↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Дамы семьи Паркинсон (джен)



Все хотят что-то вернуть. Патрокл Паркинсон мечтает вывести семью на прежние позиции и потому дает дочери важное задание. Его сестра Поликсена желает снова обрести смысл жизни. Тем временем Северус Снейп пытается разобраться в своем неожиданно богатом прошлом и вернуть утраченную память.

Я пишу "Дам" для души. Здесь нет традиционной родомагии, “гадов” и “гудов”, но есть рано повзрослевшие дети и непростые взрослые. Если захотите отдохнуть за чтением вместе со мной, будет славно :)
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 8. Ночные беседы

Примечания:

Я очень рада, что набралось необходимое количество читателей для публикации новой части! Надеюсь, вам понравится эта глава. Новая глава также частично готова, и работа над ней продолжится, если сохранится ваша заинтересованность в фанфике. Добавлю, что в ней начнут проясняться запутанные отношения Северуса и Поликсены.


Они ждали в пустой гостиной, отрешенно глядя на пламя в камине. Драко сидел на полу прямо у огня, привалившись спиной к креслу и вороша угли кочергой, а Гарри взволнованно мерил шагами комнату. Краем глаза Драко постоянно ловил его дерганые движения: друг то ерошил волосы, то поправлял очки.

Драко закатил бы глаза (Поттер уже достал мельтешить!), но он слишком устал даже для такого простого действия. Он еще раз ткнул в камин кочергой, невольно вспомнив встрепанную, не похожую саму на себя Панси. Они с Гарри сидели здесь же, у камина, готовясь к Трансфигурации, когда МакГонагалл вошла в гостиную, ведя за собой неожиданную компанию: Панси, Лонгботтома, шестого Уизли и Грейнджер. Последние пылали праведным гневом, злобно зыркая на Панс, а та стояла бледная, с застывшим взглядом, будто узнала что-то страшное и никак не могла это осмыслить.

МакГонагалл тогда дала им десять минут на сборы и вышла. Драко насторожился: уже был отбой, и что бы ни натворила эта четверка, разбирательство вполне могло подождать до утра. Панси, очевидно, думала точно так же, потому что, выйдя из спальни с теплой мантией, сразу кинулась к ним.

«Мальчики, происходит что-то очень странное, — горячечно прошептала она, отведя их в сторону и дождавшись, пока Драко установит купол тишины. — Я поймала тех троих за переноской детеныша дракона, но декан почему-то наказала меня вместе с ними».

Она неожиданно властным жестом оборвала изумленного Драко и быстро продолжила, кидая встревоженные взгляды на дверь:

«Нам назначили отработку, и она начинается в одиннадцать ночи. В Запретном лесу. Драко, я пыталась связаться с тетей по сквозному зеркалу, но она не отвечает. Попробуй послать ей своего филина».

Она быстро обняла их обоих — сначала остолбеневшего Драко, потом встревоженного Гарри — и вышла из гостиной, с ровной спиной и высоко держа голову, словно собиралась на войну.

Филина они отправили тут же, несмотря на его недовольство тем, что по зову хозяина пришлось прервать ночную охоту на мышей. Мисс Паркинсон отреагировала быстро, хоть Драко и пережил несколько унизительных минут, убеждая ее в том, что это не розыгрыш. Теперь можно было успокоиться, в конце концов, за дело взялась опытная и взрослая колдунья, но Драко никак не мог прийти в себя от новостей.

Учеников никогда не отправляли на отработки ночью. Тем более, в Запретный лес. Он и днем-то был опасен, название взялось не на пустом месте. Что там можно делать ночью, и зачем туда вести первокурсников, Драко и представить не мог. Непомерно развитое воображение сыграло с ним злую шутку: он уже успел представить себе во всех деталях коварный сговор декана и Хагрида с целью провести кровавое жертвоприношение духам леса.

Гарри сохранял на зависть холодный ум, но ровно до тех пор, пока до взвинченного Драко не дошло, что тот просто не понимает всей невозможности ситуации. Когда же объяснил, то Поттер чуть не взорвался от злости и принялся расхаживать размашистым шагом по опустевшей к тому времени гостиной, дополнительно раздражая Драко своим мельтешением.

— Уймись уже, — простонал он. — Мисс Паркинсон взялась за дело, она точно справится.

— Откуда ты знаешь? — прошипел Гарри, но хотя бы остановился. — Она же… — он смутился и замолчал.

— Она же что? — развеселился Драко, садясь поудобнее. Он еще на Хэллоуин заметил, что у Гарри комплекс героя, считающего своим долгом спасать прекрасных дам. Хорошо хоть со вкусом на дам у него вроде было неплохо: что Панси, что ее тетя были отличным выбором. — То, что она женщина, еще ничего не значит, о наивное дитя маггловской цивилизации. У нее есть палочка, а к палочке прилагаются чистокровное происхождение и очень незаурядные личные способности. И не вздумай брякнуть ей вслух что-нибудь про спасение, можно и проклятие между глаз получить.

— Женщин надо оберегать, — буркнул себе под нос посрамленный, но не сломленный Поттер, и Драко с восторгом ощутил, как страх за Панси отступает куда-то в глубину, сворачивается там ледяным клубком острых игл, уступая место азарту спора.

— Маггловских женщин — может быть, — вкрадчиво заметил он. — В конце концов, мужчины банально сильнее. Но в чем принципиальная разница между магом и колдуньей? У обоих есть палочки, а скорость, магическая сила и знания от пола не зависят.

— Но зависят от чистоты крови? — усмехнулся Гарри, скрещивая руки на груди и насмешливо сверкая глазами.

— Дело в воспитании, — покачал головой Драко. — Дети магов начинают учиться магии неосознанно, с пеленок, просто потому что окружены ею со всех сторон. Ну и обычно родители не скупятся на частных репетиторов, поэтому в школу мы приезжаем с несколькими годами форы. Заметь, ты уже начал зажигать Люмос и призывать вещи без палочки, всего-то переняв привычки у нас.

— Зачем вам тогда вообще школа? — заинтересованно спросил Гарри и, подойдя ближе, сел в кресло напротив. Драко понимал: ему тоже хочется отвлечься от назойливых мыслей о темных, темных деревьях, среди которых сейчас бродит их злосчастная подруга.

— Для связей, — легко признался Драко. — Поэтому мы обычно учимся на одном факультете… — он запнулся, но Гарри уже понял.

— На Слизерине, — по его задумчивому лицу было тяжело понять, о чем он думает, но Драко все же рискнул:

— Мы свой выбор сделали — и не жалеем.

Подумав, он добавил, понизив голос:

— И еще… После Великой Светлой Победы отцы откупились, но им поставили ряд негласных и весьма неприятных условий. Одним из них было обязательное обучение наследников в Хогвартсе. Думай сам зачем.

Они помолчали. Драко налил себе чая из давно остывшего термоса и разогрел его Тергео.

— Ты хочешь сказать… — начал было Гарри, но его прервал скрип двери в гостиную, и они вскочили с мест.

Сначала вошла мисс Паркинсон, а за ней, к облегчению Драко, и сама Панси. Увидев их, подруга улыбнулась и с укором покачала головой, но Драко видел: она очень рада, что они ждут ее, и что в гостиной ярким пламенем пылает камин, отгоняя воспоминания о темном и страшном Запретном лесе.

Гарри с Драко кинулись Панси навстречу, наперебой помогая снять теплую мантию, предлагая остатки чая, усаживая в кресло. Поликсена Паркинсон наблюдала за суетой с понимающей улыбкой. Когда Панси уже сидела в кресле, а в руках у нее была чашка чая, в гостиную вкатились Уизли, Лонгботтом и Грейнджер. Увидев их обоих, устраивающих подругу поудобнее, Уизли стиснул зубы и набычился, Грейнджер изменилась в лице, и только Лонгботтом принял происходящее как само собой разумеющееся.

— Ступайте спать, господа, — далеким от симпатии, но безукоризненно вежливым голосом отчеканила мисс Паркинсон. Магглокровка вскинулась было, но тетя Панси пригвоздила ее взглядом к полу. — Ступайте, мисс. Видит Мерлин, я проявила сегодня достаточно великодушия, не оставив вас в лесу на съедение.

Лонгботтом, не будь дурак, тут же потянул Грейнджер за руку и, шепнув ей что-то, старательно раскланялся со своей спасительницей. Драко с молчаливым одобрением следил за его реверансами: все-таки бабка Невилла неплохо его воспитала, видно дрессуру.

Когда троица исчезла в спальнях, оставшиеся ощутимо расслабились. Поликсена приблизилась к ним, на ходу окружая компанию куполом тишины. Со скрещенными на груди руками она чем-то неуловимо напоминала крестного.

— Я хотела бы сказать вам больше, но ситуация сложилась… неоднозначная. Вам пока не стоит всего знать, — она устало потерла рукой лоб. — Ваш крестный, наследник Малфой, очень выручил меня в лесу. Вы можете им гордиться.

Драко просиял, словно похвалили его самого. Крестного — язвительного, высокомерного, колючего, но невообразимо талантливого и неизменно заботливого с ним, Драко, — он любил почти как папу.

— Завтра, обсудив произошедшее с братом и Люциусом, я пришлю домовика с устными инструкциями. Вероятно, больше не следует доверять совам. Панси, если в будущем возникнет подобная ситуация, немедленно зови Элси. Домовики могут аппарировать в Хогвартс, — она помолчала и продолжила необычно мягко: — Дети… Мне хотелось бы надеяться, что это последний раз, когда мне придется побывать в этих стенах, но что-то подсказывает мне, что надежды тщетны.

Она подошла ближе, погладила по голове Панси и Гарри. Драко удостоился лишь оценивающего взгляда. Он думал, что на этом все, и даже успел немного обидеться, как мисс Паркинсон внезапно улыбнулась, выразительно глядя ему в глаза.

— Ты не посрамишь род, Драко, — серьезно сказала она, и для него это было намного важнее и приятнее любых проявлений ласки. — Сегодня ты спас моей племяннице жизнь, поставив меня в известность. Род Паркинсон в долгу перед родом Малфой.

Драко торжественно кивнул — его первое самостоятельное достижение, Мерлин помоги! Он чувствовал, как спина выпрямилась сама собой, а сердце забилось гулко и торжественно. Надо завтра же сообщить папе, пусть порадуется, что вырастил достойного наследника!

Мисс Паркинсон обвела их троих пронзительным взглядом, улыбнулась еще раз и, щелчком отменив трансфигурацию, направилась к выходу. Неброские темные брюки и свитер вернулись в исходную форму — роскошное бирюзовое вечернее платье, и Драко весело заметил, как Гарри пораженно заморгал. Ну да, прекрасная фея — и не нуждается в его, Поттера, немедленной защите, даже сама кого хочешь защитит. Куда катится мир!


* * *


За прошедшие годы в кабинете Дамблдора почти ничего не изменилось, разве что портретов прибавилось. Все так же дремал на насесте Фоукс, свесив свой пламенеющий всеми оттенками заката хвост и спрятав голову под крыло. Многочисленные загадочные артефакты своим жужжанием и треском напоминали улей, полный встревоженных пчел. Поликсена хмыкнула и, потянувшись к ближайшему, щелкнула по металлическому корпусу. Она слабо разбиралась в артефакторике этого порядка (защитные амулеты не в счет), но что-то подсказывало ей, что большая часть этих приспособлений стояла для пущего антуража, очаровывать наивных детишек.

— Господин директор, мы согласились с вашими условиями после войны, — нехотя вернулась она к разговору. Альбус, сидящий напротив, за столом, мерцал глазами из-за своих дурацких очков, поглаживал бороду, золоченые звезды на его колпаке пускали зайчики в разные стороны, а Поликсене хотелось только одного: чтобы этот проклятый день наконец закончился. Она ужасно устала. Было бы лучше отправиться к директору утром, на свежую голову, но тот сам вызвал ее Патронусом — видно, кто-то уже успел сообщить о ее произволе. Север? Верить в это не хотелось, однако... — Мы отправили своих детей к вам под крыло, в ответ рассчитывая на то, что им ничто не будет угрожать. Ночные прогулки по Запретному лесу не выглядят безопасным времяпрепровождением.

— Девочка моя, — закряхтел Альбус, ерзая в кресле, и затянул давно знакомую ей песенку, в которой причудливым образом переплелись долг, тяга к приключениям, детские шалости, пространные рассуждения о природе героизма, прелестях светлой стороны и Самой Безопасной Школе в Мире. Именно так, с большой буквы.

— Господин директор, — наконец прервала его Поликсена. Ей невыносимо хотелось спать, а еще побыть одной, наедине со своими путаными мыслями, и она усилием воли заставила себя собраться. Пора было переходить к развязке. — Мы не обрадовались переводу Персефоны на ваш родной факультет, и — будьте уверены — дома она будет должным образом вразумлена. Тем не менее пока что моя племянница по-прежнему остается наследницей. Я официально заявляю, что ни я, ни мой брат не допустим, чтобы будущее нашей семьи оказалось под угрозой.

— Что же угрожает юной мисс Паркинсон? — всплеснул руками Паук, и Поликсена не на шутку разозлилась.

— Мистер Дамблдор, я хорошо знаю Устав Школы, и он не предусматривает таких взысканий. Если декан Гриффиндора или любой другой преподаватель позволят себе повторить этот дидактический эксперимент, я буду вынуждена донести информацию об этом до Попечительского совета. Кстати, рекомендую вам проверить мадам МакГонагалл: все это смахивает если не на Империо, то на качественный Конфундус(1). Наводит на неприятные размышления.

— Конечно-конечно, мы обязательно разберемся, — доброжелательно согласился Альбус и поймал ее взгляд. Поликсена тепло улыбнулась в ответ: верный амулет против чтения мыслей работал исправно, можно было хоть обглядеться. — Чаю? С лимонными дольками?

— Увы, вынуждена отказаться, — она с трудом подавила зевок и встала из кресла. — День был долог, и мне хочется поскорее с ним покончить. Благодарю за понимание, господин директор, и надеюсь, что нам больше не придется видеться по такому прискорбному поводу.

А лучше бы и вовсе.

Плетясь по гулким и пустым коридорам к камину в деканских покоях, Поликсена перебирала в памяти все события этой бесконечной ночи и раз за разом приходила к одному и тому же выводу: в Хогвартсе ведется какая-то непонятная игра. Сначала тролль, якобы вырвавшийся из школьного зверинца(2), — ну, положим, зверинец действительно пора было возрождать, это нелепо, что дети не имеют ни малейшего представления о магической фауне... Теперь вот декан Гриффиндора посылает детей в Запретный лес, да еще и ночью. Возможно, дело в личности этих детей? Или МакКошку приложили Конфундусом ради какой-то другой цели, а они просто попали под руку? Панси говорила, что декан вела себя странно, словно до конца не понимала, что происходит вокруг...

Поликсена повернула к подземельям и притормозила перед входом, за которым начинались крутые ступеньки вниз. Сегодняшнее рандеву с директором некстати всколыхнуло в памяти давно похороненные воспоминания о собственных годах учебы. Сколько времени они с Каро прождали тут перед завтраком, пока Его Высочество тянули резину, как всегда забыв о времени! Каролина обычно стояла смирно, изучая барельефы со змеями у арочного входа, а сама Поликсена злилась, фыркала и клялась в следующий раз приволочь его прямиком из мальчишеской спальни, дополнительно врезав Таранталлегрой — для пущего вразумления...

Она ностальгически вздохнула и погладила ближайшую каменную змею по хитроватой морде. Что с ними всеми сотворила жизнь? И как теперь уберечь Панси, как сделать так, чтобы хотя бы у нее все сложилось гладко, а не так по-дурацки, как у самой Поликсены?


* * *


Северус метался по своим покоям, как дикий зверь в клетке. Он уже успел выпить огневиски, разбить стакан об стену и рявкнуть на сунувшегося убрать осколки домовика. Было отчего впасть в ярость: проклятая Поликсена Паркинсон умудрилась обвести его вокруг пальца.

Ему стоило заметить неладное еще в первую их встречу. Ну хорошо, в первую официальную, потому что по ее поведению Северус все больше убеждался в том, что Люциус был прав, и они были знакомы раньше. У хороших девочек из приличных семей не бывает такого расчетливого взгляда, будто его обладатель примеривается вогнать тебе стилет в сонную артерию. Тогда его заинтриговал именно взгляд, но Северус не подумал о том, откуда он вообще мог появиться у заносчивой чистокровной барышни.

Ему следовало насторожиться позже, когда Люций заметил, что они наверняка встречались в Ставке, но Северуса сбило со следа упоминание чертова Сириуса Блэка, и он благополучно пропустил все мимо ушей. А ведь Люц прямым текстом сказал: Белла Лестрейндж задирала Поликсену Паркинсон... С чокнутой Беллс Северус поневоле был знаком ближе, чем ему хотелось бы, и он знал совершенно точно: в отличие от подлого кузена та была с принципами, брезговала трогать слабых и лезла на рожон исключительно с равными по силе.

Но он в своей обычной манере посчитал себя самым умным и пропустил все без исключения намеки, которые ему щедро сделала судьба. И потому поделом почувствовал себя высокомерным дураком, когда наконец увидел барышню Паркинсон в деле.

Для начала она легко трансфигурировала свои бирюзовые шелка в удобную и практичную одежду. Мысль была весьма удачной, и у Северуса впервые промелькнула мысль о том, что, возможно, с Паркинсон все не так-то просто. Чем глубже они уходили в лес, тем больше его настораживали повадки случайной напарницы: та шла очень тихо, даже тише него, а ее глаза слабо светились в темноте — додумалась наложить заклинание ночного видения. К тому же, стоило раздаться случайному шороху, как Паркинсон тут же вся подбиралась и становилась похожа на смертоносную пружину, готовую развернуться в любой момент...

С каждым шагом Северус недоумевал все больше, и к тому моменту, когда они повстречались с недоброжелательно настроенными кентаврами, он уже знал точно: таким навыкам просто неоткуда взяться после бального, а даже и дуэльного зала. Поликсена Паркинсон прочла его как открытую книгу, купила задешево, позволила поверить в свое превосходство, а он с радостью повелся...

Но окончательно убедила Северуса именно короткая стычка с кентаврами. Оказалось, что фирменный паркинсоновский взгляд в упор, так неуместно смотревшийся в обычной жизни, отлично подходил к стремительным движениям в схватке и неординарному арсеналу заклятий. А еще, сражаясь с ней спиной к спине, Северус испытывал мощное ощущение дежавю. Пора было поговорить начистоту и разобраться в том, что их все-таки связывало прежде, вот только как? Паркинсон умудрялась одним своим видом вывести его из себя...

Раздавшийся стук в дверь заставил Северуса остановиться и, глубоко вдохнув, загнать раздражение поглубже: ну вот, на ловца и зверь бежит.

— Войдите!

— Вижу, я опять не вовремя, — неодобрительно заметила просочившаяся в дверь Паркинсон, сразу углядев разбитый стакан на полу. — Мерлин, Север, так никакой посуды не напасешься. Пора бы тебе заняться своим здоровьем и подлечить наконец нервишки.

— Разве мы переходили на «ты»? — вздернул бровь он, и Паркинсон вскинула руки, словно сдавалась на его милость.

— Я не настроена выяснять отношения. Даже шутить не стану, так и быть... Оставляю вас, уважаемый декан Снейп, наедине с вашими отборными тараканами.

— Покиньте уже мои покои, мадам, здесь не проходной двор, — скрипнул зубами Северус и с удовлетворением проследил взглядом, как она направляется к камину, шурша своим неуместно шикарным платьем. Мимолетно подумалось, что женщины в его холостяцкой берлоге бывали крайне редко — да и кто те женщины, Минерва да Помона? Черт, и что только не лезет в голову посреди ночи…

— А знаете, декан Снейп, — вдруг заметила Паркинсон великосветским тоном, не глядя зачерпывая дымолетный порошок. — Годы оказались к вам немилосердны — вы стали совсем другим человеком. И, позволю себе заметить, крайне неприятным.

И, змея такая, унеслась прочь в реве зеленого пламени.


Примечания:

PayPal, чтобы "Дамы" росли большими и кушали много каши: ossaya.art@gmail.com

Буду очень благодарна, если вы порекомендуете "Дам" кому-нибудь, кому они могут понравиться ❤️

Добавлю, что в моем фанфике ни один единорог не пострадал :)


1) Вся эта история с отработкой кажется мне мутной донельзя, но ее можно объяснить Конфундусом. Если под Конфундусом Кубок "забыл", что в Турнире участвовали три школы, думаю, МакГонагалл могла "забыть", какое время суток и что в Лес направляются младшекурсники.

Вернуться к тексту


2) Из канона мне непонятно, почему дело с троллем спустили на тормозах. Поэтому склоняюсь к версии, что все-таки было некое логичное место, откуда он теоретически мог "забрести" в замок, просто события канона подаются с точки зрения воспитанного магглами первокурсника, для которого не до конца понятно, что нормально, а что нет в волшебном мире.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 12.06.2023
Обращение автора к читателям
Ossaya: Я пишу "Дам" для души и не ищу критику, но буду очень рада позитивным отзывам :)
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 60 (показать все)
Ossayaавтор
LMyshL
Приятно это слышать :) Мне порой ставили на вид, что герои взрослее своих лет. Психологически, может, так и есть, но я всегда радуюсь, когда читатели отмечают, что им нравится именно так, как их описала я.
LMyshL

Бывает, да. Хотя чаще читаешь и недоумеваешь - где дети и подростки, и что все эти прожжёные интриганы и политики с многолетним стажем делают в школе под обороткой?
Доброго времени суток! Для начала выражаю признательность автору за данную работу. Надеюсь, продолжение не заставит себя долго ждать. В работе очень интересно преподносятся мысли и переживания героев, все они живые, со своими эмоциями. Сколько работ я прочитал за последние пару лет, но такой сюжет вижу впервые. Есть некоторые моменты, которые мне непонятны и с которыми я не согласен, но картина от этого не портится. Грамматика на уровне, лишь в самом конце работы я наткнулся на грамматическую ошибку. Главу точно не назову, в ней Рон и Герми были в Косом Переулке.
Резюмируя: очень приятные впечатления, всем советую к прочтению.
P.s. Смутило что герои с юных лет очень взрослые и много чего знают. Но это не портит картины.
Ossayaавтор
WarDen_
Рада, что понравилось и что советуете другим :)

Если хотите, можете написать мне в личку, обсудим моменты, которые остались непонятными.

P.S. Грамматическую ошибку поправила, спасибо.
Ossaya
Спасибо за обратную связь! Творческих успехов Вам! Никогда не читал недописанные работы, но в Вашем случае сделаю исключение.) Подскажите, как часто Вы публикуете новые главы работы.
Ossayaавтор
WarDen_
Рада слышать это ))) Довольно часто, где-то раз в десять дней, но зависит от счетчика ожидающих на Фикбуке. Уже есть глав двадцать второго тома, они выложены и тут, и на Фикбуке.

P.S. Буду признательна, если все же захотите поделиться своими мыслями насчет непонятных моментов в личке.
Так, ну, что я могу сказать, для текста, который пишется для души, т.е. для себя это просто шикарно. Не все моменты я так сказать понял, поэтому не все мне зашло (типа перевода посреди года, meh, извините), но это просто мизер на фоне всего остального, что "зашло" (а зашло отлично), особенно истории новых персонажей и то, как они вплетены в эээ канву общего повествования. Прочитал дважды, вдоль, поперек и по диагонали, посему перехожу ко второй части.
Автор молодец, жжош, пеши исчо.
Ossayaавтор
Суперзлодей
Я рада, что зашло - перечитывание таки показатель ))) Про перевод - где-то (Pottermore?) я точно видела что-то такое, в духе, что такая опция могла бы быть, потому развила эту идею. Искала исходник, но потом забила )) Будем считать фаноном и ООС.

P.S. Таки нашла и добавила в примечания. Приведу также тут:

Идея смены факультета при соблюдении определенных условий является моим развитием допущения, приведенного на harrypotter.fandom:

"Ни разу не упоминается о том, что кто-то из студентов перешёл с одного факультета на другой. [Однако] ... Гораций Слизнорт рассказывает о том, как пытался уговорить Лили Эванс перейти с Гриффиндора на Слизерин. Вероятно, всё же можно сменить факультет".

https://harrypotter.fandom.com/ru/wiki/%D0%A0%D0%B0%D1%81%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5#cite_ref-3
"Розабелла в рамках налаживания отношений с будущей невесткой хотела"
С будущей золовкой!!! Для Розабеллы мисс Паркинсон золовка, а вот сама миссис Забини для Поликсены невестка.
Ossayaавтор
Limbo
"Невестка" может употребляться в смысле "золовка": "жена сына или жена брата; замужняя женщина по отношению к родным её мужа: матери, отцу, братьям, сёстрам, жёнам братьев и мужьям сестёр (употребляется также вместо сноха, золовка, свояченица)".
Тем не менее я поправлю, так будет яснее.
Как вам в целом? Учитывая то, что вы почти в самом конце, по идее, что-то да зацепило.
Заспойлерите пожалуйста, тут гаррипанс есть?
Какая чудесная работа, прочла залпом, спасибо вам большое за труд!
"по-настоящему не понимает значения чувств. Дамблдор знает об их существовании и способен отнять и добавить их в уравнение как коэффициенты, но он никогда не поймет, каково это: когда изнутри поднимается темная волна ненависти, боли или обиды." Эта цитата просто ВЕЛИКОЛЕПНА!
пошла читать 2 часть💕💕💕
Чудесно, спасибо!!
Огромное спасибо за этот рассказ! Бегу читать следующие части.
Ossayaавтор
Ellesapelle
Очень приятно это слышать :)
Ossaya
к этому моменту я дошла до Дам семьи Поттер, я в полном восторге!
Ossayaавтор
Ellesapelle
Ого, вот это скорость! ))) Я очень рада, что понравилось!
neo21 Онлайн
Очень понравился слог этого произведения - легкий, но насыщенный, четко обрисовывающий особенности персонажей, расцвечивающий их особенными красками.
Понравились дети - в меру разумные, но и в меру слабые, как положено детям.
Прекрасный разумный Гарри. Великолепный яркий Драко!
Не понравилось - но это не критика произведения, а мой личный "таракан" - что принадлежность к роду превращает яркого, живого человека в вещь. У вещи нет своего мнения, страстей, желаний, чувств и души. Вещь может и должна служить роду - это ее единственное предназначение. Это... ужасно. Это убивает саму суть жизни, а персонажи превращаются в картонных марионеток. Не в этом тексте - потому что написано прекрасно - а когда я вижу, когда эти живые персонажи бьются каждый в своей клетке... и для чего?
Даже странно, что в мире волшебства, где возможно что угодно, что в придуманной истории, где можно придумать любые правила, неизменными остаются наши привычные проекции: что ради семьи нормально жертвовать своей сутью, становиться несчастными ради... придуманных условностей.
Ossayaавтор
neo21
Интересный комментарий. Я рада, что работа вам частично понравилась, и понимаю вашего "таракана" ))

Но тут как? Это и есть один из основных конфликтов в сюжете: на что ты пойдешь ради семьи, а на что - ради себя самого, и как на жизненные проблемы отреагируют дети, выросшие в разных условиях и воспитанные на разных принципах.

Наверное, можно было бы написать что-то другое, что-то светлое, доброе и чистое, но мне как человеку интереснее психологическая драма )) И мои семьи действительно похожи на обычные семьи, с которыми знаком каждый, - имхо, тем интереснее, потому что через призму "Дам" можно понять и переосмыслить что-то в своей реальности.
neo21 Онлайн
Ossaya
Произведение мне очень понравилось, и именно поэтому так жаль персонажей. И всех живых людей, раненых похожими ловушками. Мне не хочется что-то переделать в этой истории, потому что, несмотря на ограничения, тут все на своем месте, учитывая логику повествования. Но как же хочется, чтобы они просто жили! Я хочу верить, что есть промежуточный вариант, когда семья не становится тюрьмой, не вынуждает становиться одиночкой, а заботливо помогает каждому раскрыть то, что в сердце.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх