↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Младший брат Северуса Снейпа (джен)



Авторы:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Юмор
Размер:
Макси | 344 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС, AU, Смерть персонажа, Гет
 
Проверено на грамотность
Северус - старший сын в семье Снейпов и единственный, унаследовавший от матери дар магии. Отец пьёт, бьёт его и мать, но при этом нежно любит младшего сына Гарри, считающегося сквибом. И вот однажды у Северуса с языка срывается: " Вот бы хоть раз брат оказался на моём месте!" Народная мудрость гласит: бойтесь своих желаний...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Часть 7. ЗОТИ и другие истории

«Будь готов отвечать за всё добро, что ты причинил.»Северус Снейп «Мысли вслух»

Гарри вошёл в класс и сперва опешил: парт не было, даже учительский стол был задвинут в самый угол. Профессор Меррисот(1) стоял посреди совершенно пустой комнаты и вещал:

— Добрый день, класс! Сегодня у нас практическое занятие, так что разбиваемся на пары.

Ребята зашумели, задвигались и в результате в центре осталась группа из пяти человек: Гарри, Диего, Габриэль, Эммелина и Сибилла.

— Какие-то проблемы? — спросил преподаватель. — Мисс Трелони, встаньте в пару с мистером Снейпом, мисс Вэнс — с мистером Коннером, а мистер Груннер сегодня составит пару со мной. В следующий раз поменяетесь. А теперь задание: по очереди тренируем щиты.

Всё было спокойно, пока профессор не объявил смену позиций: теперь те, кто защищался, должны были атаковать. Сначала Гарри не придал этому значения — за последнее время он натренировался работать в обе стороны. Но когда он мельком взглянул на приятеля, стоявшего напротив его Эмми, понял: сейчас что-то будет — на правой руке Диего по-прежнему красовался его подарок.

Прозвучала команда «начали», и в Диего полетело ватноножное. Тот, очевидно, забыв о защитном амулете, крикнул: «Протего» и, столкнувшись с двойной преградой, проклятие отскочило в сторону атаковавшей, при этом ещё и усилившись. Эмми не ожидала такого эффекта, и прикрыться явно не успевала. Гарри бросился заклинанию наперерез; его щит не выдержал попадания сразу двух проклятий и лопнул. Как результат: Гарри под действием ватноножного упал на пол, а от риктумсемпры Сибиллы стал загибаться от хохота. Урок был сорван.

Распустив класс, профессор Меррисот потребовал объяснений у виновников происшествия. Гарри, которого освободили от действия заклинаний, пояснил свои действия. Выслушав объяснения, преподаватель покачал головой:

— Ваша самоотверженность достойна факультета Гриффиндор. С чего вы решили, что мисс Вэнс что-то угрожает? Даже если бы то проклятие вернулось, максимум, что ей грозило — упасть на маты.

Гарри переглянулся с Эммелиной, и когда та кивнула ему, расстегнул манжет рубашки.

— Понимаете, профессор, с некоторых пор я чувствую, когда Эммелина в опасности, — задрав рукав, Гарри продемонстрировал помолвочный браслет, — поэтому не мог не среагировать на предупреждение.

Сказать, что преподаватель удивился — это ничего не сказать. Меррисот только читал о том, что иногда Магия благословляет пары на брак, но чтобы в таком юном возрасте… Поразительно! Вздохнув, он огласил вердикт:

— Что ж, похоже, вы нашли свою пару для практических занятий, мистер Снейп. Следующий вопрос у меня к мистеру Коннару: кто вам разрешил приносить защитный амулет на урок?! Откуда он у вас и почему вы не знаете принципов его действия?! Что было бы, поставь я напротив вас мисс Трелони?!

С каждым словом преподавателя голова Диего опускалась всё ниже и, когда, наконец, возмущённый профессор замолчал в ожидании ответа, тихо произнёс:

— Простите, сэр! Последнее время рядом с Гарри всё взрывается и падает — такое впечатление, что на него кто-то охоту устроил, вот я и надел его подарок, чтобы и себя обезопасить, и того, кто рядом… А потом просто забыл снять. Про то, что он заклятия отбивает, я тоже забыл… Ещё раз простите!

— Понятно всё с вами. Склероз в столь юном возрасте излечим, в основном, трудотерапией. Что выбираете — Зал наград или теплицы Хогвартса?

— Теплицы, — ещё раз вздохнул несчастный парень (Гарри убедил весь факультет просить отработки у своего декана, потому что: «жалко же женщину» и «овощи со своего огорода всегда вкуснее»).

— А вот ваш браслет мне хотелось бы изучить на досуге в компании профессора Спраут и мадам Помфри — у них обеих есть мастерство в колдомедицине. Кто говорите, автор сего любопытного артефакта?

— Я, сэр! — сделал Гарри шаг вперёд. По собственному опыту он знал: признаешься сразу — достанется меньше (не в случае с магией, конечно, но тот эпизод он предпочитал не вспоминать).

У профессора Меррисота брови поползли вверх, но он быстро взял себя в руки:

— Что ж, Диего, похоже у вас напарник появился — не так обидно будет лопатой махать, — а в голове в это время крутились мысли…

«Откуда у него такие способности? Надо поговорить с коллегами — наверняка они что-то знают. Да и по своим каналам надо поспрашивать, пусть развлекутся».

— И ещё, мистер Снейп: присоединяйтесь к нашему обсуждению в эти выходные. После него и определим окончательное место вашей отработки — чтоб и с пользой, и наука была. О месте и времени встречи сообщу дополнительно. Свободны, — отпустил ребят преподаватель.

Как только за ними закрылась дверь, Гектор Меррисот сел за письма: первое, с просьбой «нарыть информации по одному магу», он отправил в аврорат своему лучшему другу; второе, с описанием артефакта и указанием возраста автора, — тётушке Галатее(2); в записках-приглашениях же он описал произошедший инцидент и свои выводы. Запечатав свитки особым заклинанием (привычка со времени работы с Отделом тайн), Гектор направился к окну и издал условный свист. Вскоре ему на плечо опустился рыжий в чёрную крапинку ушастый филин по кличке Аскалаф.

Гарри, вернувшись в гостиную факультета, решил написать письмо домой: рассказать обо всём и спросить совета.

«Здравствуйте, дедушка! — после долгих раздумий, как обратиться, написал он.

Ваше поручение, что вы передали в прошлом письме, я выполнил: девушку зовут Эммелина Розалия Вэнс; дата рождения 25 мая 1962 года, статус крови — полукровка. Она сирота, поэтому с радостью войдёт в род Принц. На зимних каникулах я представлю её семье.

Нумерологический рассчет на совместимость можете не делать — нас благословила сама Магия. Знаю, этого не планировалось, но с Великой не спорят…»

Мальчик взглянул на свой браслет, и на его щеках заиграл румянец: вспомнилось, какое именно действие косвенно повлияло на столь категоричное решение Магии.

«Теперь к другим новостям. Во-первых, из-за меня произошёл раскол в стане гриффиндорцев. Первокурсники, с которыми я прибыл в Хогвартс, выступили всем фронтом (мужской его частью) против двоих шестикурсников, наследников родов Поттер и Блэк, желая оградить меня от нападения с их стороны. Надо сказать, им это вполне удалось. В результате значок старосты мальчиков поменял своего владельца, что весьма огорчило его друзей (тех самых Поттера и Блэка), и они стали подстраивать мне «несчастные случаи» — то споткнусь на ровном месте, то доспехи на меня свалятся. Но, поскольку мы по одиночке не ходим, то до открытых столкновений не доходило. Так Блэк на Эммелину переключился, еле отбили…

А мой браслет работает! Я его однокурснику подарил, соседу по спальне, и сегодня он случайно забыл его снять на практике по ЗОТИ. Не волнуйся, никто не пострадал. Меня правда, на ковёр вызвали, «поучаствовать в обсуждении свойств артефакта». О результатах «обсуждения» сообщу в следующем письме».

Здесь Гарри подумалось, что нужно будет придумать что-то подобное и для Эмми — что-то изящное, вроде колечка или брошки.

«А в эту субботу мы с Эммелиной в Хогсмид пойдём — могу устроить неофициальную встречу. И, я хотел узнать, как мне теперь себя вести? Думаю объявить о помолвке в школе, но как это сделать?

И ещё… Не могли бы Вы пообщаться с лордами Поттер и Блэк, пока их наследники не доигрались: это ведь они терроризировали Северуса, пока он титул наследника не принял.

Любящий Вас внук,

Гарольд Снейп.»

Аккуратно свернув послание, он направился в совятню, где на жёрдочке его ждала любимица — полярная красавица Хедвиг.

Ответ на письма пришёл уже на следующий день с утренней почтой. К профессору Меррисот подлетели аж две совы: одна неприметно-серая в ошейнике с бляхой, а вторая — огромная и рыжая в крапинку, с ушами как у кошки. Сибилла ахнула и быстро-быстро зашептала Гарри на ухо, что это — фараонов филин. В это время на стол перед Гарри спланировала белоснежная Хедвиг и тут же протянула лапку. Филин моментально отошёл на второй план.

— Какая красавица! — заохали девочки.

Пока уставшая сова наслаждалась всеобщим вниманием и лаской, Гарри отвязал дедово послание и спрятал в карман мантии. Потом он угостил Хедвиг беконом и отпустил в совятню.

Закончив с завтраком, Гарри подхватил сумку с учебниками и вышел из Большого зала. До первого урока оставалось чуть меньше получаса — как раз хватит прочитать ответ и не опоздать.

Зайдя в ближайший заброшенный класс, Гарри запечатал вход магией, чтобы никто не вошёл, и погрузился в чтение.

«Дорогой внук!

Ты просто не представляешь, какую тяжесть снял с моих плеч. Теперь я спокоен и за тебя, и за твою избранницу, с которой, кстати, очень хочу познакомиться (и не только я). Есть у меня для неё прекрасный подарок.

О твоих приключениях читали всей семьёй, спасибо, повеселил.

С лордами пообщался, так что вскорости жди вызова к директору: устроим вам очную ставку.

Результатов «обсуждения» жду с нетерпением, и, чтобы там ни было, знай — я всегда с тобой.

Твой любящий дед,

Октавиус Принц.»

С облегчением выдохнув, Гарри отправился на урок. Его ждала нудная лекция по истории магии от профессора Бинса…

А в это время профессор Меррисот также читал корреспонденцию. Сначала он вскрыл послание от тётушки — эта дама преклонных лет ждать не любила.

«Здравствуй, племянник!

Во-первых, поздравляю тебя с назначением. Служи на этом посту честно, любимчиков не заводи, но и не придирайся попусту. Старайся общаться со студентами на равных — дети это оценят.

Теперь к твоему вопросу. Уж не знаю, поздравить тебя или посочувствовать. Мальчонка этот, Гарольд Снейп, не так прост оказался. Ты на посту первый год, а потому не знаешь, что он не первый студент с такой фамилией(3). Есть на шестом курсе на факультете Слизерин юноша по имени Северус. Ты его знаешь как Принца, но вот до этого года он был Снейпом. Смекаешь, откуда ветер дует?

Дедом этих ребят является Октавиус Принц, известный зельевар, имеющий кольцо магистра (но об этом молчок!), а вот бабкой была Элладора Принц, в девичестве Розье. У неё был дар колдомедика, так что твой ученик вполне мог его унаследовать.

В общем, я очень хочу посмотреть на этого гения и пообщаться с ним. Напиши, когда вы планируете «обсуждение свойств артефакта», и пригласи туда старушку, сделай милость. А то дома скучно, хоть с молодёжью пообщаюсь.

На этом всё.

Твоя старая тётка Галатея.»

Гектор усмехнулся: тётушке, конечно, уже под сотню, но выглядит она куда лучше директора Дамблдора — лет на шестьдесят, не больше. Покачал головой и принялся за второе письмо. Его прислал друг, работавший в аврорате архивариусом.

«Привет, Гектор!

Давно от тебя вестей не было, я уж забеспокоился…

«Пробил» я твоего мага. Интересный паренёк, скажу тебе: вроде как и полукровка, а вроде и нет… Ладно, давай по порядку, что удалось «нарыть».

Гарольд Тобиас Снейп-Принц родился 31 июля 1962 года в Галифаксе, в семье маггла (?) Тобиаса Снейпа и волшебницы (та-дам!) Эйлин Принц, имеет старшего брата Северуса. В этом году был принят в род Принц боковой ветвью, с правом основать собственный род. В архиве пылится свидетельство о проверке крови его старшего брата, так вот там гоблины очень рекомендуют проверить Гарольда на принадлежность к роду. Вот и думай, откуда это чудо появилось…

Ты бы присмотрелся к парнишке повнимательнее — такие тёмные лошадки всегда с сюрпризом.

К сожалению, для более точных сведений нужен биоматериал объекта, достанешь — продолжу копать, только нужно ли оно тебе?

Ладно, пока. Не пропадай больше.

Твой друг

Курт.»

Гектор почесал в затылке: действительно, есть о чём подумать. «Даже если связь с Принцами — доказанный факт, кто такие Снейпы? И почему их принадлежность к роду не просматривается даже гоблинским ритуалом? Так, сначала надо написать ответ тётушке и вложить туда приглашение на нашу встречу…»


* * *


Приглашение «на чай к декану» Гарри пришло вечером в пятницу, время было указано четыре пополудни. «Как мило с их стороны», — подумал он. — «Значит, не нужно отменять поход в Хогсмид с Эммелиной — она так хотела показать мне самую лучшую чайную…»


* * *


Посидев в чайной «У Ли»(4) и погуляв по деревне, Гарри предложил Эмми зайти в «Три метлы». Он так и не нашёл подходящих слов, чтобы сообщить ей о предстоящей встрече.

Когда они вошли в бар, из-за углового столика им навстречу встал высокий волшебник и приветливо махнул рукой. Гарри улыбнулся и, схватив Эмми за руку, потащил к тому столику, на ходу объясняя:

— Прости, что не предупредил сразу, но дедушка очень хотел с тобой познакомиться в спокойной атмосфере. — И, остановившись перед столиком и отдышавшись, выдал: — Привет! Знакомься — это Эммелина Розалия Вэнс, моя невеста.

— Очень приятно, — ответил, по-видимому, лорд Принц, галантно поцеловав кончики пальцев девушки. — Меня зовут Октавиус Принц, я — дедушка этого шалопая. Похоже, он так и не набрался смелости сказать Вам о встрече, не так ли?

Эммелина была очарована. Она представляла аристократов этакими холодными сухарями, с кислой миной взирающими на тех, кто волей судьбы оказался ниже их по положению. Поэтому на самом деле была очень благодарна Гарри, что тот ничего не сказал — с неё стало бы отказаться или под любым предлогом сбежать.

Октавиусу с первого взгляда невеста внука приглянулась. Скромная, но знающая себе цену, она могла бы стать украшением для любого рода, но повезло именно им, Принцам. Видел он также и взгляды, которыми, не осознавая ещё, обменивались ребята: пока они только друзья, но пройдёт пара лет — и их отношения безболезненно разовьются в нечто большее, а после Хогвартса и свадьбу можно будет сыграть. Как жаль, что у него с Элладорой не было этих дополнительных лет…

Они сели за столик и поговорили часа два, а на прощание Октавиус вытащил из кармана небольшую шкатулку и сказал:

— Эммелина, в знак моего к вам расположения, я прошу — примите в дар эту скромную камею с портретом моей почившей супруги. Это украшение подойдёт к любому наряду для Рождественского бала, внук ведь уже пригласил Вас?

— Дед! — воскликнул красный до корней волос Гарольд. — До него ещё полтора месяца!

— Ты собираешься пригласить кого-то другого? — холодно спросил лорд Принц. — Так знай, в свете ваших обстоятельств это неприемлемо. Ты обязан быть на балу со своей невестой. К тому же, как ты верно сказал: ваш статус пора раскрыть, и чем раньше, тем лучше. Как? Сначала можете ограничиться вашим факультетом, а там эта новость сама расползётся по школе.

— Я всё понял, дедушка. Прости, я не подумал. — И, обернувшись к Эмми, глядя в её волшебные очи, спросил: — Эммелина Розалия Вэнс, окажите мне честь быть моей парой на Рождественском балу Хогвартса!

— Я подумаю, — ответила та, но, увидев ужас в глазах Гарри, улыбнулась и продолжила: — Я согласна, Гарольд, но, если Вы и в следующий раз будете тянуть с приглашением, можете и не успеть.

Гарри выдохнул и вновь виновато поглядел на свою невесту.

— Прости, Эмми, я обещаю, что больше никогда-никогда не буду тянуть с этим, и больше мне не потребуются подсказки от старших.

— Ну всё-всё, довольно самобичеваний, — похлопал его по руке дед. — Со всеми бывает. А сейчас мне, увы, пора. Был рад знакомству, мисс Вэнс, прощайте. Внук, мы ждём вас вдвоём на празднование Йоля. До свидания.

Ребята вышли из «Трёх Мётел» и тихонько пошли в сторону Хогвартса. Гарри проводил Эммелину до гостиной, а сам отправился в кабинет профессора Спраут на беседу по поводу его артефакта.


* * *


Когда он вошёл, то оказалось, что, кроме троих знакомых лиц, там присутствовала ещё одна пожилая леди, чем-то неуловимо напоминавшая профессора Меррисота.

— Здравствуй, Гарри, заходи, не стесняйся, — поприветствовала его декан. — Позволь представить тебе мадам Галатею Меррисот — двоюродную тётю твоего профессора ЗОТИ. Ей очень хотелось познакомиться с тобой.

— Добрый день, мадам, — поздоровался с ней Гарри. — Приятно с вами познакомиться.

— Мне тоже, дружочек, мне тоже, — улыбнулась пожилая леди. — Не мог бы ты рассказать поподробнее, как тебе удалось создать этот артефакт и кто тебе помогал?

По правде говоря, Гарри не очень любил вспоминать период своего восстановления, но ведь ему необязательно углубляться в подробности, верно?

— В начале этого года у меня проснулась магия, и, чтобы взять её под контроль, целитель Сметвик предложил начать что-то мастерить. Он заметил у меня на тумбочке ворох разных ниток — я тогда увлёкся макраме, — и стал давать мне задания: например, думать во время плетения о каком-нибудь медицинском случае. Потом забирал этот браслет, клал его в подписанный мешочек и рассказывал о другом случае. В конце лета целитель принёс обрезки кожи, разные бусины и металлические вставки, сказав, что это — подарок от клиники святого Мунго за помощь. Я решил изготовить себе амулет для защиты — ведь впервые уезжал так надолго, — но, когда закончил работу, понял — артефакт не мой, и решил подарить его первому своему другу. Так он и попал к Диего.

— Поразительно! — воскликнула мадам Галатея, — То есть при работе ты просто думал о свойствах, которые должен иметь артефакт, и он их приобретал?

— Да, мадам, — подтвердил Гарри, — но иногда я чувствовал, что плетение идёт не так, и приходилось переделывать…

— Невероятно! — повторила уже мадам Помфри. — У вас, Гарри, скрытый талант целителя-артефактора. Его необходимо развивать. Я настаиваю, чтобы все отработки этого молодого человека проходили в Больничном крыле.

— Вот и договорились, — кивнул профессор Меррисот. — С завтрашнего дня вы на целую неделю поступаете в распоряжение мадам Помфри с шести до восьми вечера по будням и с восьми утра до полудня — в выходные. Вы свободны.

Гарри попрощался с профессорами и почти уже вышел за дверь, как его остановил голос декана:

— Постойте, Гарольд! Ваш профессор говорил о каком-то серебряном браслете, что предупреждает вас об опасности для некоей юной мисс. Можете рассказать поподробнее?

Гарри тяжело вздохнул, хотя чего уж там: дедушка советовал поскорее объявить о помолвке, а кто это сделает лучше, чем декан родного факультета. И рассказал. Сначала о письме от дедушки Октавиуса, потом о самой помолвке (без подробностей) и, наконец, о результатах полуторачасового исследования и подкрепления теории практикой (на примере брата и инцидента на уроке ЗОТИ).

— Что же, дорогой, соглашусь с коллегами: вы просто уникум. Завтра же во время утренней трапезы мы объявим о вашей помолвке. Идите, предупредите мисс Вэнс, чтобы для неё это не стало неожиданностью. До свидания, и спасибо за интересную беседу.

Гарольд вновь поклонился и, наконец, покинул кабинет декана. Он был не в обиде за отработки, ведь с самого начала года мечтал напроситься в помощники к медиведьме.


Примечания:

Филин Аскалаф- https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f8/Bubo_ascalaphus_-Kakegawa_Kacho-en%2C_Kakegawa%2C_Shizuoka%2C_Japan-8a.jpg

Подарок лорда Октавиуса — https://sunlight.net/wiki/wp-content/uploads/2020/09/RUCHNAYA-RAbota-serebro.jpg


1) Галатея Меррисот (Вилкост, Потешанс), преподававшая ЗОТИ у Тома Реддла, ушла в отставку в 1945 году; допустим, что в 1976 этот предмет вёл кто-то из её родственников.

Вернуться к тексту


2) ага, той самой, что полвека трудилась на посту преподавателя ЗОТИ

Вернуться к тексту


3) Гестия, хоть и ушла «на покой», но рабочие связи сохранила. Гораций Слизнорт, высоко ценивший её за преподавательский талант, вполне мог похвастаться гениальным студентом.

Вернуться к тексту


4) придумка автора

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 05.03.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
4 комментария
Пока добрался до 8 главы. Очень странно воспылал приязнью старый Принц, после 20 лет полного игнора. Не прошло и месяца как уже он и дедушка и всё такое. Ну и сразу зашел на 3 курс Гарри, откуда он успел научиться то всему если магия только проснулась?
Магическая помолвка которую вот прямо все прекрасно восприняли, тоже как-то натянуто выглядит. А Гарри еще и артефактор-интуит... в общем слишком много мерисьюшных плюшек, как мне представляется.
Opk82автор
МайкL
Ну, так это сказка…
К тому же, Вы читали не совсем внимательно: в беседе с лордом Принцем Северус упоминает, что знания Гарри находятся вполне на уровне - единственное, чего не было, так это практики. Эйлин с ним всё же занималась.
Внезапная любовь... Знаете, в жизни и не такое бывает, а тут "звёзды сошлись": и наследник уже почти взрослый, обладающий родовыми дарами, и ещё одно чудо зеленоглазое - почему бы и не да?
Магическую помолвку, опять же, приняли нормально только адекватные персонажи, но это ведь магия - против неё не попрёшь... Осторожнее надо быть в словах и действиях. Но если Вы видите другое развитие событий - пишите, я с удовольствием прочту.
Спасибо за отзыв.
Исправь неправильно порядок персонажей в шапке
Opk82автор
Вадим Медяновский
Исправила, хотя не считаю критичным.
К сожалению, ОМП и канонный персонаж в пейринге встают только так.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх