↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Год, какого ещё не бывало (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
AU, Общий, Hurt/comfort
Размер:
Макси | 1306 Кб
Статус:
Заморожен | Оригинал: Закончен | Переведено: ~25%
Предупреждения:
AU, Насилие, ООС, Пытки
 
Проверено на грамотность
Письмо из дома? Письмо от семьи? Что ж, Гарри Поттер знает, что у него нет ни того, ни другого, но все равно всё начинается с письма из Суррея. Что бы ни написали Дурсли, в этом письме не может быть ничего хорошего, поэтому Гарри решил проигнорировать его. Но когда Мастер зелий заставляет его прочитать письмо, Гарри отправляется по пути, по которому он никогда бы не пошёл сам.

Это будет год больших перемен, год сильной боли и год, когда Гарри столкнется со своими худшими страхами.
Но из самых неожиданных источников Гарри Поттер наконец получит шанс обрести то, чего он никогда не знал: семью.

Предупреждение от автора:

Начиная читать эту работу, пожалуйста, имейте в виду, что я начала писать альтернативную шестую книгу задолго до выхода шестой книги о Гарри Поттере. Таким образом, моя маленькая сага серьёзно расходится с каноном. Поэтому, пожалуйста, представьте, что с первого по пятый курс всё действительно происходило так, как мы знаем из официальных книг, но дальше всё пошло совсем по-другому.

Наиболее важные расхождения таковы:
- в этой Вселенной Снейп - чистокровный волшебник, а его отца звали Хостилиан (что само по себе о многом говорит).
- Дамблдор никогда не умирал - и уж точно не от руки Снейпа!

Эта история полностью закончена и состоит примерно из 760 000 слов.

Серия начинается фанфиком "Год, какого ещё не бывало" (завершён), продолжается "Лето, какого ещё не бывало" (также завершён) и завершается романом "Семья, какой ещё не бывало" (не окончен)
QRCode
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 63: Служба защиты волшебных семей

На этот раз Гермиона не стала задерживаться, хотя и бросила на Гарри несколько довольно мрачных взглядов, как бы призывая его признаться. Вероятно, он так бы и сделал, если бы не присутствие Драко. Было просто глупо позволить Гермионе уйти, не разобравшись. Однако Гарри был уверен, что если он попытается рассказать Гермионе правду, Драко сразу же перебьёт его и начнет нести какую-нибудь чушь о падении с метлы или, возможно, что-нибудь ещё более откровенно нелепое.

Конечно, размышлял Гарри, он мог бы просто пойти дальше и рассказать обо всём, но как быть с импульсивностью Драко? Брат запросто мог выйти из себя и проклясть Гарри — видит бог, у него было достаточно практики в Девоншире — и это было бы просто здорово, не так ли? Меньше всего Гарри хотел, чтобы Гермиона ушла отсюда с какими-то реальными доказательствами того, что он подвергался насилию, а не просто смутными подозрениями.

Гарри решил, что гораздо лучше будет обсудить всё это после ухода Гермионы.

Как только дверь за ней закрылась, Гарри повернулся к Драко и пригвоздил его взглядом к стене.

— Мы всё ей расскажем.

— О, не будь идиотом, — съязвил Драко, хватая книгу, которую он читал перед визитом Гермионы. Он бросил на Гарри беглый взгляд. — Северус не хочет, чтобы маглорожденная знала о твоей магии.

— Не называй её так! — взорвался Гарри.

— Почему же? — ухмыльнулся Драко, пробегая глазами текст. — Это правда, Гарри.

— Это значит, что ты думаешь о ней как о ком-то менее достойном, чем ты или я, и не думай, что я этого не знаю!

Драко просто пожал плечами, переворачивая страницу.

Сытый по горло, Гарри бросил взгляд на Сэл, которая тихо нежилась в своей зачарованной коробке, затем махнул в сторону Драко и прошипел заклинание призыва на змееязе:

— Иди сюда, книга!

Как только «Кровь гуще зелья» оказалась у него в руке, Гарри швырнул книгу за спину, на нижнюю полку шкафа, и прорычал:

— Я поговорю с Северусом, когда он вернётся домой с уроков, но с меня хватит, я не буду больше лгать Гермионе. Это всё равно не работает, она начинает задаваться вопросом, что здесь происходит...

— Ну, она не удивлялась бы так, — усмехнулся Драко, подходя ближе, — если бы ты заживлял свои синяки, как я тебе советовал! Что, чёрт возьми, с тобой не так, ты что, таким образом демонстрируешь свои боевые раны? Может быть, ты и вправду всего лишь маленькая задница, ищущая внимания, как я думал раньше? Или, может быть, твоя маленькая подружка настолько важна для тебя, что ты хотел, чтобы она догадалась, что ты как сумасшедший отбиваешься от проклятий почти каждый день! Ты за этим показал ей синяки? Так?

Гарри засомневался, на какой из вопросов лучше ответить в первую очередь.

— Она... — он откашлялся, немного смущённый тем, что ему приходится объяснять такие вещи, но Драко явно не понимал реальной проблемы, поэтому Гарри уточнил: — Она не подозревает, что я практиковал магию, Малфой. Гермиона думает, что меня здесь избивают!

Драко на секунду перестал дышать.

— Именно, — подчеркнул Гарри, когда ему наконец удалось привлечь внимание Драко.

— Если ты знал, что она так думает, почему ты не сказал ей, что это ерунда?

— Может быть, потому, что каждый раз, когда я пытался ей сказать, ты начинал влезать со всякой ерундой о трансфигурированных кроватях, сбрасывающих меня на пол!

— Может быть, я влезал потому, что ты собирался рассказать ей всю грёбаную правду, а не только ту часть, которую ей следует знать! Что ж, конечно, приятно знать правду о тебе, Поттер. Иногда ты говоришь о том, что ты наполовину слизеринец, но в глубине души вы с ней — два сапога пара. С ней и Уизли!

— Тебе я тоже сказал всю правду, ты, задница! — крикнул Гарри, сытый по горло обидами Драко. — Хотя Северус мне и не советовал, и не думай, что его не расстроил мой поступок! Я рассказал тебе о пророчестве, которое, по сути, испортило всю мою жизнь! О чём, кстати, я никогда не рассказывал Рону и Гермионе. Ну, во всяком случае полностью, так что прекращай дурить. Ты мне тоже нравишься!

Драко выглядел серьёзно ошеломлённым этой вспышкой, а Гарри немного успокоился и добавил:

— Рон не выдал мою тайну даже Гермионе, и она тоже умеет хранить секреты. Я думаю, в глубине души ты даже понимаешь это. Но ты хочешь, чтобы я ничего не говорил ей, потому что тебе нравится иметь с ней дело. Потому что это заставляет тебя чувствовать, что ты ближе ко мне, чем она.

Придя в себя после взрыва эмоций Гарри, Драко прислонился к стене в чрезвычайно нарочитой позе и выгнул бровь.

— В твоих устах всё это звучит так сентиментально, Поттер, — протянул он. — Ты действительно думаешь, что у меня есть хотя бы малейшее желание соревноваться с гриффиндорцами?

Он издал низкий, саркастичный смешок.

— Да, — решительно ответил Гарри, игнорируя экзерсисы Драко. — Ты более чем заинтересован в этом. Ты одержим соревнованием с гриффиндорцами, и на то есть веские причины. Я не забыл, что ты говорил мне о своей фамилии, о том, как она может сама по себе привести тебя в Азкабан, и я — практически единственный человек, кто может помешать этому.

Драко изо всех сил старался выглядеть скучающим.

— Тебе не нужно соревноваться с Роном и Гермионой, — попытался объяснить Гарри. — Вы не конкуренты…

— Ты имеешь в виду, соревноваться не имеет смысла, — с горечью перебил Драко.

— Вы — не конкуренты, — подчеркнул Гарри, — потому что все мои друзья важны для меня, ясно? И ты так же, как и они. И ради всего святого, Драко, мы с тобой теперь братья!

Ноздри Драко раздулись.

— Ну тогда просто вспомни об этом, когда снова окажешься в сердце Гриффиндора!

— Я не забуду, — пообещал Гарри, затем нахмурился. — Мне, возможно, придётся вернуться в башню раньше, чем планировал Северус, если мы не сделаем что-нибудь, чтобы исправить ситуацию с Гермионой.

Драко фыркнул.

— О, не говори ерунды. Ты думаешь, эта ведьма из Хаффлпаффа хоть на секунду поверит, что Северус издевается над тобой? Я так не думаю, только не после всей любви и заботы, которыми он осыпал тебя прямо у неё на глазах!

Гарри не был так уверен, что подумает та ведьма.

— Она может подумать, что это ты совершаешь насилие, Драко. И что Северус делает недостаточно, чтобы положить этому конец.

— Почему она должна так подумать? — Драко тихо выругался. — О, дерьмо. Может быть, она прочитала моё школьное досье…

— Да, ты был не самым милым парнем в замке, — просто сказал Гарри, испытывая облегчение от того, что ему не пришлось упоминать другой мотив, который, несомненно, рассматривала ведьма, а именно, ревность Драко к тому, что Гарри был усыновлён, а он — нет. Вспомнив об этом, Гарри застонал:

— Помнишь сон, о котором я тебе рассказывал? Разусыновление?

Драко побледнел.

— Ты думаешь, Служба защиты волшебных семей поверит в эту чушь и решит, что Северус — неподходящий отец?

— Я думаю, мне лучше убедиться, что у них не будет возможности услышать о диких подозрениях Гермионы, — кивнул Гарри. — Когда Северус вернётся, ты поможешь мне убедить его, что ей нужно рассказать правду?

Драко выглядел немного расстроенным перспективой посвятить гриффиндорку в свой секрет, но кивнул.

Неохотно.

Очень неохотно.

Конечно, будучи слизеринцем, он сразу же отыгрался. Но в данных обстоятельствах Гарри вряд ли мог на него обижаться.

— Ты забыл взять свою палочку, чтобы замаскировать Accio, — указал Драко. — Не стоит привыкать демонстрировать кому-либо свою беспалочковую магию.

Гарри кивнул.

— Да, лучше не надо. Спасибо.

Драко просто кивнул, затем вернул себе книгу и продолжил чтение.


* * *


Гарри сомневался, стоит ли дожидаться возвращения отца домой, чтобы поговорить. Ему просто не терпелось вызвать того через камин, но ведь это не было чрезвычайной ситуацией… Конечно, он не мог утверждать, что его жизнь или жизнь Драко были в опасности, а это было единственной весомой причиной для Северуса, чтобы прервать урок.

Даже если он просто наблюдал за отработкой, а не вёл урок, Гарри решил, что всё же лучше просто подождать.

Но сколько времени потребуется Снейпу, чтобы добраться домой? Было уже далеко за полдень, и разве он не обещал отвести их в Девоншир? «Возможно», — мрачно подумал Гарри, учитывая, в каком настроении пребывал Снейп в последнее время, — «отработка проходит не очень хорошо». Ему было очень жаль того невезучего студента, который был вынужден мыть парты под бдительным присмотром Снейпа.

Однако это заставило Гарри вспомнить, как Снейп вёл себя с ним прошлой ночью. Непредсказуемо и довольно грубо, не стесняясь в выражениях, он не задумывался, что может оскорбить Гарри довольно неприятными комментариями типа «с глаз долой» или «ты бы так разговаривал с Джеймсом»... но, несмотря на всё это, он был удивительно терпим во многом другом.. В конце концов, Снейп открылся достаточно, чтобы признаться в чём-то действительно личном, и это было удивительно. Возможно, ещё более примечательным был тот факт, что отец отказался от попыток заставить Гарри принимать зелье Правдивых Снов против его желания.

Они договорились... Точно так, как обещал Снейп, когда Гарри впервые спросил его о правилах. Гарри это понравилось. Как будто... Не только Гарри лучше узнал своего отца, но и Снейп оказался достаточно хорошим отцом, чтобы держать себя в руках даже в стрессовой ситуации.

Как будто у них всё будет хорошо, действительно хорошо...

Правда, это только заставило Гарри ещё больше беспокоиться о ближайшем будущем. Когда это у него что-то шло нормально? Обычно если у Гарри вдруг появлялась надежда на на благополучный исход, это было практически точным предзнаменованием того, что всё, на что он надеялся, рухнет.

Снейп пришёл поздно вечером, и в ту же минуту Гарри бросился к нему, выпалив:

— Гермиона была здесь, и она увидела мой синяк, и я уверен, что она думает, что происходит что-то абсолютно ужасное! Я имею в виду, она и раньше замечала синяки, но, похоже, этот стал последней каплей...

Пока Гарри говорил, Снейп повесил мантию, затем перебил сына:

— Да, мисс Грейнджер заходила ко мне по этому вопросу.

— О боже, — простонал Гарри. С одной стороны, он был рад, что у Гермионы хватило здравого смысла пойти к Северусу со своими подозрениями, но с другой стороны, он чувствовал себя униженным тем, что его друзья так ужасно обращались с его отцом. Сначала Рон, обвинивший его в растлении… А теперь это...

— Мне так жаль, — сказал Гарри, сглотнув. — Это я виноват. Я должен был позволить тебе залечить тот синяк, когда ты предложил.

— Это очевидно, — всё, что ответил Снейп, подходя к камину и заказывая чайник чая.

Драко оторвался от чтения, но ничего не сказал.

Снейп налил три чашки, пододвинул одну Драко и жестом пригласил Гарри присоединиться к ним за столом.

— Не вини себя за предположения мисс Грейнджер, — спокойно посоветовал он.

— Ты не кажешься... э-э, слишком сердитым из-за них, — рискнул сказать Гарри.

Отец пожал плечами.

— Разумеется, я ожидал, что твои друзья будут негативно настроены по отношению к нам с Драко. Могло быть и хуже.

Гарри подумал, что он имеет в виду Рона, но Снейп продолжил:

— По крайней мере, когда мисс Грейнджер подумала о таких вещах, у неё хватило вежливости предъявить претензии мне, а не подавать официальную жалобу в Службу защиты.

Гарри подумал, что это звучит довольно многообещающе.

— Значит, ты сказал ей правду?

— Не думаю, что это необходимо, — протянул Снейп, потягивая чай. — Я сказал ей, что, поскольку меня не устраивает перспектива того, что мой сын останется совершенно беззащитным, я обучал тебя рукопашному бою.

— Она купилась на это?

— Это отчасти правда, — отметил Снейп. — Я также сказал ей, что мы с тобой обоюдно договорились исцелять только самые тяжёлые из твоих ран, поскольку соответствующие зелья могут вызывать сильное привыкание.

Гарри вздохнул с облегчением.

— Надеюсь, всё будет в порядке, — пробормотал он.

— Интересно, почему ты сам ей этого не сказал, — внезапно заметил Снейп, со стуком ставя свою чашку на стол и прищурился на Драко. — Вместо этого, как я слышал, ты пытался запутать её слишком проницательный ум бесконечными бессмысленными историями.

Драко покраснел.

— Ну, мне приходилось придумывать на ходу, понимаешь...

Взгляд Снейпа стал только более раздражённым.

— На случай, если ты никогда не замечал, — прорычал он, — мисс Гермиона Грейнджер обладает довольно высоким уровнем интеллекта! Я был бы признателен, если бы в будущем ты учитывал это и избавил меня от необходимости подтирать за вами! Должен сказать, её очень интересовало, почему вы двое, — тут его взгляд переместился на Гарри, — просто не сказали ей, что я обучаю Гарри самообороне.

Гарри замер, затем застонал:

— И как ты объяснил, почему мы просто не признались в этом?

Снейп бросил на него взгляд, полный отвращения.

— В тот день, когда я не смогу сбить с толку шестнадцатилетнего гриффиндорца, я подам в отставку, — усмехнулся он, снова беря свою чашку. Он заставил Гарри ждать, сделав несколько глотков, прежде чем продолжить. — Я сказал ей, что Драко стыдится того обстоятельства, что волшебнику приходится изучать такие вещи. И что ты, Гарри, беспокоился, что если гриффиндорцы узнают об этом, они могут подумать, что твоя магия никогда не вернётся. Что вы были в ужасе от перспективы деморализации светлой стороны.

— Хорошая мысль, Северус, — одобрил Драко посылая Гарри лёгкую ухмылку. Невозможно было подумать, что за мгновение до этого его самого упрекали в отсутствии изворотливости. Нет, он злорадствовал изо всех сил. Гарри практически слышал его. «Видишь, Гарри? У Северуса всё под контролем , и мы ни за что не позволим этой магглорожденной вмешиваться в наши дела...».

Но Гарри не собирался останавливаться.

— Я всё ещё думаю, что мы должны сказать Гермионе правду, — твёрдо заявил он.

— Нет, — отрезал Снейп.

— Слушай, если Гермиона думает, что ты учишь меня маггловскому бою, то может решить, что ты слишком груб со мной, и твоя... э-э, прошлая враждебность к Джеймсу заставляет тебя причинять мне боль...

Глаза Снейпа потемнели, и Гарри понял, что вляпался.

— И что мисс Грейнджер может знать о моей враждебности к Джеймсу? Ты сказал мне, что ни с кем не поделился тем, что видел в прошлом году!

— Я никому не говорил! — испуганно взвизгнул Гарри. — Это общеизвестно, Северус! То есть, не этот конкретный инцидент, а тот факт, что ты его ненавидел! Даже Тислторн знала об этом; она спросила меня, не боюсь ли я, что ты можешь спутать меня с отцом!

После этих слов отец, казалось, успокоился.

— Мы больше никому не будем рассказывать о твоей магии, Гарри. Никому. Если бы сам Мерлин вошёл в эту дверь и поздравил тебя с твоим Lumos, я бы хотел, чтобы ты притворился, что не понимаешь, о чём он говорит. Ты меня понимаешь?

— Но, папа, — возразил Гарри, — я уверен, что это всего лишь вопрос времени, когда Гермиона снова начнёт думать...

— Меня не волнует, что думают твои друзья! — взорвался Снейп. — И вообще кто-либо, если уж на то пошло!

— Ну, тебе лучше бы начать волноваться, — крикнул Гарри в ответ. — Потому что, если Служба защиты узнает, о чём думает Гермиона, они заберут меня у тебя!

Снейп открыл было рот, чтобы проорать что-то в ответ, — Гарри был уверен — но его прервал звук, который в то же мгновение заставил Драко поднять взгляд, а Гарри — чуть не выпрыгнуть из своего кресла.

Звук волшебного дверного звонка.

Гарри взглянул на дверной пергамент, надеясь, что там будет написано «Гермиона Грейнджер».

Но его надежды не оправдались. Вместо этого его полный ужаса взгляд прочитал имена, которые прозвучали похоронным звоном в его сознании.

«Амелия Тислторн, Ричард Стейн».

Гарри чуть не потерял сознание, и ему стало только хуже, когда он увидел, как Снейп спокойно поднимается на ноги.

— Не открывай, — взмолился он.

Снейп остановился и посмотрел на него.

— Это вряд ли поможет делу.

Когда Гарри закрыл глаза, признавая поражение, его отец добавил:

— Что бы ни случилось, мы преодолеем это. Гарри! Посмотри на меня, Гарри.

Гарри послушался.

— Закрой свой разум, — настаивал Снейп. — И контролируй мимику. Она будет следить за выражением твоего лица, чтобы определить, говоришь ли ты правду. Я знаю, ты расстроен и испуган, но ты должен показать ей, насколько непринужденно чувствуешь себя с нами. Ты понимаешь?

— Да, — простонал Гарри, приходя в себя. Или пытаясь это сделать. Он не был уверен, насколько хорошо у него получается, но увидел, как Драко ободряюще кивнул ему. Гарри улыбнулся в ответ, тренируясь. А потом Снейп открыл дверь.

В коридоре стояла омбудсман Тислторн, яркие красные одежды совершенно не шли к её волосам. Тислторн сопровождал светловолосый мужчина, едва ли выше ее ростом.

— Мисс Тислторн, — приветствовал её Снейп, слегка поклонившись в знак уважения. — Рад вас видеть. Пожалуйста, проходите.

Ведьма не улыбалась, заметил Гарри. Не улыбался и волшебник, который напряжённо оглядывался по сторонам, как будто искал доказательства жестокого обращения прямо здесь, в гостиной.

— Профессор Снейп, — спокойно ответила она.

Вспомнив, как обращался с гостями Драко, Гарри шагнул вперёд. Лучше всего вести себя так, будто он чувствует себя как дома, верно? Что ж, если подумать, он и чувствовал себя как дома в комнатах Снейпа, но лучше дать им это понять.

— Могу я взять ваши мантии? — вежливо осведомился он, придав своему голосу спокойный и вежливый тон.

Ведьма повела плечами, скидывая мантию и показав платье такого же ужасного красного цвета, но волшебник отказался, резко покачав головой.

— Мой новый помощник, мистер Ричард Стейн, — представила его Тислторн. — Это — мистер Гарри Поттер. Несомненно, вы уже хорошо знакомы с профессором Снейпом, и я осмелюсь предположить, что вы помните мистера Малфоя со студенческих времён.

— Мистер Стейн, рад видеть вас снова, — протянул Снейп глубоким голосом, который каким-то образом выказывал полное отсутствие удовольствия от встречи, хотя и звучал искренне.

— Профессор, — ответил Стейн, ограничившись одним словом.

Драко поднял бровь.

— Мне показалось, что ваше имя звучит знакомо, хотя я не думаю, что мы когда-либо близко общались...

— Нет, семикурсники не склонны брататься с младшими, — прервал Стейн, всё ещё критическим взором разглядывая обстановку. Когда дело дошло до Гарри, Стейн поискал глазами его шрам.

Гарри подавил желание вздохнуть и вежливо спросил:

— Значит, мистер Дарсуэйт покинул отдел?

Тислторн выглядела немного расстроенной.

— Служба защиты волшебной семьи — это не отдел, — поправила она. — Это вспомогательное отделение.

Гарри кивнул, как будто действительно понимал разницу. Или хотел понять.

— Дарсуэйт перевелся на должность управляющего приютом для детей-сквибов, — добавила она, заставив Гарри задуматься, перевёлся ли Дарсуэйт или его перевели.

Гарри заметил, что и Тислторн, и Стейн проигнорировали жест Снейпа, предложившего посетителям присесть.

— Должен признаться, я не ожидал, что вы назначите плановую проверку так быстро, — начал разговор Снейп.

— Это не плановая проверка, профессор Снейп. Мы расследуем жалобу, — ледяным тоном ответила Амелия Тислторн.

— Жалобу? — переспросил Гарри, нахмурив брови, как будто не мог представить, что она имела в виду. — По поводу чего?

Тислторн с презрением посмотрела на Снейпа и Драко, оставив Гарри в некотором замешательстве относительно того, кого из них она решила обвинить. Когда она снова посмотрела на Гарри, её взгляд смягчился, хотя и ненамного.

— До нашего сведения дошло, что ваша семья может не соответствовать вашим потребностям, мистер Поттер.

Гарри расширил глаза, стараясь не переборщить.

— Но я действительно счастлив здесь, — запротестовал он, глядя на неё так, как будто любой мыслящий человек должен это понимать. — Послушайте, я уверен, что у Северуса много врагов, которые сказали бы... ну, всё, что угодно, чтобы отомстить ему, но я не мог бы желать лучшего отца.

— Как бы то ни было, — напыщенно перебила омбудсман, — мне нужно будет допросить каждого из вас по отдельности. Я начну с вас, мистер Поттер. — Затем она сделала паузу, казалось, что-то обдумывая. — Вы хотите, чтобы нас сопровождали, как в прошлый раз?

Гарри хотел ответить «да» и потребовать, чтобы с ним остался Снейп, но был почти уверен, что она этого не допустит. И вообще, не лучше ли было бы показать ей, что Гарри изменился к лучшему, пока жил здесь?

— Я сожалею, что потребовал тогда, чтобы Ремус сидел с нами, — признался он. — Понимаете, я был на взводе после Самайна. А кто бы не испугался? Но теперь я покончил с этим. — Взглянув на Снейпа, Гарри спросил: — Мы можем воспользоваться твоим кабинетом, не так ли, папа?

От него не ускользнул слегка сардонический огонёк в глазах отца, когда Снейп ответил:

— Конечно.

Снейп вытащил было свою палочку, чтобы открыть дверь, но остановился, когда Стейн достал свою.

— Боюсь, я не могу позволить вам использовать какие-либо заклинания, профессор Снейп, — жёстко объявил Стейн строгим голосом. — Уверен, вы понимаете, почему.

Гарри почувствовал, что он имел в виду, что Снейп может тайком наложить на комнату подслушивающие чары. Или что-то ещё более коварное.

Мастер зелий опустил руку, хотя и сказал:

— Конечно, я понимаю. Однако, вам всё равно придётся позволить мне снять защиту с моего кабинета... — Он пожал плечами и абсолютно уверенно, но без малейшего признака высокомерия произнёс: — Аврорам потребуется несколько часов, чтобы разрушить их, если они вообще смогут это сделать.

— Мы пройдём в кабинет директора, — решила Тислторн.

Снейп возразил спокойно, но решительно:

— Я знаю, ваши правила и процедуры предусматривают, что все жалобы и расследования по ним должны оставаться абсолютно конфиденциальными. Поскольку этот вопрос, без сомнения, будет решён мирным путем, у меня нет желания доводить его до сведения моего работодателя.

— Отведи её в нашу спальню, Гарри, — предложил Драко со слегка натянутой улыбкой. — Мистер Стейн или мисс Тислторн, без сомнения, смогут применить заглушающие чары или что-то обычное в подобных случаях.

— Вы не будете возражать, мисс Тислторн? — решил спросить Гарри.

Омбудсман кивнула и подождала, пока он покажет дорогу. Когда дверь за ними начала закрываться, Гарри услышал, как Драко пожаловался — голос его звучал абсолютно фальшиво:

— Северус, что происходит?

— Боюсь, я не могу позволить вам ответить на этот вопрос, профессор Снейп, — ответил Стейн, стараясь говорить официально, но явно любуясь собой. — Если вы читали наши правила и процедуры, вы должны знать, что моя роль заключается в том, чтобы гарантировать, что вы двое не будете общаться, пока у моей коллеги не появится возможность взять у вас интервью...

Гарри не услышал ответа отца, так как дверь закрылась за Амелией Тислторн.


* * *


— Так кто же пожаловался на нас? — пошёл в атаку Гарри, садясь на свою кровать, в то время как Тислторн заняла позицию на противоположной. Он, конечно, понимал, что она ему не скажет, но решил, что в нормальной ситуации его желание узнать личность доносчика было бы ожидаемой реакцией.

— Вы слышали, что сказал ваш опекун. Расследование носит конфиденциальный характер, — напомнила ему Тислторн.

— Мой отец, — поправил Гарри.

Она посмотрела на него долгим, оценивающим взглядом.

— Когда мы разговаривали в последний раз, ты даже не мог назвать себя его сыном.

— Я помню, — признался Гарри. — Мне потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть к тому, что у меня есть кто-то взрослый. Северус прекрасно справился. Он просто позволил мне быть собой, несмотря на мою неуверенность и страхи, — нахмурив брови, Гарри добавил: — Я понимаю, что вы не можете сказать мне, кто пожаловался, но скажите хотя бы, что они сказали? Я имею в виду, что означает — семья, не соответствующая моим потребностям? Что это значит, Северус должен давать мне дополнительную работу по дому или что-то в этом роде?

Ведьма одарила его долгим, пристальным взглядом, такого взгляда он у неё раньше не видел.

— Я бы хотела увидеть ваши руки, мистер Поттер.

Пожав плечами, как будто не понимая, почему она спросила об этом, Гарри по очереди засучил оба рукава и вытянул руки. Одна из них, конечно, всё ещё была в ужасных синяках. Он подумал, не следовало ли ему принять целебное зелье после ухода Гермионы. Но он ждал Северуса. И в любом случае, это само по себе могло выглядеть подозрительно, как будто он что-то скрывал.

— Это довольно серьёзные травмы, вы не находите? — настаивала ведьма.

Что ж, по крайней мере, Снейп дал им достойное объяснение.

— Это? — спросил Гарри, как будто только сейчас осознав, что кто-то может сделать далекоидущие выводы. — Ну, они немного болят... Не слишком сильно, правда.

— Вы бы хотели что-то рассказать мне об этом?

— О, я понял, — сказал Гарри, медленно кивая. — Да, я думаю, это действительно выглядит немного... Ну, дело вот в чём. Северус — Мастер Зелий, понимаете? Когда он только начал учить меня драться, он сказал мне, что я должен быть осторожен, как он выразился, при использовании целебных зелий. Многие из них могут вызывать привыкание... — Гарри пожал плечами. — Держу пари, это моя подруга Гермиона пожаловалась, да? Я знаю, что она заметила мои синяки, когда приходила сюда. Что ж, мне жаль, если она считает, что мой отец обязан вылечивать мне любые порезы и царапины. Лично я уверен, что в этом случае он поступает правильно.

История должна была полностью совпадать с тем, что сообщила Гермиона — по крайней мере, так было бы, если бы она сообщила о своём разговоре со Снейпом, — Гарри решил, что это будет иметь большое значение для убеждения Тислторн в том, что ничего плохого не происходит.

— Человек, который прислал жалобу, — и я не упоминаю его имя, — казалось, был в некотором сомнении относительно того, как вы получили эти синяки, — вставила Тислторн.

Гарри нахмурился.

— Ну, я не мог ей сказать! — воскликнул он. — Она же девочка! — и добавил, как будто немного раскаиваясь: — Не обижайтесь.

— Возможно, вы могли бы пояснить свою позицию более развёрнуто?

— Да, хорошо, — Гарри откашлялся, ему не нужно было притворяться, что он нервничает из-за такой перспективы. — Как я уже сказал, она девушка. Я не думал, что она поймёт насчёт драки. Она думает, что все вопросы можно решить с помощью переговоров. Послушайте, никто на самом деле не понимает, на что похожа моя жизнь, кроме, может быть, моего отца. Я — мишень практически с рождения, и мне нужно быть готовым к бою. А теперь... Вы знаете, что моя магия не совсем такая, какой должна быть в моём возрасте. Северус — хороший отец, поэтому он не мог . позволить мне остаться беззащитным, не так ли? Не то чтобы самооборона, которой он меня учит, сильно поможет против заклятий, не говоря уже о проклятиях, но это лучше, чем ничего. — Он пожевал губу. — И, кроме того...

— Кроме того?

Гарри скользнул по ней глазами и отвёл взгляд.

— Ну, директор упоминал, что вы были в первом составе Ордена, так что, думаю, я могу вам сказать. Наверное, это прозвучит... э-э-э, самодовольно, но я — публичное лицо, понимаете? Я думал, что если станет известно, что я учусь драться в маггловском стиле, люди начнут думать, что я... э-э... никогда не верну свою магию. А потом об этом напишет Ежедневный пророк, Министерство опубликует пресс-релизы, и сюда приедет Рита Скитер, чтобы получить информацию из первых рук, и... — Гарри вздохнул. — Мне просто не нужна была шумиха. Не говоря уже о том, что если бы люди начали бояться, что я стал сквибом, им было бы труднее поддерживать свой дух для борьбы с Волдемортом.

По лицу Тислторн невозможно было определить, как она восприняла слова Гарри.

— А как обстоят дела с мистером Малфоем? — без обиняков спросила она.

— Хорошо, — ответил Гарри. — Правда хорошо. Конечно, он очень завидует тому, что у меня есть друзья в Гриффиндоре, но в остальном мы ладим.

— А как насчёт ревности из-за того факта, что профессор Снейп усыновил только одного из вас?

Гарри раздумывал, стоит ли рассказывать об этом, но понял, что если Тислторн думает, что Драко может издеваться над ним, было бы неплохо дать ей понять, что у брата нет мотивации для этого.

— Ну, я знаю, что Северус угрожал снять баллы за его отношение ко мне, — сообщил Гарри, наклоняясь вперёд и опираясь на руки, — но он этого не сделал. В любом случае, всё закончилось тем, что Северус прислушался к вам и к вашему совету не выделять Драко. Тут есть нюансы с сейфом Малфоев, поэтому Северус предпочёл бы, чтобы Драко оставался официально эмансипированным, но при этом он ясно дал понять, что в остальных вопросах мы вместе. То есть, мы, все трое — семья.

Амелия Тислторн подняла брови.

— И как же он это сделал?

Гарри засмеялся, вспоминая.

— Ну, мы с Драко в целом ладили, но иногда и ссорились, и однажды Северус устал от наших перебранок. Он привёл нас в свой кабинет, усадил и сказал нам с Драко своим самым убедительным голосом: «Ты — мой сын, Гарри. И ты, Драко, — тоже мой сын во всём, кроме официального названия. Мы — семья, и это соперничество между братьями и сёстрами должно прекратиться, джентльмены...». Во всяком случае, что-то в этом роде. И знаете, именно тогда я понял, что мы с Драко действительно ведём себя как родные братья. И потом мы не раз обсуждали, что на самом деле его тоже усыновили, и это действительно так. Северус настаивает на том, чтобы всё было поровну... Вплоть до того, что мы одновременно открываем наши рождественские чулки, как будто нам по пять лет! Но живя здесь, внизу, я понял, что у слизеринцев вроде как есть пунктик насчёт того, что все должно быть поровну... — произнеся последние слова, Гарри понял, что немножко наговорил лишнего. Но это было хорошо, не так ли? Это придавало его речи естественность.

— У вас есть какие-либо опасения по поводу вашей жизни здесь или отношений в семье?

Гарри с любопытством посмотрел на неё.

— Я не знаю, что вам ответить. Я имею в виду... Мне нравится иметь отца, а вы пришли к нам, чтобы расследовать жалобу, и понятно, что я вряд ли стану жаловаться, чтобы не усугубить ситуацию. Но, с другой стороны, боюсь, что если я скажу, что в нашей семье всё идеально, вы подумаете, что это не совсем так. Вы можете решить, что я лгу и что-то скрываю... — застонав, он признался: — Я не могу понять, как правильно ответить.

— Честно говоря, у меня возникли бы опасения, если бы вам совсем не на что было бы пожаловаться, — подсказала Тислторн.

Гарри понял, что это уловка, чтобы разговорить его, но всерьёз воспринял столь прозрачный намёк.

— Опасения, — повторил он, поразмыслив. — Что ж… Я не могу не беспокоиться о том, вернётся ли ко мне магия, хотя не думаю, что это как-то связано с усыновлением. Иногда Северус ожидает, что я буду мыслить, как слизеринец, и это может раздражать...

«На самом деле», — подумал Гарри, — «весь этот разговор доказывает, что я могу мыслить почти как слизеринец».

— Есть ли что-нибудь ещё, о чём вы хотели бы мне рассказать?

Гарри подумал, не сказать ли, что он любит Северуса, но потом решил, что это будет выглядеть как отчаянное желание не расставаться с отцом, а это смазало бы впечатление, которое он пытался произвести. Так что он только покачал головой.

— И как продвигаются ваши занятия?

— Прекрасно...

Тислторн, видимо, заметила, что Гарри озадачен последним вопросом, потому что сочла возможным объяснить, что, поскольку она ещё не проводила плановых проверок, то могла бы сделать это сейчас. Последующие вопросы были довольно безобидными и, казалось, предназначались для того, чтобы успокоить и отвлечь Гарри. Это впечатление усилилось, когда совершенно неожиданно Тислторн спросила:

— Как обучение маггловскому бою привело к появлению синяков на вашей шее, мистер Поттер? О них тоже сообщалось.

Застигнутый врасплох, Гарри пробормотал:

— На шее? О, это было давно. Хм, кажется, Северус показывал мне новый приём... — Понимая, что если он не будет осторожен, его ложь прозвучит так же нарочито, как обычно звучала ложь Драко, Гарри закончил: — Я правда не помню.

— Я понимаю, — сказала она точно таким же тоном, какой использовала Гермиона. Однако, прежде чем Гарри успел попытаться исправить ошибку, Тислторн продолжила:

— Думаю, теперь мне следует поговорить с профессором Снейпом.

— Никто здесь не причиняет мне вреда! — запротестовал Гарри. — Если вам так показалось, то это неправда!

Она махнула палочкой в сторону двери, снимая защиту, которую наложил её коллега.

— Позови своего опекуна, хорошо?

— Отца! — поправил Гарри, на этот раз гораздо яростнее. Он остановился в дверях, пытаясь придумать, что ещё сказать, чтобы убедить её, но на лице у Тислторн было написано, что вряд ли ему это удастся.

Выйдя из спальни с мрачным выражением лица, Гарри вздохнул и сказал:

— Теперь она зовёт тебя, папа.

Снейп кивнул и, ободряюще взглянув в сторону Гарри, скрылся за дверью.


* * *


— Нам не разрешается разговаривать друг с другом, — сообщил Драко, когда Стейн начал накладывать чары на дверь спальни.

— Мы должны сидеть и молчать? — спросил Гарри у омбудсмана, который просто пожал плечами.

— Почему вы должны допрашивать нас? — разозлился Гарри. — Вот так, поодиночке? Разве вы не можете просто использовать Веритасерум или омут памяти, чтобы убедиться, что со мной всё в порядке?

Сидящий рядом Драко напрягся.

Стейн отметил это, но ответил:

— Это не соответствует протоколу.

— Разве это не имело бы больше смысла? — настаивал Гарри. — Я был бы рад принять сыворотку правды, если бы это прояснило ситуацию.

— Мы в Службе защиты волшебной семьи не нарушаем права детей, — напыщенно объявил Стейн, немного напомнив Гарри самодовольную манеру Перси.

Драко, видимо, понял, что наступило время проявить слизеринские качества, и вмешался:

— Вы уверены? Однако ваш предшественник... Дарсуэйт, кажется, пытался похитить Гарри, чтобы доставить его Тёмному Лорду! Мне пришлось спасать его. Повезло, что я оказался здесь в нужный момент.

— Да, повезло, — согласился Стейн каким-то неестественным тоном. Или, может быть, Гарри уже стал излишне подозрительным. Конечно, после ситуации с Дарсуэйтом было трудно не стать подозрительным...

— Значит, вы счастливы здесь, мистер Малфой?

Драко очень вежливо кивнул.

— И не испытываете никаких сожалений по поводу невозможности вернуться в Уилтшир?

— Уилтшир? — переспросил Гарри, нахмурив брови.

— Там находится мэнор, — ровно ответил Драко. И затем более твёрдо обратился к Стейну:

— Нет, никаких сожалений. Вы намекаете на то, что я должен их иметь?

Стейн приподнял одну бровь. Гарри подумал, что омбудсман пытается копировать Снейпа, но у него явно не хватало харизмы для подобных вещей.

— Я просто нахожу ваш недавний выбор любопытным. Возможно, мы мало общались, мистер Малфой, но я вас помню. Раньше вы могли часами обсуждать в гостиной свою любимую тему. А теперь я вижу, вы с ним уже в дружеских отношениях?

При этих словах Гарри тоже вынужден был приподнять бровь.

— Неужели я был твоей любимой темой для разговоров?

— Моя ненависть к тебе, — признался Драко, хмуро глядя на Стейна за то, что тот заставил его упомянуть об этом. — Люди меняются. Я думал, что сотрудник семейной службы должен знать об этом больше. Разве вам не пришлось закончить какие-то курсы психологии, консультирования или что-то в этом роде, чтобы получить эту работу?

— Драко! — предостерёг Гарри. Такая вопиющая грубость вряд ли могла помочь их делу.

— Люди не так уж сильно меняются, — категорично заявил Стейн. — Вы, например. Если вы не вещали о том, как ненавидите Гарри Поттера, то хвастались миллионами своего отца. А теперь вы потеряли все эти деньги, не так ли? И вы ждёте, что я поверю, что вы ни о чём не жалеете, — усмехнулся он.

— У меня есть свои деньги, если хотите знать, — холодно ответил Драко. — И немалые. И я нахожу ваши комментарии некорректными.

— Я выполняю работу, для которой меня наняли, — вставил Стейн, к тому времени его тон стал сардоническим. И опять же, до Снейпа ему было как до Луны пешком. — Я расследую создавшуюся ситуацию, чтобы понять, отвечает ли проживание здесь интересам несовершеннолетнего ребёнка.

Гарри не очень понравилось, что его назвали несовершеннолетним ребёнком, но этот комментарий дал ему возможность вставить:

— Конечно, отвечает. Драко подтягивает меня по всем предметам и, держу пари, за это время я узнал намного больше, чем узнал бы на уроках. И Северус действительно замечательный отец.

— Должно быть, всё дело в опыте главы факультета, — вставил Драко. — Держу пари, мистер Стейн мог бы это подтвердить.

— Я думаю, что достаточно расхваливать Снейпа, — оборвал их Стейн. — И довольно дискуссий. Вы двое не должны разговаривать друг с другом. Ни о чём, что может касаться расследования.

Гарри немного подумал.

— Мы можем сыграть в карты или ещё во что-нибудь, не так ли?

После того, как Стейн кивнул, Гарри достал с полки волшебный скрэббл и начал перемешивать плитки. Он надеялся, что сможет собрать из букв несколько слов. Подсказок для Драко, что говорить Тислторн, которая, похоже, слишком серьёзно отнеслась к жалобе Гермионы. Стейн, однако, оказался совсем не глуп. Он наблюдал за ними, как ястреб, бросив на Гарри подозрительный взгляд, когда тот ухмыльнулся, поняв, что он может использовать свой плюсик, чтобы сделать слово более длинным.


* * *


Снейп сидел на диване рядом с Гарри, пока Тислторн допрашивала Драко. Гарри отметил, что его отец демонстрировал небрежное безразличие, как будто его совершенно не беспокоило то, что мог сказать Драко. Положив ногу на ногу, Снейп просто читал журнал по зельеварению, лежащий у него на колене, полностью погрузившись в новую статью. Через несколько мгновений Гарри решил последовать примеру отца и взял книгу, которая ранее заинтересовала Драко, «Кровь гуще зелья».

Не то, чтобы ему удалось много понять из прочитанного, но, похоже, речь шла о том, как определённые классы зелий влияют на членов конкретных волшебных родов. Гарри это нисколько не заинтересовало, но он продолжал читать, в основном потому, что хотел узнать, что такого интересного нашел Драко в этой теме.

Гарри подумал, что Драко и Тислторн ужасно долго сидят в спальне, но, наконец, они всё же вышли, и она объявила, что хочет поговорить с ними со всеми вместе. Гарри не был уверен, хорошо это или нет, но он быстро понял, что не особенно, когда она посмотрела на них с высоты своего не слишком впечатляющего роста и объявила:

— Я не удовлетворена объяснениями, которые мне дали по поводу травм мистера Поттера.

«Дерьмо», — подумал Гарри. Сидящий по другую сторону от Снейпа Драко застыл и замер.

— И в чём причина вашего недовольства, мисс Тислторн? — спросил Снейп, его голос был мягким, как будто он просто уточнял дату следующей поставки ингредиентов.

Она посмотрела ещё пристальнее.

— Поданная нам жалоба была очень конкретной, с подробным описанием множества травм, которые ещё предстоит объяснить. Если профессор Снейп действительно учит вас драться, он ведёт себя слишком грубо. Служба защиты волшебных семей поместила вас сюда не для того, чтобы вас избивал ваш собственный опекун. Профессор Снейп небрежно относился к своим обязанностям по обеспечению вашего физического благополучия, мистер Поттер...

— Это неправда! — возразил Гарри. — Он был очень добр ко мне!

— Ваше мнение не учитывается, этот вопрос должен быть передан в Службу защиты волшебных семей для рассмотрения.

— Северус не слишком груб со мной, клянусь...

— Боюсь, вы не в состоянии адекватно оценить это. Профессор Снейп — взрослый человек. Он должен был понять, что заходит слишком далеко во время этой... — Она сделала деликатную паузу. — тренировки.

«Вот оно что», — подумал Гарри. — «Она вообще не верит, что это были тренировки. Она думает, что происходит что-то ещё, например, что Северус намеренно жесток, или что он всё-таки путает меня с Джеймсом. Она будет следовать своим дурацким правилам и процедурам, и какой-нибудь комитет поймёт всё это неправильно, и они подумают, что бывший Пожиратель Смерти вообще не имел права усыновлять меня, и эта ведьма вернётся, и мой сон снова сбудется. Снейпу придётся отказаться от меня...».

И тут в его голове пронеслась ещё одна мысль. Пришло время всё изменить. Время бросить вызов будущему.

— Извини, Драко, — резко объявил Гарри, вскакивая с дивана и отходя от брата. — Мы не предполагали ничего подобного, не так ли? Я должен ей сказать.

Драко открыл рот, как будто собираясь возразить, затем резко закрыл его, щёлкнув зубами. «Хорошо, что он больше не пытается мне подыгрывать», — подумал Гарри. — «Он такой паршивый лжец...»

— Вы правы, — сказал Гарри, разворачиваясь на каблуках лицом к Тислторн. — Если бы Северус бил меня, травм было бы гораздо меньше. Как вы и сказали, он действительно прекрасно знает, когда следует остановиться. Но всё было не так, — Гарри тяжело вздохнул. — Вы же знаете, что я гриффиндорец. И я должен держать своё слово. Я пообещал Драко... Но если дело зашло так далеко, я думаю, что должен всё рассказать. Правда в том, что мы с Драко развлекались, играя в регби.

— Рег-би, — повторила Тислторн, слово явно было ей незнакомо. Но для Драко было достаточно и такой подсказки.

— Маггловская игра, — вставил он, произнеся первое слово с предсказуемым презрением.

— Мы не должны были скрывать это от Северуса, — признал Гарри. — И я определённо не должен был врать ему, что со мной всё в порядке, когда мне было больно, и носить длинные рукава, чтобы скрыть синяки, но я знал, что если он узнает о регби, он положит этому конец, — вздохнул он. — А я очень скучал по этой игре. Я постоянно играл в регби до того, как попал в Хогвартс. Дворовая команда, понимаете. И однажды Драко застукал меня за набросками тактических схем, и подумал, что интересно посмотреть, что это за игра, и так постепенно всё и получилось. Поэтому, когда Северус впервые отпустил нас гулять на свежий воздух, мы подумали, что попробуем несколько приёмов регби...

— Игра не может быть настолько жестокой, — сказала Тислторн, нахмурившись. — Это маггловский спорт?

— Посмотрите как-нибудь матч по телеку, — посоветовал Гарри, зная, что комментарий напомнит ей, где он воспитывался, и сделает чуть более правдоподобным его желание поиграть в маггловскую игру. — Регби — причина, по которой квиддич никогда не казался мне грубым, — нагло солгал он.

— И почему вы просто не объяснили всё это, когда у вас была возможность? — резко спросила она.

— Я же сказал, я не хотел, чтобы Северус знал, и, кроме того, я обещал Драко...

— Вообще-то, я спрашивала мистера Малфоя, — пояснила Тислторн, бросив на него вызывающий взгляд.

Драко покраснел, поймав взгляд Гарри. Гарри изо всех сил пытался передать ему безмолвное послание: «Ради Мерлина, хоть раз в жизни солги так, чтобы тебе поверили...» Но в любом случае, румянец сработал им на пользу, поскольку показывал, что Драко почувствовал неловкость. Это вполне сочеталось с его протяжным:

— Вы немного в курсе моего прошлого; как вы думаете, я бы хотел, чтобы стало известно, что я тратил своё время на мусор, выдуманный магглами? — Серебристые глаза Драко заблестели, а голос стал высокомерно прохладным. — К тому же, у меня получалось намного лучше, чем у Гарри. Он всегда проигрывал мне, что в некотором смысле неудивительно. В конце концов, я —чистокровный волшебник, так что, само собой разумеется, у меня более тонкие рефлексы, координация и всё такое. Но всё же мне не хотелось, чтобы люди знали, что я не только играл в маггловскую игру, но и был хорош в ней.

— Ты солгал отцу? — ледяным тоном осведомился Снейп, вставая и нависая над Гарри. — Я был достаточно добр, чтобы разрешить вам гулять на свежем воздухе, выходить на солнце, как вы просили, и чем вы отплатили мне? Ты утверждал, что вы с Драко собираетесь выходить на пробежки, чтобы поддерживать форму, а на самом деле вы тайком занимались очень опасными видами спорта? Возможно, ты удивишься, Гарри, но я знаю, что такое регби, и видел, как в него играют! И мне не нравится узнавать, что ты затеял то, что мне показалось не чем иным, как организованным самоубийством!

Гарри закусил губу.

— Извини, — пробормотал он, а затем вполголоса обратился к ведьме. — Теперь вы понимаете, почему я не хотел ему говорить.

— И подумать только, ты ещё скрывал травмы, — с отвращением выплюнул Снейп. — Я мог бы помочь тебе, глупый ребёнок!

— Но я знал, что ты считаешь, что я и без того уже принял слишком много зелий в последнее время, учитывая Самайн и всё такое, — воскликнул Гарри. — Ты же сам предупреждал меня о зависимости!

— Если бы ты не получал травм, не возникла бы проблема зависимости, — парировал Снейп. — А ты?! — прорычал он, поворачиваясь к Драко, который грациозно поднялся на ноги. —Ты помогал этой бестолочи и подстрекал его, не так ли? Да ещё знал, что Гарри весь в синяках, и просто продолжал играть с ним в эту идиотскую игру? Что ты за брат такой?

— Хороший брат, — парировал Драко. — Послушай, ты не слышал, как он ноет про диетическую колу и прочие маггловские штуки, которых он лишён в Хогвартсе. Я пытался подбодрить его, если хочешь знать, и если это означало играть с ним в маггловскую игру...

— Если ты так увлечён маггловскими развлечениями, возможно, мне следует попросить тебя вычистить все мои котлы, не используя магию!

— У магглов вообще нет котлов, — отметил Драко, отчего у Снейпа чуть не пошёл пар из ушей.

— Мне жаль, что мы солгали Северусу, и мне ещё больше жаль, что мы солгали Гермионе, — поспешно вставил Гарри. — Просто Драко было стыдно! И мне тоже, если хотите знать. Не за то, что мы играли, а за то, что Драко всё время выигрывал. Я не хотел, чтобы Гермиона узнала, — Гарри потупился. — Я... эм, вроде как, эм, она мне нравится, понимаете?

Тислторн внимательно изучила мизансцену, от румянца Гарри до отеческого взгляда Снейпа и оборонительной позы Драко, а затем повернулась к своему помощнику.

— Ричард?

Тот тоже некоторое время рассматривал их, но его пристальный взгляд почему-то казался более холодным, чем у ведьмы.

— Я никогда не видел, как играют в эту игру, — наконец признался он, многозначительно взглянув на Снейпа, — но регби считается довольно жестоким видом спорта.

Гарри, должно быть, выглядел немного озадаченным, потому что ведьма объяснила:

— Мистер Стейн имеет учёную степень по магловедению.

— О, тогда вы должны понимать, — сказал Гарри, подпустив в голос максимум облегчения, хотя на самом деле подумал о том, чего стоит программа, которая даёт тебе степень за знания о магглах, но даже не заставляет тебя посмотреть настоящий матч?

Взгляд Стейна, брошенный на него, был странно непроницаемым.

— Об этом деле всё равно придётся сообщить, — решила Амелия Тислторн. — Однако, учитывая обстоятельства, я буду рекомендовать не более чем предупреждение.

— Предупреждение? — Гарри задохнулся от ярости. Ему не понравилось, как это прозвучало. Кто знал, к чему может привести предупреждение в их досье? — Мы с Драко нарушили правила, а вы собираетесь наказать Северуса за это?

— Профессору Снейпу следует напомнить, чтобы он внимательнее следил за своими подопечными, — объявила ведьма, потом поправилась, немного покраснев: — То есть, обвинить его в недосмотре.

— Но это несправедливо, — возразил Гарри.

— Вы должны простить его самонадеянность, — вмешался Снейп извиняющимся тоном. — Боюсь, это прерогатива гриффиндорцев — верить, что жизнь прежде всего должна быть справедливой. Я, например, благодарен вам за то, что вы посетили нас сегодня. Сердито глядя на сыновей, он прорычал: — Если бы не это, до моего сведения, несомненно, не дошло бы, что мой надзор за молодыми людьми был немного небрежным. Будьте уверены, регби больше не будет, — усмехнулся он Амелии Тислторн.

— И как вы собираетесь наказать мальчиков? — спросила она.

Гарри подумал, что это она ведет себя слишком самонадеянно. Какое её дело? Этот вопрос встревожил его. Почему она спросила о наказании, если не думала, что Мастер Зелий может быть жестоким и мстительным?

Снейп одарил своих сыновей мягким, но высокомерным взглядом.

— Мне кажется, у меня есть несколько книг, которые были неправильно расставлены на полках, — объявил он, бросив насмешливый взгляд на книжные шкафы. — Без сомнения, во всем виновата пара капризных домовых эльфов, у которых нет никакого чувства порядка. Молодые люди могут исправить это дело. Оба, — добавил он, многозначительно взглянув на Драко. — И после этого мы поговорим.

— Он имеет в виду нотацию, — сообщил Драко Гарри.

— Это частенько случается, — вздохнул Гарри, обращаясь к ведьме.

Амелия Тислторн изучала их троих, казалось, целую вечность, но в конце концов коротко, по-деловому кивнула и жестом показала, что она и её коллега уходят.

— Однако, — предупредила она, — мы будем проводить внезапные внеплановые проверки.

— Конечно, конечно, — сказал Снейп тоном человека, пытающегося успокоить испуганную птицу.

— И конечно, мы придём, если получим новые жалобы, — добавила ведьма.

— Не получите, — заверил её Гарри. — Крест на сердце. Больше никакого регби.

Стейн отвернулся от двери и уставился на него.

— Надеюсь, что нет.

Когда омбудсманы вышли, Снейп жестом призвал к тишине, вытащил палочку и написал огненными буквами, которые повисли в воздухе: «Следите за тем, что говорите в течение нескольких минут. Возможно, здесь остались подслушивающие заклинания, но мои чары быстро с ними справятся».

Драко кивнул и повернулся к Гарри.

— Что это была за последняя фраза? Крест на сердце?..

— Это маггловское стихотворение. Ну, типа шуточной клятвы… Крест на сердце, чтоб мне сдохнуть, если совру, лопни мои глаза…

Драко скривил губы.

— Это не смешно, Гарри.

— Не смешно, — признал Гарри, нахмурившись. — Но я ничего не выдумал. Магглы правда так говорят, когда имеют в виду, что наверняка выполнят обещанное.

— Неудивительно, что маггловская игра так жестока, — парировал Драко, театрально содрогаясь. Хорошо, что некому было оценить его актёрский талант — выглядело абсолютно ненатурально.

— Кстати, и как тебе, понравилось втягивать Северуса в неприятности? — вернулся Гарри к обсуждению визита омбудсманов.

— Мне не понравилось втягивать Северуса в неприятности, но это вряд ли моя вина. Во-первых, это была твоя идея — играть в эту дурацкую игру...

— Это была твоя идея — не говорить ему...

— Хватит, — вмешался Снейп, подмигивая, хотя его голос оставался мрачным. — Займитесь книгами.

Он вышел, оставив мальчиков одних.

И на этот раз, когда Гарри начал перекладывать книги из книжного шкафа на стол, чтобы правильно их рассортировать, Драко охотно присоединился.


* * *


Снейп проверил, правильно ли расставлены книги в книжном шкафу, затем сообщил мальчикам:

— Я проверил, подслушивающих заклинаний не было.

— Ну конечно, — заметил Гарри, нахмурившись. — Этот парень, Стейн, очень гордился тем, что их отдел не нарушает прав детей. Как будто он уже забыл о Дарсуэйте! Не говоря уже о том, что он сам нахамил Драко!

— «Это не отдел, это вспомогательное отделение», — съязвил Драко. — По-моему, это группа людей, слишком преисполненных собственной значимости. Вроде твоей подруги Гермионы!

— С мисс Грейнджер мы разберёмся позже, — объявил Снейп таким мрачным тоном, что Гарри вздрогнул. Ему было интересно, что имел в виду его отец, хотя он был уверен, что вряд ли дело ограничится исключением или десятью тысячами строк. Северус может придумать что-то похуже.

«Не то чтобы Гермиона этого не заслуживала», — подумал Гарри, и его мысли стали такими же мрачными, как и голос Снейпа.

Как будто понимая, что Гарри нужно отвлечься, Снейп внезапно вызвал из своей спальни перевязанную лентой коробку и протянул её сыну.

— Я думал отложить это до тех пор, пока ты снова не начнёшь посещать занятия, но, учитывая твоё сегодняшнее довольно слизеринское выступление, я счёл уместным отдать это сейчас.

Подарок? Гарри не знал, что и сказать. Он скрыл неловкость, проговорив:

— Ты быстро раскусил мою ложь. И Драко тоже... Кажется, он умеет лгать лучше, чем я думал.

Драко пожал плечами.

— Я полагаю, что легче распознавать ложь, чем выдумывать её. Это могло бы объяснить, почему одновременно обычно существует только один Тёмный Лорд, — задумчиво произнёс он.

— И в чём состояла ложь Волдеморта? — живо осведомился Снейп.

Гарри заинтригованно перевёл взгляд со Снейпа на Драко и обратно.

Страдальчески вздохнув, Драко поинтересовался сквозь зубы:

— Ты собираешься заставить меня сказать это вслух?

— Я думаю, тебе лучше это сделать, — посоветовал Мастер зелий. — Потому что Гарри скоро покинет нас, как тебе хорошо известно. Когда гриффиндорцы начнут — а они начнут, — говорить ему, что он ошибается, доверяя тебе, что он должен вспомнить?

— О, прекрасно, — вздохнул Драко, закатывая глаза. — Я понял, что кровь — это ещё не всё, ясно? Твоя мать была магглорожденной, но вот ты здесь, плод её чресел, и более прекрасного волшебника мир никогда не видел. Вот, я это сказал. Ты так же хорош, как и я.

— Можно ещё раз и без сарказма? — сухо вставил Снейп.

— Если хочешь знать, мы с ним уже говорили об этом! — воскликнул Драко. — Мы обсуждали произошедшее в Самайн. И я признал, что чистая кровь не дала Люциусу мужества противостоять Тёмному Лорду! Я признал, что мне пришлось многое переосмыслить! — он взглянул на Гарри и добавил: — Ты же понимаешь, что когда я сказал, что у меня лучшая координация, потому что я чистокровный, я просто подыгрывал твоему вранью.

— Конечно, я понял, — Гарри бросил на брата оценивающий взгляд, и решил, что лучше не настаивать на большем. На самом деле он был удивлён, что Снейп так надавил на Драко.

Драко указал на пакет, который Гарри всё ещё держал в руках.

— Ну, если мы во всём разобрались, давай-ка посмотрим, что там у тебя.

Немного повозившись с простой серой лентой, Гарри снял крышку коробки и увидел слой папиросной бумаги. Под ним лежало что-то, сшитое из роскошной чёрной шерстяной ткани тончайшей выделки. Сгорая от любопытства, Гарри поднял предмет и встряхнул его.

— Ученическая мантия, — понял он и улыбнулся. Мантии, которые он купил в конце лета, уже были немного тесноваты. — Какой продуманный подарок, сэр. Благодарю вас.

Драко внезапно разразился лающим смехом.

— О, как чудесно, Северус. Кто сделал это произведение искусства?

Именно тогда Гарри заметил герб. Знакомый гриффиндорский лев, такой же, какого он носил годами, и змея, символ Слизерина. Красивый серебристый змеиный хвост был обёрнут вокруг одной из лап льва; голова змеи была на одном уровне с глазами льва. Они смотрели друг на друга, и между ними не было враждебности, как будто оба его факультета были равны и жили в мире.

Глаза Гарри засияли.

— Драко прав, он чудесен.

Снейп внимательно наблюдал за ним.

— Ты не испытываешь никаких опасений при мысли о том, чтобы надеть её?

— Нет! Я действительно и гриффиндорец, и слизеринец, и не боюсь этого признать. Многие уже в курсе, но мои друзья, вероятно, попытаются проигнорировать это. А я не собираюсь делать вид, что всё по-старому, — Гарри задумчиво обвёл змею кончиком пальца. — Отличная идея — объединить эти два символа. Как ты до этого додумался?

Драко усмехнулся.

— Как он до этого додумался? Мне нравится этот вопрос! Это была моя идея. Ты говорил о том, что нужно сшить шарфы или что-то в этом роде, а я предложил просто добавить змею к твоему гербу и покончить с этим, помнишь?

Снейп кивнул.

— Хотя теперь, конечно, герб будет выполнять не только символическую функцию.

— Да. Я и правда в душе принадлежу к обоим факультетам, — согласился Гарри. — И не только из-за усыновления.

Его внимание привлекло нетерпеливое хмыканье Драко.

— Дело не только в этом, Гарри, — самодовольно, как всегда, протянул Драко, хотя на взгляд Гарри он выглядел просто радостным. — Твои способности, помнишь? Так случилось, что иногда тебе очень срочно нужна змея. Что ты собирался делать, таскать с собой Сэл на все занятия, чтобы иметь возможность творить заклинания?

— Я подумал, — протянул Гарри в ответ, — что у меня обязательно всегда должен быть рисунок, на который можно посмотреть. Каракули на обложке каждого учебника...

— Это не помогло бы тебе в Большом зале во время еды, — заметил Снейп, элегантно усаживаясь и скрещивая свои длинные ноги.

— Я не часто произношу заклинания над картофельным пюре.

— Тебе придётся это сделать, если на тебя нападут.

Снейп одарил Гарри долгим взглядом, серьёзные тёмные глаза призывали его задуматься об этом.

— Да, сэр, — тихо пробормотал Гарри. Затем, чувствуя, что отец ожидает более развёрнутого ответа, он добавил: — Мы не можем помешать людям узнать о змееязе, но я полагаю, будет лучше, если никто не догадается, как сильно мне нужна змея, чтобы колдовать. Хорошая хитрость, верно. Для этого пригодится герб.

Мастер зелий одобрительно улыбнулся.

— Посмотри в кармане.

Гарри обшарил карманы и наткнулся на ещё один герб со змеёй и львом.

— Для твоей квиддичной мантии, — подтвердил Снейп. — Дай мне знать, если тебе понадобятся ещё. Я не хочу, чтобы ты расставался с ним, это ясно?

— Ага, и на пижаму тоже нашей, — пошутил Драко.

Смеясь над возникшим образом, Гарри вспомнил:

— А где ты вообще слышал о диетической коле?

— Дадли хотел заказать её, помнишь? — Драко пожал плечами. — На самом деле, даже до этого я часто слышал, как твоя маленькая подружка ныла в Большом зале о том, как бы она хотела выпить колы.

— Ради всего святого, ты можешь вбить в свой толстый череп раз и навсегда, что она не моя девушка!

— Ну конечно! Ты сам только что сказал той ведьме, что она тебе нравится...

— Я соврал, и ты это знаешь. А почему ты вообще подслушивал, что она говорит за столом? Может быть, она нравится именно тебе!

Драко вздрогнул.

— Я же не псих, Поттер. А теперь вернёмся к важным вопросам. Вы случайно не заметили, что, когда я сказал «диетическая кола», у Стейна в глазах мелькнуло что-то странное? Как будто он не совсем уверен, что это такое?

Гарри вспомнил.

— Да, у меня такое чувство, что со степенью по маггловедению или нет, на самом деле он не так уж много знает о магглах.

— Хотел бы я знать, зачем слизеринцу понадобилось получать такую степень...

— Ну вот, опять ты со своим отношением, Драко. Нет ничего плохого в изучении маггловедения, и нет ничего плохого в том, что отец Рона увлечён этой темой, и, раз уж мы об этом заговорили, нет ничего плохого и в том, чтобы быть бедным!

— Но, слава Мерлину, я не такой, — усмехнулся Драко.

Подавив желание снова вздохнуть, Гарри повернулся к отцу.

— Большое вам спасибо за новый плащ, профессор.

— Опять профессор? — фыркнул Драко.

— Ты сказал, что я не обязан называть его Северусом!

— Согласен, ты не обязан, — вставил Снейп, сурово взглянув на Драко. — Мои отношения с Гарри — это наше с ним дело, но тебе может быть интересно узнать, что его оговорки могут быть весьма красноречивыми. Например, — тут он снова повернулся к Гарри, — ты склонен обращаться ко мне как профессору, когда чувствуешь себя неуверенно или чем-то обеспокоен. Так в чём же дело?

Гарри хотел было сказать, что ни в чём, но пристальный тёмный взгляд отца заставил его по-настоящему обдумать этот вопрос.

— Мне кажется, я чувствую себя немного... странно, получив такой подарок.

— Я думал, ты уже нормально воспринимаешь то, что я буду обеспечивать тебя.

— Так и есть. Ну, в основном... — Гарри пожевал губу. — Просто я забыл о вашем собственном дне рождения, сэр. Я имею в виду, папа.

Снейп слегка покачал головой.

— Вряд ли корректно говорить, что ты забыл о нём, ведь на самом деле я никогда не упоминал при тебе об этой дате, Гарри. Честно говоря, мне всё равно, вспомнят люди о моём дне рождения или нет.

— Я не просто какой-то человек, — возразил Гарри. — Я твой сын!

— Так и есть, — Снейп на мгновение замолчал. — Может быть, ты поможешь мне с кое-какой корреспонденцией? Насколько я помню, тебе показалось, что мой обычный стиль письма — это чересчур.

Плохое, очень плохое предчувствие поселилось в груди Гарри.

— Ты же не хочешь сказать?..

— Именно, — чёрные глаза Снейпа сверкнули, когда он взмахнул палочкой и призвал пергамент. — Я считаю, что пришло время разобраться с мисс Грейнджер.

Глава опубликована: 20.02.2023
Отключить рекламу

Следующая глава
20 комментариев из 21
Помню на Сказках .. был перевод этого фанфика .кажется Мерри.не закончен был.
Там 62 главы.здесь с 65.
Nordostпереводчик
Да, его Мерри переводила, и ещё с ней несколько человек. Но они устали ещё в 2015 году... 63 и 64 начали переводить на фикбуке, но бросили. Я решила их тоже перевести и довыложить, чтобы не множить сущности. Будет 1-62 на Сказках и 63-96 на Фикбуке и здесь.
Кстати. Если кто-нибудь знает, как связаться с переводчиками первой части, буду благодарна за контакты. Может быть, удастся собрать "Год..." воедино...
Nordostпереводчик
Kireb
А смысл переделывать 62 главы, когда есть очень хороший перевод? Был бы кривой, наверное, начала бы сначала...
Супер! Спасибо! Я читала давно и мечтала о продолжении. Мечты сбываются. Ура!
Kireb Онлайн
Nordost
Kireb
А смысл переделывать 62 главы, когда есть очень хороший перевод? Был бы кривой, наверное, начала бы сначала...
Простите, я понятия не имел, что это продолжение уже переведенного. А сам как-то не додумался. Тормоз)).
Возможно, вам следовало бы указать это в шапке.
Nordostпереводчик
Kireb
Так указано))))
Nordost
https://meriadok.diary.ru/
Дневник Мерри. 30.10.2022 последняя запись.
Только не бросайте перевод! Может наконец прочитаю этот фик до конца .
Классный фик)) Жду продолжения перевода)
Эй, Вы сами классно пишете❗Про доктора Данилова в подсобке на вокзале, где он спасает Северуса -- нереально круто было👍🏻 Зачем этот усреднённый перевод❓
Ого, я аж глазам не поверила, когда увидела здесь перевод моего любимейшего фанфика
Как говорится неожиданно, но приятно
Желаю вам терпения, пусть оставшихся глав не так много, но они оочень длинные. В любом случае я очень надеюсь что вы доведете эту работу до конца!


Кстати как вам удалось опубликовать продолжение на этом сайте? по правилам это вроде как не допускается, по крайней мере раньше так было или политика фанфикса поменялась?
Nordostпереводчик
Marzuk
Просто мне нравится этот фанфик, и очень жаль, что он оказался заброшенным на столько лет)
Nordostпереводчик
kayrin
Редактор пропустил, значит, можно, наверное...
Я начала читать и не смогла оторваться, безумно интересно😍
Очень хорошее произведение, поэтому присоединюсь к братству ждунов ^^
И.. У меня одного так? После прочтения накатывает такая тоска по героям, почти наваждение и потребность в них.
Очень рад что это всего лишь 1 часть из 3)
Автору счастья и благополучия, а славным переводчикам - мое почтение и желание всех благ!
Очень приятно узнать, что этот фанфик переводят, спасибо))
Nordost
А будет ли продолжение перевода?( Давно не было обновлений..
Как вам удалось опубликовать продолжение на этом сайте? по правилам это вроде как не допускается, по крайней мере раньше так было или политика фанфикса поменялась?

Ну а что такого-то? Если в другом месте начали переводить, но так и не закончили, почему бы не продолжить начатое? Переводчик-то за собой не застолбил единоличное право переводить понравившийся фик. Ссылка на первые 62 главы того переводчика дана. Так в чем проблема? Снова начать переводить с нуля лишь бы удовлетворить какому-то глупому правилу? Смысл делать двойную работу? Тот перевод великолепен, лучше перевести вряд ли удастся. Переведено очень точно, полностью переданы все оттенки эмоций, все интонации. При этом перевод литературный, в нем нет англицизмов, его очень приятно читать. Зачем переделывать то, что и так великолепно? Тем более, фиг громадный. Человек потратит год-два, чтобы переделать уже сделанное, вместо того, чтобы продолжать дальше. А потом перегорит, или у него изменятся обстоятельства, и он не сможет продолжать, и все снова застрянет без никакого прогресса. Зачем делать явные глупости, когда можно просто идти дальше?
Всю дорогу считала, что у Северуса в этом фике просто прорва терпения. Настолько терпеливо сносить выкрутасы сначала Поттера, потом Малфоя - там явно нимб над его шевелюрой где-то затерялся. Еще и разговоры эти настолько взрослые и правильные, что я просто от стыда сгорала от собственной эмоциональной незрелости в общении с родными (а мне, на минуточку, уже 47 годиков). Как Северус под конец выдал! Конечно, только от него можно ожидать абсолютно чего угодно - и все равно не угадаешь, что он выкинет в следущую минуту. Я была до последнего уверена, что он блефует, что никакого яда в тех пирожных давно нет, ну максимум, пропоносит мелкого, а то и просто окажется, что готовности сожрать яд, чтобы доказать свою ответственность будет достаточно. Без самого яда. Но неееет, это же Снейп! Как так: чтобы целый фик, а он никого не отравил? Не порядок! Короче, я в шоке. Пойду искать продолжение :) Переводчик - молодца.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх