↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Год, какого ещё не бывало (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
AU, Общий, Hurt/comfort
Размер:
Макси | 1306 Кб
Статус:
Заморожен | Оригинал: Закончен | Переведено: ~25%
Предупреждения:
AU, Насилие, ООС, Пытки
 
Проверено на грамотность
Письмо из дома? Письмо от семьи? Что ж, Гарри Поттер знает, что у него нет ни того, ни другого, но все равно всё начинается с письма из Суррея. Что бы ни написали Дурсли, в этом письме не может быть ничего хорошего, поэтому Гарри решил проигнорировать его. Но когда Мастер зелий заставляет его прочитать письмо, Гарри отправляется по пути, по которому он никогда бы не пошёл сам.

Это будет год больших перемен, год сильной боли и год, когда Гарри столкнется со своими худшими страхами.
Но из самых неожиданных источников Гарри Поттер наконец получит шанс обрести то, чего он никогда не знал: семью.

Предупреждение от автора:

Начиная читать эту работу, пожалуйста, имейте в виду, что я начала писать альтернативную шестую книгу задолго до выхода шестой книги о Гарри Поттере. Таким образом, моя маленькая сага серьёзно расходится с каноном. Поэтому, пожалуйста, представьте, что с первого по пятый курс всё действительно происходило так, как мы знаем из официальных книг, но дальше всё пошло совсем по-другому.

Наиболее важные расхождения таковы:
- в этой Вселенной Снейп - чистокровный волшебник, а его отца звали Хостилиан (что само по себе о многом говорит).
- Дамблдор никогда не умирал - и уж точно не от руки Снейпа!

Эта история полностью закончена и состоит примерно из 760 000 слов.

Серия начинается фанфиком "Год, какого ещё не бывало" (завершён), продолжается "Лето, какого ещё не бывало" (также завершён) и завершается романом "Семья, какой ещё не бывало" (не окончен)
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 65. Письмо из Уилтшира

— Ну, это похоже на обычный Люмос, — заявила Гермиона, явно преуменьшая действительность.

Гарри быстро прошипел:

— Погасни, — убирая ослепительную вспышку.

— В доме это выглядело круче, — заметил Рон. — То есть, было то же самое, но когда от Люмоса стены плавятся, это впечатляет.

— Или когда тебя с размаху впечатывает в эти стены, — добавил Гарри, махнув в сторону расстилающихся вокруг полей Девоншира. — Надеюсь, до вас дошло, почему Северус решил, что я должен тренироваться здесь, а не дома.

Гермиона никак не отреагировала на последнюю фразу, но немного напряглась, когда Снейп закончил разговор с Драко и подошёл к ним. Гарри сперва забеспокоился, но потом понял — Гермиона не возмущалась, она раскаивалась.

— Профессор, спасибо, что привели нас всех сюда и показали, на что Гарри способен на самом деле. Я… — Гермиона расправила плечи, — я сожалею, что усомнилась в обоснованности ваших действий.

Снейп, чёрная мантия которого развевалась на ветру, лишь молча смерил Гермиону взглядом. Не то, чтобы Гарри это понравилось, но глупо было ожидать большего. Снейп отказался аппарировать Рона и Гермиону в Девоншир, потому что совместная аппарация подразумевала тесный контакт, а он не хотел даже приближаться к мисс Грейнджер. Гарри опасался, что если друзья воспользуются портключом, злоумышленники получат возможность отследить убежище в Девоншире. Однако отец уверил его, что Фиделиус в любом случае допустит только людей, посвящённых в их общий секрет. Поэтому директор, как Хранитель Тайны, утром рассказал Рону и Гермионе о существовании коттеджа.

И вот теперь вроде бы всё было нормально, но Снейп явно всё ещё злился на Гермиону. Гарри это ясно видел, и Гермиона тоже. Она лишь тихо вздохнула, когда Мастер Зелий приступил к лекции, абсолютно проигнорировав её извинения.

— Как вы видели, — начал он, — сила заклинаний Гарри значительно возросла. Чаще всего он ненамеренно добивается абсолютно катастрофических результатов. Поэтому Гарри не рекомендуется пользоваться палочкой за исключением случаев, когда это необходимо для самозащиты.

— Ты была права, — выдохнул Рон, взглянув на Гермиону. — Он колдует без палочки!

Девушка вздёрнула подбородок, демонстрируя нежелание общаться с каким-то там Рональдом Уизли.

— Гарри, — приказал Снейп, — покажи какое-нибудь другое заклинание, чтобы твои товарищи по факультету лучше представляли, как могут выглядеть по-настоящему катастрофические последствия.

— Хорошо, — согласился Гарри, на мгновение задумавшись. — может быть, вам всем стоит немного отойти?

Он уже знал, что его «Вспыхни» вызывало не искры, а взрыв, поэтому направил палочку в противоположную сторону от домика Снейпа. На сей раз целью стал камень посреди выжженной пустоши, в которую превратилась часть луга в результате предыдущих тренировок. Рон вздрогнул, когда камень разлетелся на части, а Гермиона просто кивнула, словно ожидала чего-то подобного.

Гарри покачнулся, и вспомнив, что отец учил его не скрывать свою слабость, честно признался:

— Я очень быстро устаю от колдовства. По-моему, именно поэтому я упал в обморок из-за того, первого Люмоса, Рон. Я не знал, как его отменить, и чуть не заработал истощение.

— Да, видел бы ты его после того, как он наколдовал василиска, — добавил Драко. — Зато теперь мы знаем, что это чудовище можно создать не только с помощью специальных ритуалов. Экстремальные виды магии тоже вполне справляются.

Гарри позабавила непринужденность этого высказывания. И конечно, Драко забыл упомянуть о том, как он взвизгнул и мгновенно смотался на метле под самые облака при появлении василиска. Или о том, как чуть позже дрожал и стонал, что если уж он присоединился к делу Света, то хоть здесь не должны шляться никакие «мерзкие громадные змеюки»!

— Гарри… наколдовал… василиска… — эхом отозвалась Гермиона, нервно сглотнув.

Бросив укоризненный взгляд на Драко, Гарри кивнул.

— Я попробовал аналог Серпенсортия. Ну, с палочкой. Без палочки у меня получается обычная гадюка.

Гермиона всё ещё выглядела испуганной, поэтому он продолжил:

— Я не буду это повторять. Мне просто захотелось посмотреть, что получится. Слава богу, после этого у меня осталось немного энергии для пары заклинаний.

— Гриффиндорское безрассудство, — протянул Снейп.

— Кто бы жаловался, — пробормотал Гарри, подавляя улыбку, и объяснил друзьям: — Северус заставил меня обездвижить василиска, чтобы собрать чешую и яд для зелий!

— Не так часто представляется возможность отобрать ингредиенты с живого образца, — делано небрежно, совсем как Драко, пожал плечами Снейп. Ну конечно, а тогда-то он прямо-таки потирал руки от радости!

— Оказывается, мой особенный Ступефай вызывает глубокую кому, очень похожую на смерть, — добавил Гарри.

— В данных обстоятельствах это явно было к лучшему, — согласился Снейп. — Но главное — я никогда не просил тебя использовать что-то настолько глупое, как Серпенсортия. Это было в высшей степени безрассудно, Гарри.

Он перевёл взгляд на Рона и Гермиону.

— Теперь вам ясно, почему я хотел бы, чтобы рядом с Гарри находились друзья, когда он возобновит занятия? Хотя, учитывая, что вы двое — тоже гриффиндорцы…

Окончание фразы повисло в воздухе.

— Мы позаботимся о его безопасности, профессор, — заверила Гермиона, сурово глядя на Гарри.

— Да, — пообещал Рон, — даже если нам придётся отобрать у него палочку!

— Нет, этого делать нельзя, — заявила Гермиона. — Думаю, ему стоит держать свою беспалочковую магию в секрете. Так вот почему ты пытался отнять у него палочку той ночью! Ты думал, это остановит действие заклинания?

Коротко кивнув, она повернулась к Гарри.

— Итак, ты должен изображать, что пользуешься палочкой, но на самом деле не направлять заклинания через неё. Разве это трудно?

Гарри кивнул.

— Ты просто не представляешь, насколько, — простонал он. — У меня иногда случайно получаются особенные заклинания. Ну, в смысле, не совсем особенные, но… Большую часть энергии я направляю в руку и пальцы, но если вдруг маленькая искорка попадает в палочку, заклинание получается сильнее, чем я хотел.

— На данный момент, — сообщил Снейп, — ошибки с его стороны на самом деле довольно редки. Они имеют тенденцию возникать только тогда, когда Гарри недостаточно внимателен. Так что ваша помощь во многом будет состоять в том, чтобы убедиться, что ваш друг полностью сосредоточен при использовании магии, будь то в классе или во время стычек в коридорах.

— Да, сэр, — ответила Гермиона, явно восприняв предостережение всерьёз. — Вы вдвоём можете устроить показательную дуэль, чтобы я посмотрела, как Гарри справляется со своей магией?

— Мы втроём, — поправил Гарри. — Драко тоже участвует. И это не совсем дуэль. Обычно они атакуют самыми сильными заклинаниями, а я защищаюсь.

— Так не пойдёт, — заявила Гермиона. — Ты тоже должен атаковать.

— Ты добровольно вызываешься на роль мишени? — сухо спросил Гарри.

— Мы оба с Роном вызываемся, — настаивала девушка. Рон крутил головой, что было больше похоже на «данизачтонасвете!», но Гермиона не обращала внимания на его потуги.

— Нам нужно смоделировать битву. Мы все четверо нападём на тебя, а ты сосредоточься на том, чтобы не только защитить себя, но и уничтожить нас. Потому что невозможно победить, постоянно обороняясь.

— Но если заклинание даст осечку, я могу случайно сжечь тебе лицо или сделать что-нибудь не менее страшное!

— Ты будешь концентрироваться изо всех сил! Ты не позволишь себе ошибиться, и уж точно не посмеешь полностью потерять контроль! — воскликнула Гермиона, однако сразу же несколько снизила напор. — Может быть, для начала ты мог бы попробовать без палочки, просто на всякий случай.

Гарри бросил на неё недоверчивый взгляд.

— Но отец настаивает, чтобы я…

— Предложение мисс Грейнджер разумно, — прервал его Снейп. — У тебя было достаточно практики в защите, но несчастные случаи нам не нужны.

Все четверо разошлись в разные стороны, окружая Гарри, хотя Рон присоединился с явной неохотой. Смирившись, Гарри сунул палочку в карман и вытянул руки в разные стороны, как будто отгоняя всех одновременно.

«Повезло, что я привык менять язык, быстро поглядывая на свой герб» — подумал он. В спарринге с четырьмя противниками, одновременно бросающими в него проклятиями, у Гарри определённо не оставалось времени тщательно рассматривать изображение змеи. Ему удалось блокировать все направленные на него заклинания, хотя когда Драко незаметно ускользнул и сразу же вернулся на метле, атакуя сверху, было трудновато. Серебристый луч Rictusempra застал Гарри врасплох, он не смог отразить удар и, хохоча, рухнул на землю, когда сотни призрачных пальцев защекотали его в самых чувствительных местах.

Finite Incantatem! — взревел Снейп и, не дав Гарри хотя бы выпрямиться, тут же швырнул в него Diffendo.

Гарри парировал проклятие наспех созданным щитом, но заклинание частично просочилось сквозь него, разорвав рукав и порезав кожу на правой руке.

— Дерьмо! — взвизгнул он, ожидая, что Снейп остановит сражение, как всегда делал раньше, если Гарри пропускал удар. Однако сейчас была не просто тренировочная схватка. Сейчас шла репетиция сражения, и то, как быстро Снейп поднял палочку, напомнило Гарри, что в битве его враги не остановятся, когда он будет повержен — наоборот, они начнут атаковать ещё яростнее.

Выставив крепкий блок, прежде чем следующее Diffendo смогло разорвать ему вторую руку, Гарри стиснул зубы и бросил свою версию Furunculus в отца и быстрый Expelliarmus в Гермиону, которая подкрадывалась сзади.

— Достаточно, — произнес Снейп, подходя к нему.

Морщась от вида уродливых нарывов, которые теперь покрывали лицо и руки его отца, Гарри взглянул на герб и пробормотал, указав на Снейпа:

— Исчезните, нарывы, — и добавил несчастным тоном: — мне очень жаль, сэр…

— Ерунда, — ответил отец и нахмурился. — Гарри, меня больше беспокоит то, что ты не начал сопротивляться, пока не получил настоящее ранение.

— Я просто не хотел вам навредить! — воскликнул Гарри. — А ещё, ты же знаешь — у меня вроде как вошло в привычку просто блокировать проклятия…

Он стиснул зубы, когда Снейп наложил на его правую руку исцеляющее заклинание, и пояснил наблюдающей за ними Гермионе:

— Я не очень хорош в этом.

— Не думаю, что кто-нибудь вообще очень хорош в самоисцелении, — пробормотала девушка, подходя ближе, чтобы рассмотреть результаты заклинания Снейпа. — Теперь у тебя появился ещё один огромный синяк.

Она наложила Reparo на рукав.

— У Северуса есть зелье от синяков, — попытался оправдаться Гарри.

— Но пить его слишком часто — плохая идея. Да, Гарри, я понимаю тебя. Теперь я всё понимаю. Ты в порядке?

— Да, всё хорошо.

Гермиона убрала палочку.

— По крайней мере, я рада, что не все твои боевые заклинания такие длинные, как-то, что ты использовал против профессора. Я даже забеспокоилась.

— Ах, это, — вспомнил Гарри. — Хм. Ну, у некоторых заклинаний есть несколько версий. Я мог бы просто сказать «замри», но побоялся, что это не сработает против Северуса, особенно без палочки, поэтому я использовал самый сильный вариант, который знаю — «замри, где стоишь».

Рон присвистнул сквозь зубы. Гарри не совсем понял, что друг хотел этим сказать. Неужели удивился, что Гарри смог превзойти Снейпа?

Мастер Зелий, должно быть, подумал именно так и раздражённо раздул ноздри, окидывая Рона взглядом.

— Учитывая вероятное будущее моего сына, — съязвил он, — я очень надеюсь, что он сможет победить меня. Волдеморт намного сильнее, это ясно, мистер Уизли?

Рон пристыжённо кивнул. Гермиона заинтересованно подняла глаза, услышав, как Снейп произнёс «Волдеморт», но воздержалась от комментариев, вместо этого предложив:

— Повторим? Ты готов, Гарри?

Гарри взглянул на отца, правильно поняв выражение его лица.

— Не спрашивай, Гермиона, — вздохнул он. — Враги не будут спрашивать, готов ли я…

И все четверо снова набросились на него.

Тренировку продолжили до наступления темноты, чтобы Рон и Гермиона поняли, что Гарри не может колдовать, не видя изображения змеи.

— Кто-то из вас всегда должен быть рядом, чтобы вовремя наколдовать Lumos, — объяснил Драко, когда они уже отдыхали в маленьком коттедже Снейпа. — Гарри не может наколдовать его сам, когда в темноте не видно герба или Сэл. Мне кажется, что если он держит Сэл в руках, то что-то получается. Но видеть её всё же надёжнее.

— Я мог бы просто постоянно ходить с Lumos, — предложил Гарри. — О нет, это никуда не годится…

— Да, светящаяся в темноте рука немного привлекает внимание, — сухо заметила Гермиона.

Северус, который сидел за столом, призывая еду из одной из зачарованных коробок, оставшихся с Рождества, на мгновение замер, словно с трудом сдерживая смех.

— Беспалочковый Lumos раскроет мой секрет, — согласился Гарри. — И применять его с палочкой тоже определённо не стоит.

— Если только ты не хочешь сжечь кому-нибудь лицо, — добавил Рон. — Никогда не знаешь, за каким углом может прятаться слизеринец…

— Гарри тоже слизеринец, — жёстко заметил Драко. — И не сомневайтесь, он не намерен это скрывать. Возможно, он вернётся жить в Гриффиндорскую башню, но время от времени будет есть за столом Слизерина и проводить время в нашей гостиной. И вовсе не собирается «сжигать лица» своих однокурсников, — усмехнулся он. — Ну только если Гарри вдруг загонят в угол, и у него действительно не останется другого выхода!

— Естественно, не собирается, — рассмеялся Рон. — Расслабься, Малфой.

— Но ты же не собираешься ходить в гостиную Слизерина, — добавила Гермиона. — Или?..

— Собираюсь, — Гарри сглотнул, эта идея была ему ненавистна. Ну, не сама идея, а скорее необходимость обсуждать всё это со своими друзьями.

— Герб Слизерина — не просто какой-то значок, помогающий мне колдовать, — хрипло признался он. — Я уже говорил, что я одновременно являюсь студентом двух факультетов. И в душе я тоже и гриффиндорец, и слизеринец одновременно, Гермиона. Кроме того, мой отец — глава Слизерина. Я не собираюсь… э-э-э, отрекаться от Слизерина ни на словах, ни своим поведением, ни как-либо ещё.

Тем временем Снейп доставал из коробки свечи и трансфигурировал их в дополнительные стулья, но Гарри был уверен, что отец не упустил ни одного слова. Хотя, если уж на то пошло, когда это Снейп не прислушивался ко всему, что происходило вокруг?

— В их гостиной тебе может грозить опасность, приятель, — заметил Рон. — Не поймите меня неправильно, но я уже привык к слизеринским штучкам. Я ведь даже словом не обмолвился о твоём гербе, не так ли? Но есть разница между… э-э, громко и ясно говорить нам, что ты гордишься тем, что ты слизеринец, и вести себя как самоубийца. Они убьют тебя. Или, во всяком случае, попытаются. И да, ты неплохо дрался с нами сегодня, но мы не слизеринцы…

Драко фыркнул, Рон покосился на него и уточнил:

— Я имею в виду, что никто из нас на самом деле не хочет твоей смерти…

— Пора бы тебе поумнеть, — мягко заметил Драко.

Рон слегка покраснел.

— Наверняка ты не будешь в безопасности в слизеринской гостиной, — настаивал он. — Даже с твоей особой магией. Они найдут способ обойти и это.

— Я планирую сопровождать своего сына при первых посещениях гостиной Слизерина, — сообщил им Снейп, жестом показывая, что еда готова. Гарри заметил, что Драко больше не отодвигал стул для Гермионы, но и не занял своего места, пока не села она.

— Как я объясню своё отсутствие на ужине? — спросила Гермиона. — Рон может сказать, что он снова поел внизу, все привыкли к его отработкам. Но если я заявлю, что меня приглашали к вам на ужин два вечера подряд, это вызовет удивление.

Снейп поднял бровь, щедро посыпая свой салат из эндивия перцем.

— Ах, как же я мог забыть? Я предвидел такую проблему и предотвратил её, назначив вам наказание за… Что же я написал в журнале? — Он пристально посмотрел на девушку. — О, да. Отвратительные высказывания, которые могли привести к ухудшению отношений между преподавателями и студентами, вот и всё. Конечно, мне пришлось снять баллы, чтобы это выглядело правдоподобно. Я уверен, вы меня понимаете.

Гермиона стиснула зубы.

— Сколько баллов вы сняли, сэр?

— Всего лишь пятьсот, — пожал плечами Снейп. — И не надо так возмущённо смотреть на меня. С Гарри снимали и больше.

— Пятьсот?! — ахнула Гермиона, откладывая вилку с такой осторожностью, что Гарри заподозрил, что у неё возникло искушение отшвырнуть прибор. — Я только пыталась поступить правильно по отношению к моему другу!

— Верно. В этом-то и заключается вся отвратительность вашего поступка. Подумайте об этом, мисс Грейнджер. Если бы мы не смогли убедить сотрудницу Министерства в том, что Гарри хорошо в семье, мы бы столкнулись с перспективой того, что он либо потеряет семью, либо будет вынужден рассказать об особенностях своей магии. Безусловно, это поставило бы под угрозу его жизнь, учитывая, что у нас есть веские основания полагать, что не все сотрудники Службы защиты семьи будут держать в тайне его секрет!

Гермиона вздохнула, признавая:

— Всё могло обернуться очень плохо.

— Да, могло, — мрачно согласился Снейп.

Наконец отмер Рон:

— Пятьсот баллов, Гарри? Скажи что-нибудь!

Гарри прожевал и ответил:

— Я люблю Гриффиндор, вы оба это знаете. Но… Северус тоже важен для меня, и я не могу пререкаться с ним каждый раз, когда он снимает баллы. Даже если он делает это несправедливо, — добавил он, многозначительно взглянув на отца.

Снейп аккуратно наколол на вилку маленькую красную картофелину из сервировочной миски.

— Довольно неуклюжий намёк, — посетовал он. — Хотя я уважаю чувства других людей. Полагаю, вам приятно будет узнать, что я снял всего десять баллов. Да, мистер Уизли, вы правильно услышали. Десять.

Гермиона издала слабый смешок облегчения, в то время как Драко закатил глаза и пробормотал:

— Цифры.

— Спасибо, — рассмеялся Гарри.

— Ну, впервые на арене, — протянул Драко, явно придя в себя. — Знаменитый Гарри Поттер благодарит Мастера зелий за снятые с Гриффиндора баллы.

— Просто Гарри благодарит своего отца, — поправил Гарри. — Хотя не очень-то красиво сначала озвучить пятьсот баллов, чтобы мы не спорили, когда окажется, что их всего десять.

— Но ты и так не спорил, — заметил Снейп, и, несмотря, на прохладный тон, Гарри почувствовал, что отец им доволен. Ему стало неловко, ведь он втайне надеялся, что директор в любом случае исправит ситуацию с баллами. Хотя, поскольку Снейп знал об этом — он же сам сказал, не так ли? — может быть, обсуждение наказаний было специально подстроено, чтобы дать Гарри шанс продемонстрировать свою преданность Снейпу? Слишком слизеринец… Гарри просто радовался, что прошёл тест, что бы под этим не подразумевалось.

— Я хотела спросить об одной вещи, сэр, — сменила тему Гермиона. — Откуда вы знали, как блокировать заклинания Гарри? Вы справлялись почти со всеми. Гарри произносит заклинания на змееязе, которого вы не понимаете, так откуда вы знаете, как им противостоять?

Снейп одарил её сардоническим взглядом.

— Существует такая вещь, как блокирующие заклинания, которое отражают широкий спектр проклятий, мисс Грейнджер. Вы не изучаете их, поскольку для овладения ими требуется определённый уровень зрелости.

— Держу пари, Гарри их знает, — предположил Рон, указывая на друга вилкой.

Гарри увидел, как Драко скривился при демонстрации отсутствия хороших манер.

— Не магической зрелости, — уточнил Снейп. — Гарри может быть весьма силён магически, но при этом он всё ещё остаётся мальчиком.

Гермиона кивнула, словно вспомнив, что где-то она об этом читала, а вслух спросила:

— Кстати, о возрасте. Разве детекторы магии несовершеннолетних не заставят Министерство работать сверхурочно после наших сегодняшних занятий?

— Должен признать, что станет несколько проще, когда Гарри и Драко летом исполнится по семнадцать. Однако этот дом окружен достаточным количеством защитных чар, чтобы нам не о чем было беспокоиться. В чистокровных семьях такая практика чрезвычайно распространена, — Снейп пожал плечами. — Какой родитель захочет дожидаться, пока ребенку исполнится одиннадцать, чтобы начать обучать его магии?

— Гарри не чистокровный! — возразила Гермиона.

— Тем не менее, он был принят в чистокровную семью, — ответил Снейп, принимаясь за свою порцию куриной грудки-гриль в горчичном соусе.

— Я много лет практиковался в магии, прежде чем мне пришло письмо из Хогвартса, — сказал Драко слегка злорадным тоном.

— Я тоже, Малфой! — вставил Рон, тут же пробормотав под укоризненным взглядом Гарри: — Ну, немного.

Гермиона тихо фыркнула.

— Перекрасить эту глупую жирную крысу в жёлтый цвет не вышло, насколько я помню.

— Возможно потому, что Короста на самом деле не была крысой, — проворчал Рон.

— Да, поделись, на что это похоже, когда твой фамилиар вдруг оказывается правой рукой Тёмного Лорда? — ехидно спросил Драко.

— Откуда ты знаешь?!

— Осмелюсь сказать, он знает очень многое, — вмешался Снейп. — и если вы дадите себе труд подумать, то поймете, откуда. Ну а теперь, поскольку я устроил этот ужин не для того, чтобы слушать подростковые препирательства, возможно, мы могли бы обсудить обучение Гарри.

— Хорошо, — легко согласилась Гермиона и, не удержавшись, выпалила: — Сэр, мне показалось, что вы прекрасно преподаёте защиту. Вы… вы не задумывались о том, чтобы занять должность учителя по Защите от Тёмных искусств?

Снейп прищурился.

— Вы имеете в виду устойчивые слухи о том, что я мечтаю занять это место, не так ли?

— Слухи? — заинтересованно переспросил Гарри. Даже Драко и Рон замолчали, забыв о своём споре.

— Отвлекающий манёвр, — пожал плечами Мастер зелий. — Волдеморт приказал мне как можно скорее добиться этой должности, чтобы обучать его сторонников Тёмным Искусствам под видом дополнительных уроков по Защите. Мне не особенно хотелось реализовать данный план, но, естественно, приходилось изображать недовольство и нетерпение каждый раз, когда директор отказывал в назначении.

— Но теперь, —сказал Гарри, — когда ты уже не шпионишь, ты мог бы заняться этим и наладить нормальное преподавание Защиты в Хогвартсе. Я думаю, у тебя бы очень хорошо получилось.

— Я так понимаю, качество преподавания Зельеварения тебя не устраивает? — прорычал Снейп.

— Ну…

— Я — Мастер зелий. Всё остальное второстепенно, — заявил Снейп. — Боюсь, вам придётся с этим смириться.

— Хорошо, папа, — сказал Гарри, опустив глаза.

Ноздри Снейпа раздулись, как будто тот заподозрил в таком ответе некую попытку манипуляции, но, поскольку продолжения не последовало, Мастер зелий вернулся к своей еде, более не обращая внимания на ребят.


* * *


«Неделя», сказал Снейп.

Через неделю Гарри вернётся в Гриффиндорскую башню. Мысли об этом наполняли его страхом и волнением. Было здорово снова жить с гриффиндорцами, но возвращение на занятия означало и возвращение к урокам Зельеварения. Гарри не мог не беспокоиться о том, как это будет выглядеть. Особенно учитывая, что в этом году он немного забросил Зелья. Как бы это ни было неприятно, но отец, скорее всего, был прав насчет необходимости дополнительных занятий.

Конечно, на уроках Гарри должен был выглядеть немного неумелым, но не полным же идиотом, не так ли? Гарри нужно было сварить зелья, пройденные его одноклассниками за последние два семестра. Поскольку на подготовку оставалась всего неделя, он немного изменил свой распорядок дня и поторопился закончить другие уроки, чтобы проводить больше времени в лаборатории Снейпа. Драко отнёсся к этому довольно доброжелательно, хотя его явно слегка позабавил внезапный интерес Гарри к зельеварению. Перетащив свои учебники в лабораторию, Драко делал уроки, заодно присматривая за Гарри. Они догадывались, что Северус наверняка был бы недоволен, вари Гарри зелья в одиночестве.

Гарри доваривал на медленном огне зелье для удаления бородавок, которое, как предполагалось, он освоил несколько месяцев назад, когда в его голове раздался звук волшебного дверного звонка.

Драко привычно сотворил Tempus, и недоумённо поднял бровь — уроки только-только начались.

— Ты никого не ждёшь? Пойду посмотрю.

Гарри согласился — оставь он зелье на этой стадии, пришлось бы начинать всё сначала. Однако через минуту Драко позвал странным голосом:

— Гарри! Кажется, тебе стоит подойти, нужна твоя помощь.

Поскольку Гарри не припоминал, чтобы Драко когда-либо просил его о помощи, он не мог просто сделать вид, что не слышит. Бросив последний взгляд на почти готовое зелье, он неохотно убрал его своим вариантом Эванеско. Это было лучшим выходом, чем оставить зелье без присмотра на взрывоопасной стадии. Схватив по пути тряпку, Гарри вытер руки и подошёл к Драко. Тот уставился на пергамент, в серебристых глазах плескался страх. На пергаменте было написано: «Дабби».

— Ты знаешь, кто такой этот Дабби? — спросил Гарри.

— Гм… Да, — Драко откашлялся, нервно сжимая и разжимая кулаки, что было совершенно на него не похоже. — Это домовик.

Гарри моргнул. Домовые эльфы обычно не стучали, просто появлялись и исчезали по мере необходимости. Хотя, если подумать, в покоях Снейпа такого не случалось. Единственный домовый эльф, которого Гарри видел в комнатах Снейпа, общался с ними через камин. Гарри был почти уверен, что домовик пришёл, чтобы починить обугленные Люмосом мебель и стену, но обычно эльфы колдовали, не заходя внутрь. Может быть, они не могли пройти через защитные чары без специального разрешения?

Однако всё равно было непонятно, зачем этот эльф стучал в дверь.

— Это домовик Малфоев, — прохрипел Драко, и Гарри сразу всё понял. И почему эльфу пришлось стучать, и почему Драко выглядел так, словно его только что ударили в живот. — Ох… Гарри, вероятно, это прозвучит немного странно, но ты случайно не умеешь смотреть сквозь стены?

— Сквозь стены?

Драко стиснул зубы.

— Да, Гарри. Этот пергамент считывает имена волшебников, но Северус никогда не говорил, что он может обнаруживать и магических существ.

— Я не умею смотреть сквозь стены. А как насчёт твоей заколдованной рамки?

— Она не показывает разумных существ, — пробормотал Драко. — Не то, чтобы Дабби очень уж разумен…

Они всё же попробовали приложить рамку к двери, но безрезультатно.

— Думаю, тогда нам лучше предупредить Северуса, — нахмурившись, сказал Гарри.

Он не забыл, как жёстко Снейп настаивал, чтобы его не беспокоили во время уроков, но ситуация была чрезвычайной! Посланец Люциуса Малфоя, стоящий прямо за их дверью?

— Я не думаю, что он сможет преодолеть защиту, — пробормотал Гарри, обдумывая как поступить. — Но похоже, его послали сюда, чтобы убить нас…

Драко обеими руками упёрся в дверь.

— Я очень сомневаюсь, что он собирается нас убить. Ну если только тебя, — поправился он.

— Моя мать достаточно наслушалась моих жалоб на Гарри Поттера.

Гарри непонимающе уставился на Драко. Тот объяснил:

— Дабби — домашний эльф моей матери, Поттер. Я имею в виду, что он давным-давно магически привязан к ней. Подарок на годовщину, — выплюнул он. — До этого он принадлежал Люциусу, но теперь может выполнять только приказы Нарциссы Малфой.

— Значит, твоя мать… Ты же не думаешь, что она… — Гарри не знал, как правильно сформулировать вопрос, но Драко горько проговорил:

— Нет, моя мать не послала бы эльфа, чтобы убить меня. Ты не поймёшь, ты же не знаком с ней. Нарцисса Малфой — это квинтэссенция светской жизни. Насколько я помню, она никогда ни одним словом не перечила отцу. Когда он объявил цену за мою голову, она, вероятно, просто сказала с легкой скучной улыбкой: «Конечно, дорогой». Но не стала бы проявлять инициативу.

— Но… Если твой отец прикажет ей?

— Она будет хлопать глазами и говорить, как сложно управлять мэнором, и что Дабби ужасно занят поиском для неё сотни идеальных чайных роз или чего-то в этом роде.

— Э-э, хорошо, — ответил Гарри, не совсем понимая. — Давай свяжемся с Северусом…

Драко внезапно ударил кулаком по двери. Его лицо превратилось в уродливую маску, когда он зарычал:

— Какого хрена тебе от меня нужно, вонючка?!

— Мне кажется, защита не пропускает звук…

Всё еще опираясь одной рукой на дверь, Драко бросил на него раздражённый взгляд.

— Мерлина ради, Гарри! Это домовик, а не ученик! Домовик Малфоев, а я Малфой, и я говорю с ним! Понимаешь, почему нам нужен нормальный учитель по Уходу за магическими существами? Ты же ничего не знаешь о них!

И действительно, в следующий момент из-за двери донёсся высокий, писклявый голос:

— Мастер Драко? Дабби принёс вам письмо.

— Письмо? — одними губами прошептал Драко, повернувшись к Гарри. Эта новость заставила его выглядеть ещё более обеспокоенным.

— От кого? — крикнул Драко, оскалившись. Гарри показалось, что он слышит Люциуса.

— От матери мастера Драко, — последовал ответ. — Можно Дабби войдёт, мастер Драко?

— Нет, засранец не может войти, — съязвил Драко. — Мастер Драко помнит тебя, ты, маленький зелёный извращенец!

— Дабби не должен возвращаться в Уилтшир, не доставив письмо госпожи…

— Тогда отдай его сове и убирайся отсюда к чёртовой матери! — закричал Драко.

— Госпожа приказала передать письмо мастеру Драко в руки…

— Ни за что! — резко возразил Драко.

Раздался ритмичный стук в дверь. Удары раздавались с длинными, идеально выверенными интервалами.

Драко фыркнул и насмешливо скривил губы.

— Ты думаешь, мне не наплевать, разобьёшь ты свою чёртову башку о дверь или нет, мелкий пачкун? Продолжай, просто продолжай!

Тук, тук, тук.

— Драко, мы не можем просто позволить ему биться головой о дверь…

— Не можем? — отступив назад, Драко вытер руки о штаны, как будто даже разговор с домовым эльфом каким-то образом замарал его. — Хотел бы я, чтобы у нас были тиски для больших пальцев, чтобы одолжить их маленькому говнюку!

Тук, тук, тук.

Тук, тук, ТУК.

— Я позову Северуса, — покачал головой Гарри.

Драко уселся в бархатное кресло и склонил голову к плечу.

— Конечно, — сказал он. — Но прошу тебя, не торопись. Я просто буду сидеть здесь и наслаждаться прекрасными звуками.

— Драко, но это жестоко!

— Заткнись, Гарри! — взорвался Драко. — Ты не знаешь, о чём говоришь! Я вырос с этим проклятым эльфом и знаю, что он из себя представляет. Надеюсь, что он разобьёт себе голову и сдохнет!

Внезапно до Гарри дошло.

— О, Боже… Это один из эльфов, которые…

Драко пропустил вопрос мимо ушей, сказав только:

— Если ты собираешься звать на помощь Северуса, просто не спеши.

Ожидая ответа по каминной связи под настойчивое стук-стук-стук, разносящееся по комнате, Гарри одним глазом наблюдал за Драко. Его внезапная кровожадность вызывала беспокойство.

Оказалось, Снейп ещё только готовился к уроку. Он сразу же пришёл и нахмурился, увидев, как Драко наслаждается стуком, словно лучшим из концертов. Драко только небрежно пожал плечами.

— Заставь его остановиться, чтобы я мог поговорить с ним, — резко приказал Мастер зелий, бросив взгляд на пергамент.

— Боюсь, он не подчиняется моим приказам, — объявил Драко, притворно зевая.

— Я думаю, ты увидишь, что фамилия Малфой имеет некоторое влияние, — сухо ответил Снейп.

Драко лениво поднял руку, словно настоящий хозяин мэнора.

— Потеряет сознание, тогда и остановится. Хм, интересно, сколько времени ему понадобится?

— Сейчас же, Драко.

— О, ну ладно, — с ленивой грацией Драко поднялся на ноги и вернулся к двери. — У тебя есть для меня письмо, не так ли, засранец?

Грохот тут же прекратился и сменился дрожащим, заикающимся голосом.

— Может ли Дабби войти и передать его, мастер Драко?

Снейп несколько раз взмахнул палочкой, что-то бормоча, затем призвал из своего кабинета пузырёк и побрызгал из него на порог. Затем многозначительно взглянул на Драко.

— Подсунь письмо под дверь, коротышка! — выпалил тот.

Голос Дабби стал испуганным.

— Дабби не должен, — в панике пискнул эльф. — Госпожа запретила! Велено передать письмо госпожи мастеру Драко в собственные руки…

Вполголоса выругавшись, Снейп восстановил чары, ослабленные зельем.

Гарри закусил губу.

— Как ты думаешь, это может быть ловушкой?

Тук, тук, тук.

Стук начался снова, но на этот раз Драко был не в настроении им наслаждаться.

— Убирайся отсюда, жирдяй! — закричал он. — Скажи маме, что не стоит забивать её хорошенькую маленькую головку моими проблемами! Раз она любит Люциуса больше, чем меня, пусть они вместе сгниют в Азкабане!

Тук, тук, тук. На этот раз стук перемежался словами.

— Дабби не должен… уходить, не… доставив письмо хозяйки…

Снейп проворчал, что если он справился с Кричером, то справится и с этим паразитом. Затем, держа палочку наготове, приказал Драко:

— Открой дверь.

Глухой удар.

— Ты в своем уме? — возмутился Драко. — Чёрта с два я открою дверь! Что, если он нападет на Гарри?

Глухой удар.

Снейп заговорил, загибая пальцы:

— Во-первых, у домовых эльфов очень мало атакующих проклятий. Во-вторых, Гарри почти наверняка может защитить себя, а если он не сможет сам, то я достаточно сведущ в Тёмных Искусствах, чтобы уничтожить домового эльфа. В-третьих, я не хочу, чтобы магия заставляла мою дверь маскироваться под стену! И в-четвёртых, любой слизеринец, достойный моего факультета, давно должен догадаться, что я хочу увидеть это письмо, чтобы определить, что затевает Люциус! А теперь впусти его!

ГЛУХОЙ УДАР.

— Как скажешь, — пробормотал Драко, вытаскивая палочку. Выкрикнув: «Abre!», он так резко распахнул дверь, что домовой эльф с глухим стуком ввалился внутрь и растянулся у его ног. Драко захлопнул дверь и тут же занёс ногу, чтобы пнуть домовика по голове.

— Драко, не надо! — испуганно закричал Гарри, но было поздно.

Дабби пролетел через всю комнату и врезался в стену, свалившись жалкой кучкой, на него дождём посыпались мантии с вешалки. Выползя из-под кучи одежды, Дабби с трудом поднялся на ноги, маленькими ручками потирая покрытый синяками лоб. Из места, куда пришёлся удар Драко, медленно сочилась струйка зеленоватой крови. Драко взглянул на домовика, и его глаза загорелись удовлетворением… И кое-чем похуже.

— Достаточно! — рявкнул Снейп.

— Он поднял руку на волшебника!

— Я сказал — достаточно, — холодно прервал его Снейп.

Драко с отвращением посмотрел на Мастера зелий, прижав локти к бокам и расставив ноги, как будто готовился к драке.

Гарри кашлянул и осторожно положил руку на плечо брата. Мышцы под шёлковым рукавом рубашки были твёрдыми, как камень.

— Пинать домовиков нехорошо, — тихо сказал он, в ответ услышав низкий рык.

— Я — Малфой! Напоминаю на случай, если это вылетело у тебя из головы! Мы не подставляем другую щёку и не оставляем прошлое в прошлом! Я за симметричный ответ, и я должен хорошенько поколотить этого эльфа!

— Ты можешь ненавидеть этого домовика, но ты не нападёшь на него, пока живёшь под моей крышей! — строго произнёс Снейп, сопроводив свои слова ледяным взглядом.

— Ты имеешь в виду, что если я ударю его, то снова смогу жить в своей факультетской спальне и полностью располагать собой? — осклабился Драко.

— Вряд ли ты получишь такую награду за откровенное неповиновение. Не пора ли заняться письмом? Или ты предпочитаешь потакать своему гриффиндорскому безрассудству, Драко, вместо того, чтобы сосредоточиться на стратегии?

Такой выпад заставил Драко замолчать.

— Я не похож на гриффиндорца, — огрызнулся он, поворачиваясь к домовику, который съёжился в углу, закрыв голову руками. — Ну? Я думал, у тебя для меня письмо, гадёныш!

— Успокойся, Драко, — мягко сказал Снейп. — И не бери письма из его рук, пока я не разрешу. Иди сюда, эльф.

Дабби начал растирать дрожащими пальцами свои тощие плечики.

— Дабби подчиняется только госпоже, — угрюмо запротестовал он, качая головой.

— Делай то, что он говорит, ты, маленький придурок, — заорал Драко, — или я никогда не возьму это грёбаное письмо, и ты проведёшь остаток вечности, гладя свои уши утюгом! Ты понял, урод? Ты делаешь всё, что говорит Северус! Тебя это не затруднит, это ты прекрасно умеешь, мелкий грязный паразит!

— Драко, успокойся, — повторил Снейп. В голосе его уже не было злости, только смирение.

Гарри увидел, как брат глубоко вздохнул и задержал дыхание, вероятно, чтобы снова не разразиться оскорблениями и угрозами.

Домовик ещё мгновение поколебался, затем неохотно двинулся туда, куда указал Снейп. Мастер зелий призвал из шкафа с зельями кусок угля, бросил его на пол и каблуком растёр в порошок. Затем проинструктировал эльфа:

— Нарисуй вокруг себя круг угольным порошком. Руками, без магии. Смотри, чтобы не осталось зазоров.

Дабби сделал, как ему сказали, пискляво бормоча что-то себе под нос.

Снейп достал палочку, кончик которой вспыхнул странным тёмно-синим светом, и окружил эльфа сетью заклинаний. Несколько мгновений он изучал переплетения магии, затем удовлетворённо кивнул и развеял их. Гарри заметил, что уголь исчез. А Дабби освободился из круга и, отряхнувшись как мокрая собака, шустро отбежал подальше от волшебников.

— Он всё ещё привязан только к Нарциссе, — подтвердил Снейп.

— Мог бы у меня спросить, — фыркнул Драко. — Я сказал Гарри то же самое.

— Если ему меняли привязку однажды, могли изменить и снова, — раздражённо объяснил Снейп. — И я бы определил, что в мои комнаты заявилось существо, привязанное к Люциусу Малфою!

— Да, сэр, — пробормотал Драко себе под нос.

Снейп проигнорировал его, обратившись к Дабби:

— Иди сюда и протяни письмо.

Дабби медленно пополз к нему, сгорбившись, словно ожидал неминуемого удара. Когда эльф протянул свёрнутый пергамент, Снейп взглянул на Драко.

— Осмелюсь напомнить, что ты достаточно часто видел, как я проверяю поступающую сюда корреспонденцию. Теперь давай посмотрим, чему ты научился.

Сосредоточенно нахмурив брови, Драко исследовал письмо несколькими заклинаниями, которые Снейп обычно использовал для определения отправителя и выявления проклятий на письмах.

— Оно точно от матери, — наконец произнёс он. — Не похоже, что оно проклято или способно подслушивать, или… Ну, на самом деле кажется, в нём нет никакой скрытой магии.

Снейп сам проверил письмо, затем кивнул.

— Яд? — предположил Гарри.

— Эльф берёт его в руки без вреда для себя, — ответил Снейп. — Не говоря уже о том, что весь пергамент покрыт прикосновениями Нарциссы.

— Она даже поцеловала его, — добавил Драко, выглядя странно уязвимым.

— Отлично сработано, — похвалил его Снейп и снова повернулся к Гарри. — Кроме того, мертвеца не допросишь.

Гарри сразу понял намёк на то, что Волдеморт приказал взять Драко живым. И на то, что у них была чрезвычайно ушастая аудитория.

— Я всё равно не притронусь к нему, — заявил Драко. — Можно?

Снейп резко кивнул.

Вздохнув, Драко Vingardium Leviosa выдернул письмо из рук домовика и перенёс на стол. Следующее заклинание заставило свиток развернуться.

— Почерк моей матери, — пробормотал он, начиная читать. —Хм.

— Драко? — поторопил Снейп.

Драко поднял затуманенный взгляд, и резко ответил:

— Избавься от маленького зеленокожего дерьма, тогда поговорим.

Громкий протестующий вопль расколол воздух.

— Дабби должен ждать! Хозяйка сказала, чтобы Дабби не уходил, пока не получит ответа!

Драко протянул со злобной усмешкой:

— Ты никогда не получишь ответа, Говнюк, если не будешь играть по нашим правилам! Да, да, я знаю, что ты эльф Нарциссы, а не мой, но тебе нужен этот ответ, не так ли? Так что… почему бы тебе просто не сбегать поискать давно потерянного кузена, а? Просто сходи посмотри, как у него дела!

Гарри никогда бы не подумал, что домовой эльф может побледнеть, но при упоминании кузена кожа Дабби приобрела беловато-зелёный оттенок.

— Этот… Он здесь?

Явно развлекаясь, Драко кивнул.

— О, да. И представляешь какой позор? Насколько я слышал, ему платят за работу!

Дабби поспешно закрыл маленькими ладошками уши и заныл:

— Неправда, неправда, неправда!

Гарри распахнул глаза.

— Ты же не хочешь сказать…

— На самом деле, — задумчиво произнес Драко, уже улыбаясь, — я не думаю, что он любит работать. Добби в основном слоняется по кухне, везде суя свой нос, и примеряет новую одежду…

— Позор, позор, позор! — закричал Дабби, подпрыгивая от возбуждения.

— У него есть целый шкаф, набитый одеждой! — радостно сообщил Драко. — По большей части мантиями волшебников. Я слышал, он крадёт их из комнат, которые должен убирать…

Снова раздался пронзительный вопль, и в руку Дабби прилетел тяжёлый серебряный подсвечник. Домовик начал бить себя посвечником по голеням, причём каждый удар грозил раздробить кость.

— Прекрати дразнить его, Драко! — с упрёком произнёс Снейп.

Однако Гарри уже отвлёкся от Драко, желая помочь бедному эльфу. Опустившись на перед Дабби колени, Гарри выхватил подсвечник и бросил на пол, а затем сжал запястья эльфа. Ему понадобились все силы, чтобы удержать бьющееся в его руках существо.

— Это неправда! — закричал Гарри, даже не зная, слышит ли Дабби его сквозь собственные крики боли. — Добби очень много работает, он не крадёт одежду и даже почти никогда её не носит! Он ходит в старой наволочке, ясно?!

Дабби замер.

— Всё равно позор, — пробормотал он, а затем, критически оглядев Драко, спросил: — Мастер Драко солгал Дабби?

— Драко, — мрачно предупредил Снейп, сдвинув брови почти в прямую линию, — немедленно возьми ситуацию под контроль. Я серьёзно.

Явно расстроенный тем, что ему пришлось отказаться от своей маленькой игры, Драко усмехнулся:

— Конечно, я солгал, придурок. Как ты можешь сомневаться в этом? Тебе же сказали. Думаешь, Гарри Поттер стал бы обманывать?

Гарри показалось, что Драко искренне пытался выполнить приказ Снейпа, но в гневе не рассчитал, какой эффект окажут его слова.

— Гарри Поттер! — взвизгнул эльф, молниеносно призвав подсвечник, только на этот раз он ударил им Гарри по голове. Звук удара эхом разнесся по подземелью.

— Теперь ты точно сдохнешь, сволочной эльф! — закричал Драко, взмахивая палочкой.

— Я должен связать тебя, чтобы добиться послушания? — Снейп не повысил голос, но его слова были услышаны.

Резко выпрямившись, Драко отчаянно замотал головой:

— Нет.

Гарри пятился задом, как рак, чтобы убраться подальше от эльфа.

Дабби, однако, не стал продолжать атаку. Его круглые глаза были мокрыми от слёз. Наколдовав зажжённую свечу, он методично капал горячий воск на пальцы ног, слегка вздрагивая и вскрикивая с каждой каплей.

— Дабби напал на волшебника, — скорбно жаловался он, словно разговаривая сам с собой. — О, плохой, плохой Дабби. Волшебник очень злой, но всё же плохой, плохой Дабби должен быть наказан…

С громким вздохом, выражающим в равной степени отвращение и жалость, Снейп подошёл и задул свечу.

— Позови этого Добби, — тихо сказал он Гарри, прежде чем снова повернуться к эльфу. — Ты ведь хочешь получить ответ на письмо, — напомнил он поднявшему глаза Дабби, уши которого дрожали от грусти. — Ты получишь его, если в точности выполнишь то, что я скажу. Ты должен пойти на кухню со своим кузеном и оставаться там, пока мы не призовём тебя обратно. Не отходи от него ни на мгновение. И не вздумай его обмануть. Добби предан волшебнику, на которого ты только что напал, и будет делать то, что он прикажет.

Дабби покрылся тёмно-зелеными пятнами и пробормотал:

— Плохой волшебник испортил очень хорошего эльфа, дал ему носок. — И после паузы, проворчал: — Предатель… — и тут же укусил себя за руку за то, что оскорбил волшебника.

Тут в комнату влетел Добби, его крошечная фигурка была так закутана в одежду, что он выглядел толще, чем был на самом деле. На голове у него было напялено не менее восьми вязаных шапок, шаткая башня раскачивалась, когда он нетерпеливо бросился вперёд.

— Гарри Поттер звал Добби! Как Добби может служить Гарри Поттеру, сэр?!

В следующее мгновение Добби, видимо, заметил Дабби, потому что встал перед Гарри, широко раскинув руки, и быстро предупредил:

— Гарри Поттеру не причинят вреда!

— Расслабься, твой жуткий мелкий кузен явился в одиночку, — протянул Драко.

Добби всё же огляделся, очевидно, ожидая увидеть Люциуса или Нарциссу, и настороженно поинтересовался:

— Как поживает мастер Драко?

— Верен Гарри Поттеру, — ответил Драко. Гарри не понял, было это сказано для того, чтобы успокоить Добби, — а чрезмерная защита неуправляемого Добби была последним, в чём он сейчас нуждался, — или реплика предназначалась Дабби, чтобы тот поскорее убрался в Малфой-мэнор.

В любом случае, Добби так и стоял, раскинув руки, пока Гарри не наклонился и не похлопал его по плечу.

— Это правда, Добби. Он и вправду мне верен.

Добби бросил на Гарри довольно недоверчивый взгляд — сказать по правде, это выглядело так, словно эльф считал Гарри идиотом, — но опустил руки и только после этого сказал:

— Привет, Дабби.

Дабби оглядел своего кузена с ног до головы, его губы презрительно скривились при виде множества одежды, надетой на Добби. Задрав нос, он не снизошел до прямого ответа, предпочтя высказаться в пространство:

— Ужасный, ужасный, плохой домовой эльф в одежде! И Гарри Поттер действительно солгал! — и тихонько пробормотал: — Плохой, плохой волшебник обманывает лучших эльфов, даря им одежду…

Гарри снова опустился на колени, хотя не мог не вспомнить, как его недавно основательно приложили подсвечником.

— Добби, — попросил он, — мне нужна услуга. Я хочу, чтобы ты отвёл своего кузена на кухню и некоторое время развлекал его.

— Это означает, — пояснил Снейп, — что ты должен всё время держать его в поле зрения. Всегда.

— Да, прилипни к нему, как приклеенный, и вообще не позволяй покидать кухню, — добавил Гарри.

— Как хочет Гарри Поттер, да, да, Добби уже делает все это, всё до мелочей!

Не теряя ни секунды, Добби схватил своего кузена за руку и потащил в камин.

— С тобой всё в порядке? — спросил Снейп, глядя, как Гарри потирает голову.

— О, конечно, — ответил Гарри. — Я не думаю, что он ударил со всей силы. Но было довольно больно.

Драко подошёл ближе и внимательно рассмотрел его голову.

— Северусу следовало позволить мне поколотить этого никчёмного маленького говнюка.

— Драко, твой отец больше не может причинить тебе вреда, — спокойно заметил Снейп. —И инцидент с участием эльфа был много лет назад. Тебе нужно выбросить это из головы. Позволить своему гневу вывести тебя из равновесия — это слабость, которую ты не можешь себе позволить.

Шмякнувшись на диван, Драко опустил голову на руки и сгорбился. Вскрытое письмо лежало всего в нескольких дюймах от его волос.

— Я знаю. Контроль над импульсивностью и всё такое, — он слегка поднял взгляд. — Пожалуйста, зови этого ублюдка Люциусом. Ты мой отец во всём, кроме имени, помнишь?

— Я помню.

Драко кивнул, но Гарри заметил, что тот всё ещё избегает смотреть на письмо.

— Может, нам с Северусом ненадолго оставить тебя одного, чтобы ты дочитал? — предложил он.

Не ответив, Драко покачал головой, наклонился над письмом и прочитал вслух:

«Дракон, моё сокровище,

Я ужасно скучала по тебе все эти месяцы. Я знаю, ты можешь в это не верить, мой дорогой, но это чистая правда. Конечно, я нашла твое поведение более чем шокирующим: украсть палочку этого ужасного мальчишки у собственного отца, а затем бежать с ней в Хогвартс, чтобы отдать её злейшему врагу нашего Господина. Несколько дней я вопреки всему надеялась, что ты одумаешься и вернёшься домой. Хотя я понимаю, почему ты не мог этого сделать: отец слишком хорошо научил тебя бояться его гнева.

Я публично поддержала его, наша семья объединилась против тебя, потому что, откровенно говоря, я не могу придумать другого выхода. Ты отвернулся от всех основ обоих наших Родов, и этот выбор я нахожу совершенно непонятным. Ты рассердил меня, хотя и не настолько сильно, чтобы я действительно желала тебе зла. И всё же я должна вести себя так, как будто мне абсолютно безразлично, убьёт ли тебя твой отец или подвергнет ли пыткам; надеюсь, ты это понимаешь? У меня нет Северуса Снейпа, который мог бы укрыть меня от неминуемой смерти, которая ждёт меня, если я брошу вызов твоему отцу. Моя магия — ничто по сравнению с его. Я решила, что для меня будет лучше остаться в живых в ожидании того дня, когда я смогу быть тебе хоть чем-то полезной.

Этот день настал, Дракон, сокровище моё. Я давно отчаялась надеяться, что ты когда-либо найдёшь семью, которую мог бы назвать своей, но недавно поняла, что ошибалась. Ты наверняка уверен, что все наши родственники до последнего встали на сторону твоего отца? Однако недавно мне пришло в голову, что мой двоюродный дедушка Вальпургис поддержал бы твой выбор. Несомненно, он гордился бы тобой.

Я знаю, что у тебя тоже есть гордость, Дракон, моё сокровище, но я пожертвую своей собственной, и умоляю тебя написать ему. Просто дружеская записка, чтобы дать ему понять, что хотя ты никогда не видел этого человека, ты считаешь его членом семьи. Никогда не знаешь, кто может оказаться полезным в трудную минуту. Тебе не обязательно зацикливаться на своих разногласиях с отцом. Уверена, что Вальпургис прекрасно знает всю историю. Напиши ему что-нибудь неважное о своих занятиях, Дракон, сокровище моё, что-нибудь лёгкое и дружелюбное, чтобы если позже тебе понадобится его помощь, между вами уже установилось некое взаимопонимание.

Я скучаю по тебе, как я уже сказала, но я бы предпочла, чтобы ты был в безопасности, а не рядом со мной. Скажи Северусу, что я благодарю его от всего сердца за то, что он защитил тебя от многочисленных интриг твоего отца».

— Подписи нет, — добавил Драко, закончив читать.

— У тебя есть сомнения? — тихо произнес Снейп.

Глубоко вздохнув, Драко левитировал письмо и что-то прошептал. Когда пергамент не отреагировал, Драко снова вздохнул. Он вернул письмо на стол и поднял глаза.

— Нет никаких сомнений, Северус. Это не просто её почерк, это написано именно так, как написала бы она, каждое предложение. И кроме того… Люциус даже не знает, что она называет меня Драконом, своим сокровищем. Это было что-то вроде… — Драко сглотнул. — Честно говоря, она называла меня так только после того, как он наказывал меня, потому что обычно он называл меня Драконом вроде как ласково, но переставал использовать это имя, когда злился.

Опустив глаза, Драко прохрипел:

— Я думаю, это её способ сообщить мне, что он всё ещё жаждет моей крови. Как будто я в этом сомневался.

— Итак, возникает вопрос: к чему клонит Нарцисса? — размышлял Снейп.

— На самом деле это письмо показалось мне довольно милым…

— О, ты так доверчив, Поттер! — скривился Драко. — Письмо Стейна тоже показалось тебе милым, не так ли? Я ни на мгновение не верю, что моя мама так беспокоится о том, что мне нужна семья, что из всех людей выбрала Вальпургиса Блэка!

Блэк… Гарри, конечно, знал, что мать Драко была из Блэков, но как-то не задумывался об этом.

— Так этот Вальпургис был родственником Сириуса Блэка?

— Какой-нибудь родственник, точно, — пробормотал Драко, раздражённо наморщив лоб. — Слушай, я даже не знаю точно, кем он приходится моей матери. Она называет его своим двоюродным дедушкой, но это просто для удобства. Он то ли троюродный брат её дедушки, то ли дядя её дедушки, то ли что-то в этом роде. В любом случае, сейчас важно понять, стоит ли мне ему писать. Мне не нравится ощущение, которое вызывает у меня это письмо. Моя мать что-то задумала, это так же верно, как-то, что я сижу здесь.

Снейп опустился в кресло и закинул ногу на ногу, слегка постукивая себя по щеке длинным пальцем.

— Что ты знаешь об этом Вальпургисе? Должен признаться, за всё время, что я провёл в Малфой-Мэноре, это имя не упоминалось ни разу.

— Естественно, его не упоминали, — Драко левитировал письмо Снейпу. — Мы редко говорим о нём. Мы стыдимся его. Он — в некотором роде белая ворона. Или, учитывая взгляды моей семьи, Вальпургиса лучше назвать белой овечкой. Хотя это не совсем верно, поскольку он преступник до мозга костей.

Чувствуя, что вот-вот начнут всплывать глубокие тёмные тайны семьи Малфой, Гарри перестал неуверенно топтаться на месте и объявил:

— Думаю, мне пора вернуться в лабораторию и начать своё зелье заново…

Драко протянул руку, схватил Гарри за запястье и рывком усадил его рядом с собой на диван.

— Ладно, я останусь, — согласился Гарри.

Снейп тихо рассмеялся, но его веселье почти сразу исчезло.

— Вальпургис, Драко, — подсказал он. — На этот раз связно, если не возражаешь.

Кивнув, Драко с минуту собирался с мыслями.

— Хорошо. В письме всё верно: я даже никогда его не видел. Знаю только, что это какой-то дальний родственник моей матери, и она часто виделась с ним, когда была маленькой. Но семья отказалась от него, потому что его, э-э, делишки стали достоянием гласности. В довольно узком кругу, но мы узнали о них, я имею в виду.

— Делишки?

Драко бросил на Снейпа кислый взгляд.

— Я обязан продолжать? Это действительно довольно противно и не очень уместно.

— Я думаю, что всё, что показывает, насколько велика разница между Вальпургисом Блэк и вашим… простите, Люциусом Малфоем, прозвучит вполне уместно. Я пытаюсь решить, стоит ли тебе писать этому мужчине, как советует твоя мать.

— О, разница больше похожа на пропасть, если тебя это беспокоит. Люциус с трудом выносит упоминание имени Вальпургиса, Северус. Потому что… Видишь ли, самый мягкий эпитет для него — предатель крови…

— Он женился на маггле? — догадался Гарри.

Драко рассмеялся.

— О, хуже, гораздо хуже. Давным-давно он разработал план подмены сквибов и магглорожденных детей при рождении…

— Что? — в ужасе вскрикнул Гарри.

— Просто послушай, — посоветовал Драко. — Вальпургис разработал очень сложный и очень незаконный амулет, который может идентифицировать сквиба через несколько часов после рождения. И магглорожденного тоже. Не очень надёжно. Я имею в виду, что если амулет реагировал на ребёнка, то это абсолютно точно был сквиб или маглорожденный, но в большинстве случаев он вообще ничего не показывал, понимаете? Как бы то ни было, Вальпургис много лет тайно предлагал свои услуги волшебным семьям. Когда он находил сквибов, то менял их на гарантированно волшебных детей, естественно, за солидную плату. И когда Блэки узнали, что он запятнал родословные всей волшебной Британии маггловскими отродьями, они полностью отрезали его от Рода. Насколько я слышал, это стало не такой уж большой потерей. В любом случае, его имя получило большую чёрную метку задолго до войны.

— Сколько детских судеб он разрушил? — спросил Гарри.

— Откуда мне было знать? — высокомерно осведомился Драко. — И кроме того, Гарри, разве ты не был бы счастливее, если бы рос в волшебной семье?

— Был бы, — признал Гарри, всё ещё хмурясь. — Но почему чистокровные соглашались на это? Я имею в виду, родители же должны были знать, верно?

— О, я уверен, что у старого доброго Вальпургиса было не много фанатично чистокровных клиентов, — протянул Драко. — Хотя тебе стоит узнать, что в таких семьях сквибов иногда убивают на месте. — Он проигнорировал вздох ужаса, изданный Гарри. — В любом случае, есть много семей с умеренными взглядами, которые считают, что их детям-сквибам лучше расти среди магглов. Зачем дразнить детей вещами, которых у них никогда не будет? И в обмен они должны были принять какого-нибудь волшебного ребёнка, которого в противном случае могли бы преследовать и мучить в мире магглов. Моя мать объяснила мне, что Вальпургис, возможно, рассматривал эти ситуации именно с такой точки зрения. Хотя потом осторожно рассказала, как он ошибался, поощряя людей развращать свои семьи магглорожденными детьми, которым, конечно, не сказали об их истинном происхождении. Они же могли в конечном итоге жениться на чистокровных, прерывая Род…

— Ты действительно вырос погружённым в эту… гм, философию, правда?

Драко наградил его довольно высокомерным взглядом, но сказал:

— Почему бы тебе честно не назвать это ерундой? Если мальчик, мать которого была магглорожденной, может противостоять Тёмному Лорду, когда чистокровные съёживаются от страха… Я уже говорил тебе: я понял тогда, что чистота крови — это ещё не всё.

— Да, — признал Гарри, взглянув на Снейпа, который, казалось, был доволен услышанным.

— Итак… этот Вальпургис. Ваша семья узнала, чем он занимался. Почему они не бросили его в Азкабан? Ты же сказал, что его деятельность незаконна.

— Да, обмен детьми незаконен, — протянул Драко. — Тем более, что родители-магглы ничего не знали. Я полагаю, что он изрядно поработал с их памятью, чтобы провернуть это дело. И опознавательный амулет, конечно, тоже незаконен. В основном потому, что сторонникам чистоты крови понравился бы такой инструмент. Так неудобно ждать несколько лет, чтобы увидеть, появится ли у ребёнка магия. Гораздо легче узнать об этом сразу, чтобы совершить детоубийство.

— Твоя семья чокнутая, — заявил Гарри.

Драко покачал головой.

— Моя семья здесь, — просто поправил он. — Итак, на чём я остановился? Ах да, Азкабан. Что ж, Люциусу вряд ли хотелось, чтобы всем стало известно, что родственник его жены подобным образом портит родословные. Это не могло привлечь расположение Тёмного Лорда, да и публичный скандал покрыл бы имя Малфоев дурной славой. Так что семья замяла это дело и попыталась повлиять на Вальпургиса, чтобы тот прикрыл свой бизнес — ну вроде как заниматься коммерцией вульгарно… Но поскольку его никогда особо не заботило чужое мнение, я не знаю, прекратил он подменять детей или нет. Ты же понимаешь, что всё это было много-много лет назад. Насколько я знаю, ему уже надело.

Снейп снова заговорил:

— Кто рассказал тебе историю Вальпургиса, Драко?

Тот пожал плечами.

— Люциус и Нарцисса, бабушки и дедушки, тёти и дяди, которые твердили о позоре, позоре… Они все были в курсе. Думаю, это было такое громкое дело, что никто в семье не мог его пропустить. Из живых, я имею в виду. Что касается меня, как-то в Рождество, когда Люциус устраивал ежегодный праздник в поместье, я сидел на чердаке, рассматривая старые школьные учебники моей матери. Я нашел книгу рассказов, подписанную: «Дорогой Нарциссе от твоего любимого старого дяди Вальпургиса», и подошёл к ней, всего лишь спросив: «Мама, кто такой Вальпургис?»

Драко вздрогнул от воспоминаний.

— У Люциуса снесло крышу. Сначала он орал: «Драко, как ты смеешь осквернять свой язык этим именем?», а потом набросился на мать: «Как ты могла оставить в доме то, чего когда-то касались его грязные руки?!» И с этого момента всё стало ещё хуже, все принялись болтать о предателях крови и тому подобном, и все кричали на меня, пока я не сбежал наверх.

Он снова пожал плечами, на этот раз явно защищаясь.

— Мне было всего-то около шести. Через некоторое время моя мама поднялась наверх и всё объяснила ещё раз. Она решила, что вся эта суета в гостиной сбила меня с толку, — Драко чуть заметно улыбнулся, вспоминая. — Она принесла мне гоголь-моголь, в котором было много-много мускатного ореха.

В комнате на некоторое время воцарилась тишина, пока Драко не продолжил:

— Я не понимаю, почему она хочет, чтобы я написал ему. Я не верю в её доводы, это я точно знаю.

— Думаю, ты должен сделать то, о чём она просит, — решил Снейп. — В письме Нарциссы, без сомнения, есть доля обмана, но я подозреваю, что она пытается помочь тебе. Вальпургис Блэк не похож на человека, которого Люциус стал бы вовлекать в какой-либо заговор. Поэтому то, что Нарцисса подталкивает тебя обратиться к нему, не может иметь никакого отношения к Люциусу. Права она и в том, что в будущем этот человек может оказаться полезным.

— Кроме того, — вставил Гарри, — она предложила просто написать ему о твоих занятиях. Можешь написать, что учебники не очень интересно написаны, а Трансфигурация сводится к изучению ассоциативных сочетаний. Что бы ни задумала твоя мать, ни она, ни Вальпургис не смогут использовать такую информацию во вред, так ведь?

— Я не очень представляю о чём писать, — пробормотал Драко.

— Тогда напиши письмо и дай мне взглянуть на него, прежде чем отдать домовику, — Снейп поднялся и поправил мантию. — И не нападай на него больше, ни словесно, ни физически, понятно?

— Да, хорошо, — рассеянно пробормотал Драко. Он уже призвал пергамент, чтобы написать ответ. Гарри немного понаблюдал за ним, а затем, решив, что Драко не нуждается в помощи, спросил отца, может ли тот присмотреть за его занятием Зельями. Снейп велел подождать до первой субботней отработки, когда он сможет полностью посвятить своё внимание Гарри.

Гарри подумал, что это неплохой вариант, несмотря угрожающее название «отработка».


* * *


В ту ночь Гарри приснился сон.

Драко сидел на диване в гостиной, покусывая кончик пера и размышляя о том, что написать на лежащем перед ним пергаменте.

«А ещё у нас есть Уход за Волшебными существами, дядя Вальпургис. Мне совсем не нравится этот урок. Болван, который преподает эту дисциплину — тупой полувеликан, считающий совершенно нормальным подвергать опасности своих учеников».

Резко откинувшись на спинку стула, Драко задумался над написанным. Покачав головой, он заклинанием стёр упоминание о расе Хагрида. Затем продолжил:

«Хотя одному моему другу удалось прокатиться на гиппогрифе во время этого занятия. По правде говоря, в то время он не был моим другом. Я считал его заносчивым маленьким придурком. Но это было давно. Сейчас мы отлично ладим.

Мой любимый предмет — Зельеварение. Недавно я провёл небольшое исследование в области зелий родства и обнаружил, что они работают не совсем так, как я предполагал».

Затем всё вокруг завертелось, бросая Гарри в разные стороны так, что у него закружилась голова. А потом он увидел ещё одну сцену, на этот раз действие происходило в спальне.

Драко лежал в постели, завернувшись в одеяло, виднелась только белобрысая макушка, и что-то говорил во сне. Одеяло приглушало его слова, но кое-что Гарри смог разобрать. «Только не Пуччини! Верди, ты хаффлпаффский кретин, — настаивал он снисходительным тоном. — Тебя воспитывали там, где никто не слушал музыки?»

Драко немного повозился, выпростав сонное лицо из складок, и продолжил: «Лимонное, лаймовое или лимонно-лаймовое, Панси? Здорово, что Берти Боттс начал производить мороженое. Драже — это немного по-детски, тебе не кажется?»

Гарри проснулся, сел в кровати и моргал, пока туман в его голове не рассеялся. С какой стати всё это ему приснилось? Это совершенно точно был вещий сон, но наполненный какой-то ерундой! Драко передумал называть Хагрида полувеликаном в письме, которое он написал вчера. Вероятно, он поступил мудро, учитывая, что этот парень — Вальпургис Блэк, — несмотря на его любовь к похищениям детей, явно не был сторонником чистоты крови. Возможно, у него даже не было такого сильного предубеждения против нелюдей, как у Драко. Но тогда вторая часть сна, та, что о будущем… У Драко были свои мечты, ну и что? Хочет покрасоваться перед хаффлпаффцами и пригласить бывшую девушку поесть мороженого?

Разве вещие сны не должны показывать важные вещи? В этом сне точно не было ничего важного, и Гарри задумался, не был ли отец прав с самого начала. Вдруг все последние вещие сны — это просто игры подсознания?

Гарри почесал в затылке, слегка поморщившись, когда задел место, куда Дабби попал своим подсвечником. Внезапно с соседней кровати раздались невнятные звуки. Гарри поднял глаза.

— Только не Пуччини! Верди, ты хаффлпаффский кретин, — презрительно заявил Драко сквозь толстое одеяло. — Тебя воспитывали там, где никто не слушал музыки?

Драко заворочался, сбрасывая одеяло.

— Лимонное, лаймовое или лимонно-лаймовое, Панси? — на этот раз тон был приятным, хотя и немного самодовольным. — Здорово, что Берти Боттс начал производить мороженое. Драже — это немного по-детски, тебе не кажется?

У Гарри отвисла челюсть, но прежде, чем он успел отреагировать, Драко забормотал что-то о крем-брюле, слишком похожем на вкус хлебного пудинга. Гарри не хотел подслушивать, это было слишком личное. Драко явно хотелось произвести впечатление на Панси… Гарри и не подозревал, что Драко всё ещё испытывает чувства к Панси!

Как бы то ни было, ему нужно было расспросить Драко о части, не касающейся его личной жизни.

Гарри слез с кровати и потряс Драко за плечо.

— Драко, Драко! — прошипел он. — Давай, Драко, просыпайся!

Очевидно, сон подавил отточенные рефлексы Драко, потому что тому потребовалось не меньше минуты, чтобы очнуться. Он приподнялся на локтях и нахмурился.

— Гарри?

— Ты написал Вальпургису Блэку о том, что Хагрид — полувеликан?

Драко провёл руками по волосам.

— Конечно, ты же видел письмо! Ради Мерлина, вы с Северусом прочли письмо, чтобы убедиться, что я не написал ничего, что можно использовать… — внезапно он, казалось, догадался: — О, я понял. Странно. Ну, вообще-то, я упомянул об этом, но потом подумал, что, возможно, это не слишком правильно…

Усевшись, Драко насмешливо спросил:

— Тебе снова приснился сон, не так ли? Я уже говорил, что жить с провидцем — это немного чересчур? Ну, и что теперь ждёт нас в будущем, Гарри? Говори, не стесняйся.

Гарри пожал плечами, присаживаясь на край кровати Драко.

— Мне правда приснилось будущее, но оно уже сбылось. Я видел, как ты бормотал о музыке и мороженом как раз перед тем, как тебе это приснилось.

Драко наморщил лоб.

— Теперь тебе снятся чужие сны? Это довольно странно…

— Нет, это не мне приснилось, это я видел, как тебе приснилось, — попытался объяснить Гарри. — Не бери в голову, это не имеет значения. Ложись. И попробуйте со вкусом хлебного пудинга.

— Не понял?

— Неважно, — повторил Гарри, садясь на свою кровать, чтобы натянуть носки, которые каким-то образом слетели, пока он спал. Покончив с этим, он направился к двери.

— О, только не говори, что ты должен сообщать Северусу о каждом своём странном сне, — добродушно съязвил Драко. — В любом случае, если это уже сбылось, то и говорить не о чем.

— Мне просто нужно поговорить с ним, — сообщил Гарри, останавливаясь в дверях. — Спокойной ночи.

Драко некоторое время смотрел на него, потом пробормотал:

— Ну, хорошо. Спокойной ночи.


* * *


— Гарри? — вопросительно произнёс Снейп, впуская Гарри в комнату и подводя к своей кровати.

Гарри сглотнул.

— Извини, что разбудил тебя. Это не срочно или что-то в этом роде, но я обещал приходить сразу же, если у меня появятся какие-нибудь… э-э, блестящие идеи по поводу моих снов.

Снейп медленно кивнул, ожидая продолжения.

— И что же ты думаешь? — спросил он, выслушав рассказ Гарри.

— Ну, это очевидно, не так ли? — Гарри потёр ладонь о ладонь и с благодарностью принял плед, который отец накинул ему на плечи.

— По крайней мере, на этот раз ты понял, для чего нужны носки, — пошутил Мастер зелий. — И, Гарри, я ясно вижу закономерности, но хотелось бы узнать твои выводы по этому поводу.

— Хорошо, — согласился Гарри. — Я думаю, что сны закончились. Вещие сны, я имею в виду, — пояснил он. — Сначала они шли по порядку, по мере того, как происходили в них события. А потом ты разбудил меня посреди одного из них, и это каким-то образом исказило ту магию, которая посылала мне сны, потому что эти последние… э-э, ну, про совятню и этот… Мне кажется, они теперь появлялись в обратном порядке.

— И что будет дальше, как ты думаешь?

Гарри прикусил губу и плотнее завернулся в одеяло, повернувшись к отцу.

— Ну, во-первых, я думаю, что вещих снов больше не будет. И во-вторых, из-за чего я, собственно, и пришёл, пап… — Гарри перевёл дыхание. — Последний сон уже сбылся. Так что, если они идут в обратном порядке, то следующим сбудется сон про совятню.

Снейп положил руку на его трясущееся колено.

— Защитные чары, которые я наложил на совятню, не позволят вывалиться в окно никакому объекту размером с человека, Гарри. И Драко не выйдет из наших комнат. Ты наблюдаешь за ним несколько месяцев. Он раздражается по мелочам из-за вынужденного заключения, но хоть раз было такое, чтобы он нарушил мой приказ и вышел наружу?

Поскольку Гарри не мог положа руку на сердце сосчитать, сколько раз Драко выходил в коридор, чтобы доказать, что чары доверяют ему, он покачал головой.

— Всё будет хорошо, Гарри, — заверил Снейп. — Последний сон, бесспорно, был вещим, как в части прошлого, так и в части будущего. Но можем ли мы поверить, что Люциус Малфой путешествует по Франции, и при этом говорит по-английски, предупреждая магглорожденных о грядущем нападении Волдеморта?

— Да, этот сон — одно большое недоразумение, от начала и до конца, — признал Гарри.

— Возможно, серия вещих снов заканчивается, потому что твоя магия смирилась, что последние сны были… безнадёжно запутанными.

— Да, — признал Гарри, потирая голову. — В этом есть смысл. Я имею в виду то, что возможно, они запутались потому, что ты разбудил меня в тот раз. Я имею в виду… с тех пор и до сегодняшнего вечера не было ни одного сна, который имел бы хоть какой-то смысл. — Гарри искоса взглянул на отца. — Я знаю, что ты не собираешься отказываться от меня, хотя потребовалось время, чтобы я понял это на самом деле. — Он вздохнул. — Можно мне всё-таки зелье от головной боли?

Снейп пристально осмотрел его в приглушённом свете, который он наколдовал, открывая дверь.

— Конечно. В ванной первая полка слева. Для ликвидации последствий удара этого домовика, я думаю, лучше всего подойдёт то, что в тонкой синей бутылочке.

Гарри остановился на полпути.

— Почему бы просто не наклеить на них ярлычки?

— Я не могу допустить, чтобы кто-то из вас, двух негодяев, узнал, в какой из них — мой шампунь, не так ли?

Гарри рассмеялся, внезапно почувствовав себя намного лучше.

Во всех отношениях.

Однако ему не суждено было долго радоваться.

Глава опубликована: 20.02.2023
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 21
Помню на Сказках .. был перевод этого фанфика .кажется Мерри.не закончен был.
Там 62 главы.здесь с 65.
Nordostпереводчик
Да, его Мерри переводила, и ещё с ней несколько человек. Но они устали ещё в 2015 году... 63 и 64 начали переводить на фикбуке, но бросили. Я решила их тоже перевести и довыложить, чтобы не множить сущности. Будет 1-62 на Сказках и 63-96 на Фикбуке и здесь.
Кстати. Если кто-нибудь знает, как связаться с переводчиками первой части, буду благодарна за контакты. Может быть, удастся собрать "Год..." воедино...
Nordostпереводчик
Kireb
А смысл переделывать 62 главы, когда есть очень хороший перевод? Был бы кривой, наверное, начала бы сначала...
Супер! Спасибо! Я читала давно и мечтала о продолжении. Мечты сбываются. Ура!
Kireb Онлайн
Nordost
Kireb
А смысл переделывать 62 главы, когда есть очень хороший перевод? Был бы кривой, наверное, начала бы сначала...
Простите, я понятия не имел, что это продолжение уже переведенного. А сам как-то не додумался. Тормоз)).
Возможно, вам следовало бы указать это в шапке.
Nordostпереводчик
Kireb
Так указано))))
Nordost
https://meriadok.diary.ru/
Дневник Мерри. 30.10.2022 последняя запись.
Только не бросайте перевод! Может наконец прочитаю этот фик до конца .
Классный фик)) Жду продолжения перевода)
Эй, Вы сами классно пишете❗Про доктора Данилова в подсобке на вокзале, где он спасает Северуса -- нереально круто было👍🏻 Зачем этот усреднённый перевод❓
Ого, я аж глазам не поверила, когда увидела здесь перевод моего любимейшего фанфика
Как говорится неожиданно, но приятно
Желаю вам терпения, пусть оставшихся глав не так много, но они оочень длинные. В любом случае я очень надеюсь что вы доведете эту работу до конца!


Кстати как вам удалось опубликовать продолжение на этом сайте? по правилам это вроде как не допускается, по крайней мере раньше так было или политика фанфикса поменялась?
Nordostпереводчик
Marzuk
Просто мне нравится этот фанфик, и очень жаль, что он оказался заброшенным на столько лет)
Nordostпереводчик
kayrin
Редактор пропустил, значит, можно, наверное...
Я начала читать и не смогла оторваться, безумно интересно😍
Очень хорошее произведение, поэтому присоединюсь к братству ждунов ^^
И.. У меня одного так? После прочтения накатывает такая тоска по героям, почти наваждение и потребность в них.
Очень рад что это всего лишь 1 часть из 3)
Автору счастья и благополучия, а славным переводчикам - мое почтение и желание всех благ!
Очень приятно узнать, что этот фанфик переводят, спасибо))
Nordost
А будет ли продолжение перевода?( Давно не было обновлений..
Как вам удалось опубликовать продолжение на этом сайте? по правилам это вроде как не допускается, по крайней мере раньше так было или политика фанфикса поменялась?

Ну а что такого-то? Если в другом месте начали переводить, но так и не закончили, почему бы не продолжить начатое? Переводчик-то за собой не застолбил единоличное право переводить понравившийся фик. Ссылка на первые 62 главы того переводчика дана. Так в чем проблема? Снова начать переводить с нуля лишь бы удовлетворить какому-то глупому правилу? Смысл делать двойную работу? Тот перевод великолепен, лучше перевести вряд ли удастся. Переведено очень точно, полностью переданы все оттенки эмоций, все интонации. При этом перевод литературный, в нем нет англицизмов, его очень приятно читать. Зачем переделывать то, что и так великолепно? Тем более, фиг громадный. Человек потратит год-два, чтобы переделать уже сделанное, вместо того, чтобы продолжать дальше. А потом перегорит, или у него изменятся обстоятельства, и он не сможет продолжать, и все снова застрянет без никакого прогресса. Зачем делать явные глупости, когда можно просто идти дальше?
Всю дорогу считала, что у Северуса в этом фике просто прорва терпения. Настолько терпеливо сносить выкрутасы сначала Поттера, потом Малфоя - там явно нимб над его шевелюрой где-то затерялся. Еще и разговоры эти настолько взрослые и правильные, что я просто от стыда сгорала от собственной эмоциональной незрелости в общении с родными (а мне, на минуточку, уже 47 годиков). Как Северус под конец выдал! Конечно, только от него можно ожидать абсолютно чего угодно - и все равно не угадаешь, что он выкинет в следущую минуту. Я была до последнего уверена, что он блефует, что никакого яда в тех пирожных давно нет, ну максимум, пропоносит мелкого, а то и просто окажется, что готовности сожрать яд, чтобы доказать свою ответственность будет достаточно. Без самого яда. Но неееет, это же Снейп! Как так: чтобы целый фик, а он никого не отравил? Не порядок! Короче, я в шоке. Пойду искать продолжение :) Переводчик - молодца.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх