↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Как взрослые люди (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Ангст, Hurt/comfort
Размер:
Макси | 263 Кб
Статус:
В процессе | Оригинал: Закончен | Переведено: ~62%
Предупреждения:
Насилие, Пытки
 
Проверено на грамотность
Пожиратели смерти собираются похитить Блэка, а Снейп собирается провалить эту миссию. Однако планы летят к чёртовой матери, и этим двоим придётся пройти через малоприятный опыт и узнать друг о друге много неожиданного.

Трудности шпионской работы, собрания Ордена Феникса, самоотверженные поступки и наконец – разговор двух взрослых людей на той самой кухне на площади Гриммо.

И вот мы черпаем броманс большим половником.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 8. Сюда, пожалуйста...

Несмотря на вдохновляющие мысли, аппарация получилась жёсткой. Испытав лёгкое головокружение и схватившись за раненый бок, Северус едва не потерял равновесие, когда обнаружил себя на освещённой лишь факелами мощёной дорожке к поместью Малфоев.

Впереди возвышался величественный и до смешного роскошный особняк, слишком хорошо ему знакомый. На дороге стоял светловолосый мужчина в отделанной мехом мантии. Увидев гостя, он с благородной грацией прошествовал к нему и сердечно поприветствовал:

— Северус.

— Люциус, — ответил Северус, не вполне уверенный, как относиться к проявлению дружелюбия в таких сомнительных обстоятельствах.

— Это было… быстро. Честно говоря, я не ожидал тебя до полуночи, — сказал Люциус и довольно улыбнулся. Улыбка, впрочем, продержалась не более секунды и медленно сползла, когда он рассмотрел Северуса вблизи.

Бледное аристократичное лицо Люциуса напряжённо нахмурилось. Он собирался что-то сказать, когда в холодном воздухе раздался хлопок аппариции: Яксли и Гойл прибыли вместе, поскольку Гойл своей волшебной палочки лишился. За ними последовала Беллатрикс, и Люциус осмотрел всю четвёрку, сначала очень быстро, а затем тщательно и гораздо медленнее. Северус проследил, как его взгляд по очереди останавливается на каждом из них: один, два, три, четыре, — всё правильно, пятого нет.

— Не злорадствуй, — сказала Беллатрикс и промчалась мимо Люциуса к особняку.

Люциус взглянул на Северуса слегка расширившимися от внезапного страха глазами, а затем развернулся и отрывисто крикнул:

— Белла! Не в доме.

Беллатрикс остановилась и спросила едва слышным шёпотом:

— А где тогда?

— В старом амбаре.

Она выругалась и пошла к другой тропинке, узкой и тёмной. За ней последовали Яксли и Гойл, оставив Северуса наедине с Люциусом. В конце тропинки виднелось круглое серое строение с кирпичными стенами без окон высотой в два этажа. Когда-то в нём, видимо, хранили зерно.

Решив, что показное мужество лучше приберечь для грядущих событий, Северус всё еще держался за раненый бок, и Люциус задержал взгляд на кровавом пятне, прежде чем посмотреть ему в глаза.

— Это была твоя миссия?

Северус кивнул.

И Люциус, вовсе не склонный к беспричинным эмоциям, втянул воздух и слегка прикусил себя за костяшки пальцев.

Да, это будет та ещё ночка.

— Идём? — сказал Северус.

— М-м-м... Нужна помощь?

— Я в порядке.

Люциус улыбнулся напряженной и невесёлой улыбкой:

— Конечно.

Не тратя время на дальнейшие разговоры, Люциус достал палочку и направил её на Северуса.

Тергео.

Лёгкий поток воздуха прошелестел по плечу, и Северус только сейчас обнаружил, что во всей этой суматохе забыл убрать засохшую кровь с одежды.

— Тёмному Лорду лучше бы не знать об этом, — сказал Люциус. — Не будем лишний раз разжигать его воображение…

О нет. Не будем.

Он молча поблагодарил Люциуса за очищающее заклинание и, прихрамывая, побрёл к тропинке. Люциус шёл рядом с ним, не быстрее, не медленнее, просто подстроившись под его неуклюжий темп.

Северус не мог решить, как отнестись к Люциусу: с благодарностью за его любезность или с раздражением от настойчивости, с которой тот впился взглядом в его лицо. Похоже, окружающие в последнее время завели неприятную привычку смотреть на него необыкновенно выразительно.

Они почти достигли небольшого строения, когда Люциус внезапно остановился и тихо позвал его по имени. Северус остановился и повернулся к нему. Обычно строгое лицо Люциуса стало непривычно эмоциональным. Он беспокойно переводил взгляд с Северуса на амбар и обратно.

Какое-то время Люциус смотрел ему в глаза с таким видом, словно собирался сказать что-то наболевшее, и даже открыл было рот, но осёкся и снова сжал губы в строгую линию. Наконец он отвёл взгляд в сторону, и, сделав неопределённый жест, озвучил итог своих внутренних метаний:

— Сюда, пожалуйста.

Северус взглянул в сторону странного жеста, но не увидел там ничего особенного, кроме круглого сооружения футах в сорока от них, куда они и без того направлялись. И что?

Беллатрикс, Яксли и Гойл уже ждали у закрытой двери, словно обозначая место на тот случай, если Северус вдруг заблудится.

Люциус махнул палочкой на входе, и дверь бесшумно распахнулась. Беллатрикс, Яксли и Гойл неуверенно шагнули внутрь, и Северус последовал за ними, более чем разделяя их опасения.

Внутри постройки было просторно и темно. Она отлично подходила для своих нынешних целей: звуконепроницаемые стены, нет окон, мощёный пол, легко вымыть. В поместье Малфоев можно найти помещения буквально для всего на свете.

Яксли и Гойл сразу отступили в дальний угол, а Беллатрикс продвинулась вперед на три осторожных шага.

В самом центре Cеверус увидел его. Тёмный Лорд стоял прямо, завёрнутый в тёмные одеяния, неторопливо рассматривая визитёров своими красными глазами. Его обтянутое бесцветной кожей, похожее на череп лицо нахмурилось, когда он остановил взгляд на пустом пространстве между ними.

— Где Сириус Блэк?

ЩËЛК. Замок за Северусом защёлкнулся, дверь надёжно закрылась, и шаги Люциуса прозвучали в дальнем углу комнаты и стихли.

Стоя у стены, Северус теперь заметил, что в комнате находится ещё около дюжины силуэтов, полускрытых в тени. Ему и не нужен был свет, чтобы узнать их: Фенрир Сивый, брат и сестра Кэрроу, Долохов и остальные из ближнего круга. Довольно радушный приём. Честно говоря, он надеялся, что сегодня обойдётся без аудитории.

— Где он? — повторил Тёмный Лорд, и тишина в комнате, и без того тягостная, словно заледенела.

Размеренным шагом Северус вышел вперед, не видя смысла прятаться за коллективной виной — это ничего не изменит. Сердце билось, как барабан, зато ум был кристально ясен. Было несложно предсказать, чем закончится эта ночь. Всё, что ему оставалось — это принять происходящее с каким-никаким достоинством, пока оно у него ещё имеется. Вряд ли это надолго.

Он опустился на одно колено перед Тёмным Лордом и склонил голову.

Давящая тишина мёртвым грузом навалилась на плечи.

— Милорд, Сириус Блэк сбежал. Я глубоко сожалею о своём провале.

Северус не мог видеть его лица, но чувствовал исходящую от него силу — тёмную, холодную, жестоко изуродованную. Чувствовал, как та на мгновение взорвалась вспышкой ярости, а затем снова сжалась в бездушное ядро.

— Ты дал ему сбежать?

Северус вздрогнул.

— Да, милорд. Невольно.

— М-м-м... — Тёмный Лорд, вероятно, воспользовался моментом, чтобы ещё раз осмотреть новоприбывших. Или Северусу так показалось — он не поднимал глаз с пола. Смотреть ему в глаза, когда он призывал к ответу, было бы крайней дерзостью. — И как же это произошло?

— Через каминную сеть, милорд, — сказал Северус.

— Я вижу... Ты не отрезал связь.

Северус почти хотел, чтобы они пропустили предварительные формальности и скорее перешли к делу, в чем бы оно ни состояло.

— Это был вопрос, Северус. Я ожидаю ответа.

— Я не отрезал связь.

— И поэтому он сбежал... Скажи мне, почему так вышло?

Сердце Северуса бешено билось, но дыхание и голос были ровными.

— Я предположил, милорд… здание заброшено уже более двадцати лет, и я не подумал, что каминная сеть может всё еще работать.

— Ты не подумал... нетипично для тебя, не так ли? Беллатрикс. Подойди, ты никогда не боялась моего общества.

— Милорд, — она повиновалась. Её голос был очень собранным, и Северус слышал, как её каблуки стучат по каменному полу, когда она прошла мимо него. Тук. Тук. Тук. Тук. Она встала ближе к Тёмному Лорду. Но не слишком близко.

— Хотя, пожалуй, — продолжил Тёмный Лорд, — задворки тебе лучше подойдут. Иди встань туда, Белла, рядом с Ноттом.

— Милорд, — она глубоко поклонилась. — Я бы никогда…

— Я жду.

— Милорд, — ответила Беллатрикс еле слышным шёпотом, и звук её шагов прозвучал тише, когда она отправилась в своё позорное изгнание.

— Итак, Северус, ты не подумал проверить каминную сеть. Как бы ты это назвал?

— Милорд, — он вздохнул. Чёрт возьми, кончится это плохо. — Небрежностью, милорд.

— Да, в этом мы, пожалуй, согласимся. Возможно, мы сойдёмся и во всём остальном. Ты ведь всегда давал полезные и… мудрые советы, Северус. Скажи мне, как нам поступить с этой твоей небрежностью? Ты ведь понимаешь, это не должно повториться.

— Это не повторится, милорд.

— Нет, не повторится... ни с твой стороны, ни с чьей-либо ещё. Ты сам давал мне советы о том, как обеспечить дисциплину, помнишь?

Северус помнил. Какая ирония.

Не так давно Тёмный Лорд поделился с ним соображением, которое впоследствии назвал дилеммой репрессий: если наказывать слишком часто, посеешь инакомыслие, если слишком слабо — взрастишь неповиновение.

«Наказывайте провинившихся настолько редко, насколько выдержит ваше терпение, и настолько сурово, насколько смогут выдержать они», — такое решение предложил Северус, и Тёмный Лорд остался до нелепости им доволен.

— Знай, Северус, это не принесёт мне удовольствия.

Длинные пальцы погрузились в тёмные одеяния и вытащили палочку.

Северус привык считать себя храбрым человеком, но сейчас он мог лишь констатировать, как сильно ошибался. Он был в ужасе. Страх словно просачивался в его тело с холодного каменного пола, поднимаясь вверх по позвоночнику. Желудок сжимался в узел, грудь превратилась в окаменевший лёд. Он взглянул на свои руки — как ни странно, они всё ещё не дрожали.

— Это будет пустая трата моей магии, — сказал Тёмный Лорд. — Но иначе нельзя.

Кровь в ушах стучала так громко, что следующие слова Северус едва услышал.

— Я не могу допустить... небрежности.

Взмах палочки, удар проклятия, и мир погрузился в черноту. Пронзительная и жгучая боль пульсирующими приступами вгрызалась в его тело. Она разрывала плоть, сверлила кости.

Рядом кто-то душераздирающе кричал, и только через два-три-четыре — или сколько их там было? — мучительных приступа Северус понял, что кричит он сам. Это было тошнотворно и до одури пугающе.

Нечеловеческая боль отступила, но дышать он всё ещё не мог — слишком сильно сдавило грудь. Наконец ему удалось втянуть воздух сквозь стиснутое спазмом горло, и хотя каждый вдох стоил ему жгучей боли в лёгких, он жадно глотал холодный воздух, скрючившись, дрожа и опираясь на локти.

Он уже стоял на коленях, когда проклятие обрушилось на него, и лишь поэтому он ещё не вытирал пол амбара своей мантией.

— Напомни мне, — спокойно произнес Тёмный Лорд, — сколько людей с тобой было?

Северус с трудом оттолкнулся от земли, чтобы встать на колени.

— Милорд, — сказал он между тяжелыми вздохами, — три человека.

— А сколько было против вас?

— Один.

— И ты дал ему сбежать?

Северус тяжело дышал, не отводя взгляда от грязного пола.

— Я задал вопрос. Я ожидаю ответа.

— Да, невольно, — тихо ответил он.

Заклятье ударило вновь, и он закричал, не в силах сделать ничего другого. В какой-то момент Тёмному Лорду, должно быть, надоел этот шум, и он заставил его замолчать, но не снимая боль, а выдавив воздух из его лёгких.

И Северус, задыхаясь — он каким-то образом оказался не на коленях, а на спине — судорожно сжимал грудь. Он цеплялся за воротник вокруг своей шеи, пытаясь его содрать. Разумеется, дышать это не помогало.

В какой-то момент боль утихла достаточно, чтобы он смог перекатиться на бок. Движения были мучительно медленными, а мозг, напротив, метался в панике. Лёгкие опять словно наполнились дёгтем, воздух исчез.

Его скрутило в приступе спазматической безрезультатной рвоты, что не принесло никакого облегчения. Он кашлял и отплёвывался несколько мучительных мгновений, пока дыхательные пути наконец не очистились, и он смог сделать вдох, и ещё один, и ещё — наслаждаясь самим процессом.

Он опустил лоб на каменный пол.

— Скажи мне, Северус, ты хорошо знаешь Дамблдора... и его людей, — небрежный голос Тёмного Лорда лениво проникал сквозь туман всего остального. — Скажи, обрадуются ли они новостям? Ведь один их боец победил четверых моих. В каком свете это выставляет меня?

Тёмный Лорд ходил кругами вокруг него, как догадался Северус. Он попытался собраться с мыслями, привести свой измученный разум в порядок.

— Милорд, для них это поражение, — ответил Северус, опять начиная задыхаться. — Теперь они будут вынуждены совсем отказаться от Жемчужного Клюва.

— Вот как... Встань, Северус. Ты сутулишься.

Северус поднялся на колени и кое-как выпрямил спину.

Если кто-то думал, что после снятия пыточного заклятия боль куда-то уходит, то он, видимо, не познакомился с ним достаточно близко.

— Ты говоришь, для них это поражение... А для меня? Что это для нашей стороны, как ты думаешь?

Теперь Тёмный Лорд не утруждал себя насмешливой имитацией разговорного тона. Его слова стали тяжёлыми и холодными, как куски льда.

— Готов ли ты назвать это победой?

Северус не был дураком. Хотя размышления сейчас давались ему тяжело, он всё-таки распознал в этих словах вызов.

— Милорд, я подвёл вас. Тот факт, что Клюв больше не попадёт в их руки, — держать голос под контролем удавалось с трудом, — это лишь скромное утешение, но оно может сыграть свою роль в этой войне.

— Так это победа или поражение, Северус?

Северус понимал, что попытка назвать этот бардак победой только выставит его полным идиотом, и выбрал единственный возможный вариант.

— Поражение, милорд.

— Как и я думал.

Взмах палочки. Удар проклятья. Ночь продолжалась.

 

 

Глава опубликована: 09.01.2024
Обращение переводчика к читателям
soytu: Годы идут, а автор всё так же читает комментарии: “Я люблю комментарии ещё больше, чем мороженое, даже критику (а мороженое я просто обожаю)”.
Любой отзыв, оставленный на эту работу, я обещаю перевести на английский и заботливо отнести на страничку автора.
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 25
Какая же сволочь Темный Лорд !
Спасибо за перевод, очень здорово, читается на одном дыхании.
Вы выбрали просто великолепную работу для перевода. Больше всего понравилось отношения Нарциссы и Северуса. В нём нет ничего романтичного, но в тоже время такое беспокойство и забота ближнего пробирает до души. Редки зверь в наше время. А как всё это сплетается в внятные описания на русском. Обычно предпочитаю читать в оригинале, но в этом случае пожалуй начну с перевода)
soytuпереводчик Онлайн
Спасибо!
Я ужасно рада, что вам нравится.
В этой работе почти нет экшона, но напряжение меня цепляет так, что до ночи не могла оторваться)

В следующей главе уже будет Сириус :) Вот где искры летят)
Чего и следовало ожидать. Люди в не понятных ситуациях видят то, что хотят увидеть. Конечно, нельзя упрекать Сириуса в этом, но вряд-ли собрание кончится для Северуса чем-то хорошим. В лучшем случае доберётся до дома не в самом лучшем состоянии как в ментальном, так и в физическом, если вообще доберётся...

Спасибо за быстрый перевод!
Уже второй день подряд выходит глава, достойный подарок для дня рождения. Спасибо, автор, за труд, продолжайте в том же духе!
soytuпереводчик Онлайн
С днем рождения)))
Ну, раз такое дело - еще несколько дней будут ежедневные апдейты)
Спасибо за комменты. Мне ТАК СИЛЬНО нравится эта работа, что я очень хочу ей делиться со всеми подряд)
Спасибо за продолжение! Наконец-то пошёл движ))
soytuпереводчик Онлайн
Эх, ну вот тут движ - он вот весь такого вот рода))
Искры летят, но пересказать, в чём сюжет, сложно)
Спасибо за главу! Нравится)) такие они вхарактерные)
Ellesapelle Онлайн
Спасибо за эту историю! Очень интересно, и действительно очень вхарактерно
soytuпереводчик Онлайн
Спасибо!
Следующая серия глав (начиная с 19й) - мои самые-самые любимые тут)
Если честно, в глубине души надеюсь, что будет побольше комментариев к ним) Не в смысле похвал автору / переводчику, а скорее, что читатели будут делиться мыслями и эмоциями - я вот не могла держать в себе, настолько меня захватило :)
гм, а как Сириус собирался в Мунго, он же сам в розыске
ещё интересно как они (в смысле Дамболдор и Северус) объясняли что того нет в Хогвардсе (может я пропустила)
Прочитала оригинал, выплакала все глаза.
Очень сильная работа, конечно
Я как тугодум Сириус 🙈 Почему нельзя в мунго? Где зелья? И вот это все))
soytuпереводчик Онлайн
Savakka
ещё интересно как они (в смысле Дамболдор и Северус) объясняли что того нет в Хогвардсе (может я пропустила)
Там типа каникулы щас, как я поняла)

гм, а как Сириус собирался в Мунго, он же сам в розыске
Сириус - гриффиндорец, он думает сначала о том, как кого-нибудь спасти, а уж потом - о технической реализации))
soytuпереводчик Онлайн
Я как тугодум Сириус 🙈 Почему нельзя в мунго? Где зелья? И вот это все))
Да, там всё максимально удачно сошлось))
На протяжении всей главы Сириус рассуждает какой же у его кухни прекрасный пол)

А если серьезно, то глава довольно интересная. Приятно было осознать, что Сириус тут не тот безтоковый раздолбай, которым его так часто любят описывать. И тут он, конечно, не блестит отъявленной логикой, но то, что он слепо не ненавидит Снейпа, отказываясь признать очевидное, уже успокаивает.

Не удивлюсь, если Северус думал, что Сириус пошёл за остальными Орденцами, чтобы сдать его, когда он помчался за аптечкой...
soytuпереводчик Онлайн
Sunlight_abc
У Сириуса тут стадия торга)) БУКВАЛЬНО: "А можно он будет предателем?", "Ну наверное это его Дамблдор заставил?". "А пусть он хотя бы будет ныть и жаловаться(("
Я просто *обожаю* его ход мыслей тут)
не люблю много ангста, жестоких сцен, но здесь это так органично и ровно переведено, что читается на одном дыхании, фанфик действительно хорош, а перевод просто на высоте, мне есть и с чем сравнить, и я в целом до жути привередливая к стилю речи, спасибо вашему таланту!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх