↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Дамы семьи Паркинсон (джен)



Все хотят что-то вернуть. Патрокл Паркинсон мечтает вывести семью на прежние позиции и потому дает дочери важное задание. Его сестра Поликсена желает снова обрести смысл жизни. Тем временем Северус Снейп пытается разобраться в своем неожиданно богатом прошлом и вернуть утраченную память.

Я пишу "Дам" для души. Здесь нет традиционной родомагии, “гадов” и “гудов”, но есть рано повзрослевшие дети и непростые взрослые. Если захотите отдохнуть за чтением вместе со мной, будет славно :)
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 16. "Клуб любителей огневиски"

Примечания:

Глава оказалась полна разговоров, причем одни проясняют, а другие еще больше запутывают :)

Поликсену даже жалко — целых трое детей на нее одну, причем детей неожиданно деятельных.

Буду очень рада отзывам!


Гермиона в очередной раз перечитала параграф и сонно помотала головой: трансфигурационные формулы ни в какую не желали ровненькими рядами укладываться в памяти. Она нетерпеливо взглянула на изящные ручные часики с золотым напылением — подарок родителей на десятилетие. Почти девять, через час отбой... Сколько может продлиться эта дурацкая дуэль? Рон все еще не появился, а ей так хотелось поздравить его с победой!

Наконец Уизли возник в дверях гостиной, и обрадованная Гермиона кинулась было к нему, но мальчик только угрюмо покачал вихрастой головой. Гера с отчаянием поняла: праздника не будет, Рон умудрился проиграть.

— Как это вышло? — спросила наконец она, усадив его на диванчик возле камина. В голове теснился еще примерно миллион вопросов, но она гордилась своим умением приоритизировать. — Ты же говорил, что Гарри совсем не умеет сражаться, а ты учился у старшего брата. Я была уверена, что ты победишь! Выходит, Гарри лучше сражается? Но как же так?

Рон раздраженно передернул плечами и отвернулся.

— Мерлин, Грейнджер, я горячо сочувствую твоему будущему мужу, — помолчав, зло хохотнул он. — Ты просто мастерски поддерживаешь пострадавших героев, сразу хочется заавадиться от стыда.

Гермиона обиженно надула губки и упрямо вздернула подбородок. Вот еще, будущий муж, придумал тоже! Может, она вовсе не станет выходить замуж, как спят и видят другие девчонки, а сделает головокружительную карьеру, вот! А от известных ученых или важных министерских работников вовсе не требуется наличие выдающегося эмоционального интеллекта.

Она вперилась в Рона осуждающим взглядом, и он вскоре сдался под ее напором.

— Видно, Малфой его натаскал, — наконец буркнул он тихо и принялся растирать пострадавшую лодыжку. — И хорошо натаскал, скотина, когда успел только... Еще утром я мог бы поклясться, что на дуэли Поттер будет хлопать глазами хуже почтовой совы, а он сражался, будто воплощение Мерлина. Я еще понимаю, щиты — видно, дурной силы невпроворот, а для них ничего больше и не надо… но он даже двигался не так, как двигаются магглорожденные первачки, понимаешь?

Гермиона внимательно слушала его горячечный шепот и, машинально накручивая кудрявые волосы на палец, прикидывала варианты.

— Как думаешь, его мог тайно тренировать кто-то из взрослых магов, еще до школы? Гарри мог только притворяться неопытным бойцом, чтобы сбить всех с толку.

Рон замер, осмысливая идею, и взглянул на нее с благодарностью.

— Наверное, ты права, — легко согласился он и слегка распрямил сгорбленные плечи. — Я даже думаю, его сам Дамблдор тренировал — это же он отправил Гарри к дяде и тете, наверняка присматривал, учил чему-то. Поттер же у нас целый национальный герой, ему невместно быть совсем уж лопухом. А скрывал… ну, например, чтобы было тактическое преимущество на случай боя с пожирательскими недобитками. Они будут думать, что его соплей можно перешибить, а Гарри — р-р-раз! — и щит! А потом змеюку свою вдогонку!

— Какую змеюку? — заинтересовалась Гермиона.

— Ой, не спрашивай, — опять понурился Рон. — Фу, не хочу даже вспоминать, сразу тошнить начинает. Меня до печенок пробрало, а Поттер стоял себе безмятежно, как твоя ромашка, и все ему было нипочем. Точно тебе говорю, воспитание Дамблдора. О, идея! Наверно, это директор приказал Гарри втереться в доверие к малфоенышу и Паркинсон, чтобы через них узнавать коварные планы их семеек.

— Так он, выходит, агент под прикрытием? — уточнила Гера, усаживаясь поудобнее. Идея была сыроватой, но интересной. Она почувствовала себя героиней приключенческого романа о шпионах, и это было жутко, зато как увлекательно!

— Точно! — обрадовался Рон и даже подскочил на подушках. — Это все объясняет. Ну не могут победителю темного волшебника взаправду нравиться слуги этого самого волшебника. Значит, у него есть задание.

— Но прошло уже столько лет, — вдруг засомневалась Гермиона и задумчиво потерла лоб. — Если бы пособники Того-Кого-Нельзя-Называть действительно всерьез охотились на Гарри, разве они стали бы ждать его поступления в Хогвартс? Тут же Дамблдор, он не даст его в обиду!

— Может, не подумали искать Поттера у магглов — они же такие высокомерные, простецов за людей не считают. С другой стороны, а вдруг все-таки искали и уже покушались? — воодушевленный Рон вскочил, заложил руки за спину и принялся расхаживать вдоль дивана туда-сюда размашистым шагом. Он был очень похож на тощую рыжую цаплю, высматривающую под ногами лягушек, и Гермионе пришлось закусить губу, чтобы не рассмеяться. — После падения Того-Кого-Нельзя-Называть большинство его шавок выкрутилось, мне папа рассказывал. Малфои, Паркинсоны, Нотты и Яксли… Так что Гарри и правда в опасности — желающих ему отомстить вагон и маленькая тележка.

Он помолчал, раздраженно сопя, и вдруг с силой ударил себя кулаком по открытой ладони.

— Мордред, ну почему он с нами не поделился?! Мы бы все поняли, помогли ему…

— Наверно, директор запретил, — здраво предположила Гермиона. — Если это такое секретное задание, то нельзя рисковать утечкой информации.

— Ну да, — согласился было Рон, но тут же скривился: — Фу, и все равно — так липнуть к Малфою… Гарри и вправду герой, я бы давно уже врезал Драко по его мерзкой хоречьей морде.

— Ро-о-он, — укоризненно протянула Гермиона и вдруг вспомнила: — Так что же, раз ты проиграл, то наши записи теперь пригодятся? Задание Гарри, конечно, вещь важная, но нельзя спускать им с рук нарушение школьных правил!

— Точно, записи, — почесал в затылке Рон. — Нет, Гермиона, записи придется уничтожить. Я обет после дуэли дал.

Гермиона яростно раздула ноздри и фыркнула.

— Лично я никакого обета не давала, так что завтра же иду к декану.

— Не надо!

Она удивленно посмотрела на вскинувшегося приятеля и поразилась: таким испуганным она его еще не видела.

— Если ты пойдешь и скажешь, что они не ночевали в спальнях, то декан спросит, откуда ты знаешь. Тогда тебе придется указать на меня, и декан найдет способ меня разговорить. А если заговорю — лишусь магии, я ею клялся! Гермиона, не смей ей ничего рассказывать!

Гера задумалась.

— Я сделаю так, что твое имя вообще не прозвучит. Скажу, что в спальне не было только Паркинсон — у профессора МакГонагалл не возникнет вопросов, откуда я это знаю. Про тебя она и не подумает.

— Ну ладно, — протянул Рон, немного успокаиваясь. — Пойду тогда записи уничтожать.


* * *


Видит Мерлин, Поликсене было чем заняться в воскресенье, кроме как выслушивать выволочку в кабинете у декана Гриффиндора, словно ей снова стукнуло пятнадцать и она делала маникюр прямо на Трансфигурации.

Почему-то до поступления племянницы Поликсена была свято уверена: ее никогда не вызовут в школу — Панси ведь такая тихая и добрая домашняя девочка! Да, провидцем ей не бывать — уже третий вызов, и это только за первый курс! Поликсена представила себе последующие годы и содрогнулась: хоть просись ассистентом в преподавательский штат… Хорошо хоть вызов застал ее в Хогсмиде, и не пришлось опять вываливаться из камина Северуса.

— Мисс Паркинсон, подобное поведение абсолютно недопустимо и неприемлемо, — МакКошка снова монотонно завела свою заевшую пластинку, и Поликсене захотелось закатить глаза и расправить форменную слизеринскую юбку. Однако вместо жесткой плиссированной юбки на ней оказались классические маггловские брюки, и Поликсена с облегчением вспомнила, что она вообще-то уже взрослая женщина, а не провинившаяся школьница.

— Профессор МакГонагалл, — миролюбиво и спокойно сказала Поликсена, но дерзкая девчонка внутри, несвоевременно проснувшаяся после стольких лет забвения, фыркнула: «Профессор МакКошка!» — и показала собеседнице язык. — Гм… Я не вполне понимаю, зачем я здесь нахожусь. Какое именно поведение недопустимо? Чье? И причем тут я?

МакГонагалл неодобрительно поджала тонкие сухие губы и оглядела Поликсену с головы до ног — совсем как раньше. Поликсена никогда не чувствовала себя настолько порочной и развязной, как под прожектором этого безжалостного пуританского взгляда. Ей ужасно захотелось закурить, выматериться и фривольно закинуть ногу на ногу, а еще — щегольнуть кружевными подвязками и красной помадой. Нет, положительно, декан Гриффиндора возвращала ее в сопливое детство эффективнее, чем сентиментальный просмотр школьных колдографий и вихляния под старые шлягеры «Ведуний».

— Ваша племянница не ночевала в своей спальне, — неприязненно сообщила МакКошка, и Поликсена добавила про себя невысказанное: «и это плоды вашего тлетворного влияния — я так и знала, что вам нельзя доверить воспитание ребенка».

Поликсена удивленно подняла брови.

— Судя по выражению вашего лица, вы намекаете на что-то неприличное, — предположила она и мурлыкнула игриво: — Но все же рановато для пикантных приключений, вы не находите? В конце концов, ей всего одиннадцать. Так что, даже если этот возмутительный навет правда — в чем я сильно сомневаюсь — то скорее всего, Панси просто засиделась в гостиной за чтением или домашними заданиями.

— В гостиной ее тоже не было, — отрубила декан.

— А ваш таинственный соглядатай осмотрел всю башню и караулил ее ночь напролет? В туалетную кабинку тоже не постеснялся заглянуть? — усомнилась Поликсена. — Послушайте, Минерва, вам ли не знать, как бывают завистливы и жестоки дети — порой из-за мелких обид они могут оговорить кого угодно, хоть самого Мерлина. Пока что это звучит как хрестоматийный пример девчоночьей вражды.

— Я доверяю своему источнику, — оскорбилась МакГонагалл. — Это чудесная, послушная и очень прилежная девочка! Зрелая не по годам.

— Звучит очень похоже на мою племянницу, — колко ввернула Поликсена, и МакКошка по-кошачьи фыркнула.

— Панси — неплохой ребенок, — скрепя сердце признала она, — и я была немало удивлена, когда услышала об этом происшествии. Но школьные правила существуют для всех, и положение вашей семьи в обществе на дает вам никаких привилегий в этом отношении. К тому же, я высоко ценю доверие мисс… доверие своего информатора. Если она говорит правду и я ничего не сделаю, девочка может потерять веру в равенство и справедливость.

— А если врет и я пропесочу Панси на основании клеветы, веру в справедливость потеряет уже моя племянница.

Они помолчали, меряя друг друга неприязненными взглядами.

— Мой информатор… — опять завела МакКошка, но Поликсена перебила ее, заводя глаза:

— Мордред, Хогвартс все больше походит на Азкабан. Вот и информаторы имеются, точь-в-точь как в настоящих тюрьмах.

— Да как вы смеете! — взвилась МакГонагалл, и Поликсене подумалось, что будь она в звериной аниформе, то забила бы хвостом по бокам и встопорщила бы усы. — И вообще, что вы предлагаете — пролегиллиментить обеих девочек, чтобы выяснить, которая из них говорит правду? Или напоить веритасерумом? А может, сразу пытать, как приснопамятная мадам Лестрейндж со свитой?

— Вообще-то, я хотела предложить спустить все на тормозах, а также доступно объяснить вашему информатору, что никто не любит ябед и стукачей, — скучающим тоном заметила Поликсена, старательно держа лицо: упоминание Беллы и Лестрейнджей больно кольнуло где-то в области сердца. — Еще можно принести роду Паркинсон формальные извинения и крепко обняться в лучших традициях Дома Гриффиндора. Однако ваши идеи, Минерва, меня откровенно беспокоят. Мне кажется, они больше подходят для развязывания языков закоренелым рецидивистам, а не маленьким запутавшимся девочкам.

МакКошка села еще прямее, будто указку проглотила, и Поликсена ухмыльнулась: ничего-то в этом мире не меняется — их стычки, когда она сама училась, проходили примерно по такому же сценарию.

— Не вам давать оценку моим методам, — сухо сказала она и бесцельно переложила с места на место какие-то документы. — Я вызвала вас, чтобы вы сегодня же провели с племянницей воспитательную беседу. Объясните ей, что если подобное поведение повторится, я буду вынуждена лично ежевечерне запирать спальни на заклинание.

— Ну точно Азкабан! — восхитилась Поликсена, насмешливо всплескивая руками. — Наветы, стукачи, а теперь и камеры на замке. Давайте еще поставим стражу из дементоров у входа в гостиную! И каждое утро будем выводить детей на завтрак строем, для надежности сковав их ножными кандалами по двое. Минерва, любезная, не забывайтесь: вы воспитываете маленьких магов, а не беспомощных маггловских детишек. На любой Коллопортус маг рано или поздно изобретет свою Алохомору — и это нормально, такова наша суть. Традиционные вольности, помните такой термин?

— Они в первую очередь дети, — прокаркала МакГонагалл, презрительно глядя на нее. — И моя обязанность как взрослого и преподавателя — следить за тем, чтобы их поведение было в рамках норм и приличий. Я надеялась на ваше понимание, мисс Паркинсон, но вижу, что годы не добавили вам мудрости.

Вы все та же нахальная чистокровная девчонка, чьи успехи в моем предмете меня жутко раздражали, — дополнила Поликсена про себя и улыбнулась.

— Да, вероятно, мы не придем к консенсусу, — преувеличенно грустно развела руками она. — Придется переговорить с Попечительским советом и донести до него сведения о воспитательных инновациях. Уверена, что членов Совета восхитит ваше рвение. Возможно, они даже похлопочут и передадут вам под начало парочку дементоров. Честь имею, Минерва.

Она покинула кабинет и, дойдя до поворота, со вздохом достала сквозное зеркало. В одном МакКошка была права — интуиция подсказывала Поликсене, что дело мутное и пора вывести воспитанников на чистую воду.


* * *


— Я желаю услышать внятные объяснения вашему поведению, — сказала тетя Панси, грозно сверкая глазами, и Драко невинно потупился. Она вызвала их на беседу через зеркало, увела в пустынный коридор подальше от башни и теперь полусидела на широком подоконнике в эркере, у высокого стрельчатого окна. — Как так вышло, что всего через пару дней после передачи вам детальных инструкций я опять вынуждена навещать Хогвартс? Наследник Малфой?

— Почему сразу я? — возмущенно вскинулся Драко, но тут же поник под строгим взглядом темно-зеленых глаз. — Мы ничего такого не делали. Учились, как вы и велели.

— И именно поэтому декан МакГонагалл сегодня битый час компостировала мне мозги? — скептично уточнила Поликсена. — Не верю. Следующая попытка.

— Нуууу, — заюлил Драко, кидая быстрые взгляды по сторонам на друзей. Гарри стоял грустный и смущенный, низко опустив голову и алея щеками, а Панси хмурилась и смотрела на тетю с тревогой и… страхом? Драко понял: отдуваться придется ему. Знать бы еще, о чем именно мисс Паркинсон говорила с деканом: о дуэли, о парселтанге, о Выручай-комнате? Секретов у них успело накопиться порядочно.

Подумав, Драко решил напускать туман до последнего — с папой такая тактика иногда срабатывала и он сам подсказывал, чем так огорчен:

— Мы правда не хотели. Больше не будем, честное слово.

— Не будете что именно? — склонила Поликсена голову к левому плечу, и Драко признал: коса нашла на камень — мисс Паркинсон не собиралась облегчать ему задачу. — Не испытывайте мое терпение, наследник Малфой! Вам что было сказано? Сидеть смирно, учиться и не привлекать к себе внимания. А вы что творите?

— Но мы учились! — неожиданно горячо поддержал его Гарри, вскидывая голову. — Это правда, мисс Паркинсон! Мы… пытались учиться, но…

— Но в пятницу мы с Гарри случайно обнаружили, что оба откуда-то знаем парселтанг, — тихо закончила Панси, не поднимая глаз и глядя куда-то на носки туфель. — И мы тренировались его применять в Выручай-комнате. Не пихайся, Драко, пора уже довериться кому-то из взрослых. А еще я нашла тайный ход в женском туалете, и его может открыть только змееуст.

Драко изумленно уставился на подругу: воистину в тихом омуте дракклы водятся! Интересно, когда она собиралась сообщить им о своей невероятной находке. Перед его внутренним взором призывно засверкали золотыми боками легендарные сокровища: реликвии Основателей, солидные сундуки с утерянными магическими гримуарами, древние амулеты, украшенные грубо обработанными драгоценными камнями…

— А еще я вчера вечером сражался на дуэли, — бухнул Гарри, и отвлекшийся на мечтания Драко чуть не застонал: вот это точно не стоило рассказывать. Поттер, не обращая ни малейшего внимания на его лихорадочные подмигивания, продолжил тем же умиротворенным тоном человека, не понимающего, что он роет себе яму: — Я вызвал Рона Уизли за то, что он кое-что сказал о Панси.

— Ты дрался на дуэли? — удивилась подруга.

— И что же он сказал? — одновременно с ней опасно мягким тоном спросила Поликсена, скрещивая руки на груди.

— Ну… мы остались ночевать в Выручай-комнате, потому что не хотели возвращаться в гостиную, а Уизли и Грейнджер заметили наше отсутствие и пригрозили сдать декану. А потом Рон намекнул, что…

Скулы Гарри еще сильнее заалели, и он оборвал себя:

— Я не стану это повторять, простите. В общем, больше он никогда ничего такого не скажет — я победил и вынудил его дать обет.

— А формулировку обета, разумеется, составил сын хитроумного Люциуса, — Поликсена перевела пристальный взгляд на Драко, и тот поежился — мисс Паркинсон смотрела на него, как рысь на упитанного кролика: погонять еще или так сожрать, на месте? Она устало потерла висок. — Банда у вас получилась что надо. Ну что же, пора признать, что я за вами не успеваю: в мое время на первом курсе Хогвартса просто учились… Нет, это никуда не годится. Ступайте-ка за мной, мне срочно нужно подкрепление.


* * *


По воскресеньям Северус Снейп любил поспать подольше, в охотку принять ванну и почитать свежую прессу. Неторопливо выпить кофе, лениво полистать мудреную монографию о ядах, почеркать язвительными комментариями эссе старшекурсников и подобрать дидактический материал на новую учебную неделю. Под настроение наведаться в Малфой-мэнор или даже заглянуть в Лютный — за ингредиентами, ну и еще кое-куда.

Но явление хмурой Поликсены Паркинсон на его пороге не стояло ни одним из пунктов в его списке приятных хлопот выходного дня.

— Мерлин, Север, что за разврат? — игриво проворчала она, с ног до головы облизывая его заинтересованным взглядом, и прищурилась, будто разомлевшая на солнце кошка.

Северус нервным жестом поправил пояс и так плотно запахнутого длинного халата в факультетских цветах и чопорно процедил:

— Мадам, что вы себе позволяете? Вам что тут, медом намазано?

— Ладно-ладно, оставим нашу личную драму на потом, — поморщилась Поликсена и повернулась направо, к кому-то, скрытому дверью. — Дети, ждите здесь. Я позову вас через пять минут, когда декан Снейп будет готов принимать гостей.

— Что еще за дети?! — заволновался Северус и осторожно высунул голову за дверь.

На него воззрились три пары глаз: Поттер, Паркинсон и его собственный крестник, причем по лицу Драко было видно, что паршивец едва сдерживает смех. Северус поспешно ретировался внутрь и, дождавшись, пока Поликсена войдет и прикроет за собой дверь, тихо зашипел:

— Я уже не верю, что мы могли когда-то дружить — вы же абсолютно невыносимое существо! И непредсказумое к тому же! Зачем вы приволокли сюда студентов, да еще гриффиндорцев? Это покои декана Слизерина, а не проходной двор!

— Мы опять на «вы»? — притворно расстроилась Поликсена и затрепетала ресницами, но это чудное видение продолжалось недолго: — Север, хватит изображать из себя манекен в магазине белья, ступай одеваться. У нас намечается важная воспитательная беседа с младшим поколением.

— При чем тут я к вашему младшему поколению?! — взвыл Северус. Ему хотелось крушить и убивать, но где-то в глубине мозга билось непривычное ощущение: смесь смущения и азарта. Он понял, что неожиданно рад видеть Паркинсон — она вся была как порыв свежего, пробирающего до костей ветра, и перепалки с ней мгновенно выбивали Северуса из сонной монотонности будней.

— Ты тут при том, что я почти уверена: главный зачинщик их увлекательных приключений — твой ненаглядный белобрысый крестничек, — скривилась Поликсена и, прошагав к стеллажу с книгами, внимательно осмотрелась. — Эти трое спелись, а мне смертельно надоело воспитывать их в одиночку, так что рекомендую смириться. Лучше обсудим тактику — все приличные родители делятся на «злого аврора» и «доброго колдомедика». Мне надоело изображать обоих, так что разрешаю выбрать роль себе по вкусу. Хочешь быть «добрым колдомедиком»?

— Когда-нибудь я тебя убью, — позволил себе помечтать Северус, скрываясь в спальне, и ему вслед донеслось довольное:

— Принято, значит, будешь «злым аврором»! Ага, вот и огневиски, я так и знала! Север, на будущее — в секретере положено держать ценные бумаги или редкие ингредиенты. Впрочем, я не в обиде… О, и стаканы тоже тут? Нет, ну надо же, как удачно...


Примечания:

PayPal, чтобы "Дамы" росли большими и кушали много каши: ossaya.art@gmail.com

Буду очень благодарна, если вы порекомендуете "Дам" кому-нибудь, кому они могут понравиться ❤️

Добавила коллаж к главе — бунтарские школьные годы мисс Паркинсон-старшей :)

https://ibb.co/Xyt3y4K

Ну и для атмосферы к коллажу: https://www.youtube.com/watch?v=zsq-tAz54Pg

P.S. Название посвящается Liona Horns, которая ввела этот термин в комментариях к дальнейшим частям :)

Глава опубликована: 12.06.2023
Обращение автора к читателям
Ossaya: Я пишу "Дам" для души и не ищу критику, но буду очень рада позитивным отзывам :)
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 60 (показать все)
Ossayaавтор
LMyshL
Приятно это слышать :) Мне порой ставили на вид, что герои взрослее своих лет. Психологически, может, так и есть, но я всегда радуюсь, когда читатели отмечают, что им нравится именно так, как их описала я.
LMyshL

Бывает, да. Хотя чаще читаешь и недоумеваешь - где дети и подростки, и что все эти прожжёные интриганы и политики с многолетним стажем делают в школе под обороткой?
Доброго времени суток! Для начала выражаю признательность автору за данную работу. Надеюсь, продолжение не заставит себя долго ждать. В работе очень интересно преподносятся мысли и переживания героев, все они живые, со своими эмоциями. Сколько работ я прочитал за последние пару лет, но такой сюжет вижу впервые. Есть некоторые моменты, которые мне непонятны и с которыми я не согласен, но картина от этого не портится. Грамматика на уровне, лишь в самом конце работы я наткнулся на грамматическую ошибку. Главу точно не назову, в ней Рон и Герми были в Косом Переулке.
Резюмируя: очень приятные впечатления, всем советую к прочтению.
P.s. Смутило что герои с юных лет очень взрослые и много чего знают. Но это не портит картины.
Ossayaавтор
WarDen_
Рада, что понравилось и что советуете другим :)

Если хотите, можете написать мне в личку, обсудим моменты, которые остались непонятными.

P.S. Грамматическую ошибку поправила, спасибо.
Ossaya
Спасибо за обратную связь! Творческих успехов Вам! Никогда не читал недописанные работы, но в Вашем случае сделаю исключение.) Подскажите, как часто Вы публикуете новые главы работы.
Ossayaавтор
WarDen_
Рада слышать это ))) Довольно часто, где-то раз в десять дней, но зависит от счетчика ожидающих на Фикбуке. Уже есть глав двадцать второго тома, они выложены и тут, и на Фикбуке.

P.S. Буду признательна, если все же захотите поделиться своими мыслями насчет непонятных моментов в личке.
Так, ну, что я могу сказать, для текста, который пишется для души, т.е. для себя это просто шикарно. Не все моменты я так сказать понял, поэтому не все мне зашло (типа перевода посреди года, meh, извините), но это просто мизер на фоне всего остального, что "зашло" (а зашло отлично), особенно истории новых персонажей и то, как они вплетены в эээ канву общего повествования. Прочитал дважды, вдоль, поперек и по диагонали, посему перехожу ко второй части.
Автор молодец, жжош, пеши исчо.
Ossayaавтор
Суперзлодей
Я рада, что зашло - перечитывание таки показатель ))) Про перевод - где-то (Pottermore?) я точно видела что-то такое, в духе, что такая опция могла бы быть, потому развила эту идею. Искала исходник, но потом забила )) Будем считать фаноном и ООС.

P.S. Таки нашла и добавила в примечания. Приведу также тут:

Идея смены факультета при соблюдении определенных условий является моим развитием допущения, приведенного на harrypotter.fandom:

"Ни разу не упоминается о том, что кто-то из студентов перешёл с одного факультета на другой. [Однако] ... Гораций Слизнорт рассказывает о том, как пытался уговорить Лили Эванс перейти с Гриффиндора на Слизерин. Вероятно, всё же можно сменить факультет".

https://harrypotter.fandom.com/ru/wiki/%D0%A0%D0%B0%D1%81%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5#cite_ref-3
"Розабелла в рамках налаживания отношений с будущей невесткой хотела"
С будущей золовкой!!! Для Розабеллы мисс Паркинсон золовка, а вот сама миссис Забини для Поликсены невестка.
Ossayaавтор
Limbo
"Невестка" может употребляться в смысле "золовка": "жена сына или жена брата; замужняя женщина по отношению к родным её мужа: матери, отцу, братьям, сёстрам, жёнам братьев и мужьям сестёр (употребляется также вместо сноха, золовка, свояченица)".
Тем не менее я поправлю, так будет яснее.
Как вам в целом? Учитывая то, что вы почти в самом конце, по идее, что-то да зацепило.
Заспойлерите пожалуйста, тут гаррипанс есть?
Какая чудесная работа, прочла залпом, спасибо вам большое за труд!
"по-настоящему не понимает значения чувств. Дамблдор знает об их существовании и способен отнять и добавить их в уравнение как коэффициенты, но он никогда не поймет, каково это: когда изнутри поднимается темная волна ненависти, боли или обиды." Эта цитата просто ВЕЛИКОЛЕПНА!
пошла читать 2 часть💕💕💕
Чудесно, спасибо!!
Ellesapelle Онлайн
Огромное спасибо за этот рассказ! Бегу читать следующие части.
Ossayaавтор
Ellesapelle
Очень приятно это слышать :)
Ellesapelle Онлайн
Ossaya
к этому моменту я дошла до Дам семьи Поттер, я в полном восторге!
Ossayaавтор
Ellesapelle
Ого, вот это скорость! ))) Я очень рада, что понравилось!
neo21 Онлайн
Очень понравился слог этого произведения - легкий, но насыщенный, четко обрисовывающий особенности персонажей, расцвечивающий их особенными красками.
Понравились дети - в меру разумные, но и в меру слабые, как положено детям.
Прекрасный разумный Гарри. Великолепный яркий Драко!
Не понравилось - но это не критика произведения, а мой личный "таракан" - что принадлежность к роду превращает яркого, живого человека в вещь. У вещи нет своего мнения, страстей, желаний, чувств и души. Вещь может и должна служить роду - это ее единственное предназначение. Это... ужасно. Это убивает саму суть жизни, а персонажи превращаются в картонных марионеток. Не в этом тексте - потому что написано прекрасно - а когда я вижу, когда эти живые персонажи бьются каждый в своей клетке... и для чего?
Даже странно, что в мире волшебства, где возможно что угодно, что в придуманной истории, где можно придумать любые правила, неизменными остаются наши привычные проекции: что ради семьи нормально жертвовать своей сутью, становиться несчастными ради... придуманных условностей.
Ossayaавтор
neo21
Интересный комментарий. Я рада, что работа вам частично понравилась, и понимаю вашего "таракана" ))

Но тут как? Это и есть один из основных конфликтов в сюжете: на что ты пойдешь ради семьи, а на что - ради себя самого, и как на жизненные проблемы отреагируют дети, выросшие в разных условиях и воспитанные на разных принципах.

Наверное, можно было бы написать что-то другое, что-то светлое, доброе и чистое, но мне как человеку интереснее психологическая драма )) И мои семьи действительно похожи на обычные семьи, с которыми знаком каждый, - имхо, тем интереснее, потому что через призму "Дам" можно понять и переосмыслить что-то в своей реальности.
neo21 Онлайн
Ossaya
Произведение мне очень понравилось, и именно поэтому так жаль персонажей. И всех живых людей, раненых похожими ловушками. Мне не хочется что-то переделать в этой истории, потому что, несмотря на ограничения, тут все на своем месте, учитывая логику повествования. Но как же хочется, чтобы они просто жили! Я хочу верить, что есть промежуточный вариант, когда семья не становится тюрьмой, не вынуждает становиться одиночкой, а заботливо помогает каждому раскрыть то, что в сердце.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх