял их опрометчивым обещаниям, — выразительно помолчав, он добавил: — В любом случае, сейчас не время и не место говорить об этом.

Трандуил понимающе склонил голову, демонстративно игнорируя потрясенные взгляды своих собратьев — те Мелькора заметно побаивались и никогда не решились бы утомлять его вопросами в такой момент. Сириус едва заметно улыбнулся: даже в этом чувствовалось влияние не признающей авторитетов Селены, твердо вознамерившейся заложить основы всеобщего равенства в Дориате.

Феанаро Сириус видел лишь в воспоминаниях Майрона, и выглядел тогда эльф не лучшим образом, однако, едва завидев Майтимо, он подумал о том, как похож старший сын на отца — те же черты, порывистые движения, беспокойный взгляд. Сопровождало его двое эльфов — одним из них был уже знакомый Сириусу Келегорм, второго он не встречал.

— Моринготто, — с ненавистью выдохнул Келегорм, лишь под тяжелым взглядом Майтимо сдерживая порыв немедленно выхватить меч. И хотя ранее Сириус пообещал себе не поддаваться на провокации, эти эльфы явно были настроены испытывать его терпение.

— Моринготто, — насмешливо повторил Майтимо, решив, видимо, перехватить инициативу. — Я вижу, вы все-таки явились… все. И даже Саурон здесь, — не обошел он вниманием и Майрона, ненавидевшего это свое прозвание. — Занятно, наконец, удостовериться в том, что ты действительно существуешь. Весьма зловещая репутация для того, кто умеет лишь сбегать с поля боя, отправляя других умирать за себя.

— Как смело со стороны бывших любимчиков валар, — опасно прищурился Майрон. — Только абсолютно обреченное существо может позволить себе такую самоубийственную дерзость. Впрочем, неудивительно, учитывая то количество проклятий и обетов, что вы успели собрать за столь короткий срок — и от сильнейших магов своего времени.

— Ты знаешь, о чем говоришь, ведь магия — это ваша стихия, — сверкнул глазами Майтимо. — Разве не с ее помощью, Моринготто, ты убил моего деда?

— Вот и имя короля Финвэ, наконец, прозвучало, — усмехнулся Мелькор. — Понадобились сотня смертей, кровопролитные битвы и бесчисленные монологи о чести, незыблемости закона, установленного Эру, и споры о правах на Сильмариллы. А дело всего лишь в банальной кровной мести. Вместо того, чтобы оскорблять моего ученика, Майтимо, лучше скажи, что ты думаешь о моем предложении. В Валиноре, помнится, твой отец поставил камни превыше своей жизни. Что же теперь, стоит жизнь короля нолдор одного Сильмарилла?

— Одного? — не выдержал все же второй из братьев. — Что за унижение вести этот недостойный торг! Наша клятва — вернуть роду все три Сильмарилла, пусть даже для этого придется отдать жизнь каждому из нас!

— Карантир! — лицо Майтимо потемнело от гнева, и сейчас Сириус его отлично понимал, хорошо представляя себе, что такое иметь дело с малоуправляемыми младшими братьями. — Разумеется, предложение Моринготто неприемлемо, — медленно повернулся он к переговорщикам. — Хотя бы потому что не дает нам никаких гарантий. Ваши посланники предлагали отступление на юг, чем не отличная возможность расправиться с нами, отрезав путь к морю? Мой народ не позволить перебить себя, как стадо овец, и мой брат прав, клятва обязывает нас отдать жизнь, если не удастся восстановить честь рода и вернуть украденное.

— Отдать жизнь вы всегда успеете, — заверил его Мелькор. — На вашем месте я бы не спешил с выводами. Эльфы жили на юге задолго до того, как вы совершили налет на наши земли. Вы даже можете видеть здесь одну из тех, кто не пожелал в свое время плыть в Валинор.

— Не нужно ставить в пример ваших прихвостней, — рассмеялся Майтимо. — Мое сердце преисполняется печали, когда я думаю о том, что за цену этим несчастным квенди пришлось заплатить за ваше покровительство. Не уверен, что после всего, что вы сотворили с их сознанием, эти существа вообще могут называться эльфами.

— Вы и о тэлери были такого же мнения? — невинно поинтересовался Майрон. — Обо мне могут ходить разные слухи среди эльфийского народа, но даже мне пока не представлялось случая превзойти ваши подвиги в Альквалондэ.

Сириус бросил быстрый взгляд на нахмурившегося Трандуила. Что же, он предпочел бы другой способ рассказать Мелиан правду, но ситуация стремительно выходила из-под контроля.

В глазах Майтимо — всего на долю секунды — мелькнула тень паники, зато Карантир еще выше вздернул подбородок.

— Представления не имею, о чем вы говорите, — нарочито медленно протянул он. — В Альквалондэ живут наши братья, и мы пользуемся дружбой и расположением их короля. Даже если некоторые из средиземских народов забыли о том, кому должны клясться в верности, — завершил он, пристально глядя на Трандуила.

— Я вижу, вам все недостаточно клятв, — покачал головой Мелькор. — Не только у вас есть шпионы, Карантир Темный, и мне известно о вашем пути куда больше, чем вы думаете. Впрочем, не передо мной вам нести ответ. Однако на месте короля Эльвэ и королевы Мелиан я бы немедленно послал гонцов выяснить, что за огни горели давеча в Лосгаре, и что о них думает повелитель тэлери Альквалондэ.

— Довольно слов, — резко оборвал его Майтимо. — Я выслушал тебя, Моринготто, как и обещал, и пришел к выводу, что условия твои мне не подходят. Может быть, предложишь что-то новое?

— Может быть, — покладисто согласился Мелькор. — Полагаю, Ангбанд идеально подойдет для того, чтобы обсудить другие условия. Не хочу заставлять вас делать поспешный выбор, а там у вас будут все возможности обдумать мое предложение. Как угодно долго, если пожелаете.

— Не думаю, — нехорошо улыбнулся Майтимо. — Вы ведь не рассчитываете заставить меня пойти с вами усилиями этой жалкой свиты? — он оскорбительно рассмеялся, глядя на Майрона. — Право, Моринготто, что за удовольствие повелевать рабами? Трус, что сотни лет прятался от гнева валар в пещерах и сточных канавах, три затравленных существа, давно утративших гордость и чувство собственного достоинства и… — тут Майтимо впервые обратил внимание на Сириуса, — а вот тебя я не знаю.

— Неужели, — странно посмотрел на него Сириус. — Какая короткая память у уроженцев Валинора. А я-то полагал, что обо мне станут слагать страшные истории, которыми матери-эльфийки будут пугать новорожденных эльфят. Снова вся слава Майрону.

— Я, кажется, понял, — Майтимо расхохотался. — Моринготто не мог обойтись без придворного шута. Должно быть, он с самого начала понимал, что эти переговоры — настоящий фарс, потому и тебя притащил. Но с меня довольно, — его лицо приобрело непроницаемое выражение. — На этот раз ты не предусмотрел всего. Вы окружены. На склонах этой горы, в долине, в каждом уголке этой пещеры — всюду мои воины. Зачем мне один камень, если я могу получить сразу три, а главное — предателя, подло их похитившего? Как знать, возможно, вала Намо изменит свое решение, если я привезу вас ему в клетке!

— Вы привели с собой вооруженных воинов? — в глазах Мелькора промелькнули веселые искорки. — Право, не могу понять, Руссандол, откуда такая страсть к бессмысленному истреблению своих собратьев? Вы же понимаете, что живыми им отсюда не уйти.

— И как вы намереваетесь нас остановить? — Майтимо старался казаться бесстрашным, но Сириус чувствовал крепнущее сомнение в его душе. — Позовете ваших орков, которых мы перебьем, как крыс? Им здесь негде спрятаться, а те безумцы, что все же попытались, давно лежат с перерезанным горлом.

Сириус больше не прислушивался к их спорам — коридор пещеры озарился хорошо знакомым приближающимся пламенем, и Майтимо не успел выхватить меч, как обжигающий огненный бич обвился вокруг его ног, лишая равновесия и сбивая на каменный пол.

— Я не помешал? — весело осведомился Готмог, с любопытством глядя на побледневшего от ярости Келегорма. За его спиной появилось еще несколько валараукар. — От жалкого отряда албаи почти ничего не осталось, но не время рассиживаться здесь с этими тварями.

И хотя Сириус знал, что фэйри не могут понимать легиллиментивное общение, к которому прибегали балроги, отчего-то ему казалось, что Майтимо прекрасно услышал Готмога.

Глава опубликована: 03.02.2015
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 54 (показать все)
Боже, я за ночь добралась до эпохи Золота, мой мозг кипит. Из вселенной Толкина я знаю только книжку хоббита и фильм про братство кольца. Хочется вопросить: господи, что дальше? но мне нужен перерыв на сон и еду)
та самаяавтор
GammaTardis
этот фик, конечно, не лучший способ знакомиться с вселенной толкина, и если потом вы решите прочитать первоисточник, вас ждет множество открытий))) но мне очень приятен и лестен такой интерес))) хотя о еде и сне, разумеется, забывать нельзя)))
"Искажение, Искажение... Сам ты Искажение, чудило Манвэ! Пробил час, не остановишь нас, "свыше" контролю не бывать..."
та самаяавтор
Ensiferum
насчет манвэ все тоже не так однозначно, как кажется)))
та самая
Я просто с точки зрения Мелькора и Сириуса разглядываю. Типа "а сами-то вы Искажение, мы тут просто рулим да примус починяем, ...йли нас трогать?"
та самаяавтор
Ensiferum
по-моему, там у каждого персонажа такая точка зрения))))
Очень интересный и интригующий фанфик. Ваш фанфик затягивает словно в трясину, начинаешь читать и уже не можешь остановиться )) Я читаю уже второй фанфик где вселенные Гарри Поттера и Средиземье Толкина сталкиваются. Первым фанфиком был Негаданная Судьба, там Гермиона попадает в Арку. Но ваш фанфик кажется более реалистичным, более детальным. Очень хочется продолжения))))
та самаяавтор
aili
приятно слышать)) спасибо. продолжение будет, как только закончатся мои летние каникулы))
та самая

Эй, та самая! Да-да, ты! Имей совесть и допиши это интересную вещь. Ну, пожалста
та самаяавтор
Acting believer
допишу) обещаю)
у меня затянувшиеся летние каникулы, плавно перешедшие в зимние)
но все начатые работы я до конца доведу.
та самая , продыыы
а то скоро уже придется занового перечитывать чтобы вспомнить.
та самаяавтор
Lory_lei все будет) запаситесь терпением)
Эх...
та самая
Автор, а прода когда будет ?
та самаяавтор
хороший вопрос... пока что я в бессрочном отпуске, потому что не успеваю писать. но в любой момент могу возобновить это дело, давайте надеяться на лучшее)
Alisy
Не оставляю надежду, что когда-то возможно это прекрасное во всех смыслах произведение будет продолжено...
та самаяавтор
все возможно) я тоже не оставляю надежду, что у меня появится больше времени на то, чтобы нормально записать все идеи по поводу продолжения)
?
Буду ждать продолжения.
Осилил 5 частей, до эпохи иллюзий.
Я конечно люблю фантастику о путешествии во времени, но когда все объяснения ограничиваются тем, что будущий ты запретил говорить тебе настоящему, и поклялся в этом, а сюжет скатывается на поддержание временной линии, даже с очевидным хреновым будущим, которое и ГГ и читатель чувствует, что неплохо бы хреновое будущее изменить, пока есть возможность, но почему то нельзя, и читатель постоянно сталкивается с внутренним непринятием такого поворота сюжета, интерес повествования все больше теряется, а путаница возрастает.
Короче, лучше бы ГГ было плевать на сохранность будущего и шанс, что все может стать ещё хуже, ведь есть шанс , что все может стать лучше. Нам открыли столько хренового о будущем, и запретили это будущее улучшать, зачем тогда было показывать, чтобы герой как следует морально помучился и читателей помучил? Не удивлен, что фик замерз, с таким то временнЫм винегретом, начало и середина за здравие, было реально интересно, но в последней трети, как начались путешествия во времени, все очень запутано, как будто в болото увяз.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх