↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Гарри Поттер: Враг внутри (джен)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Беты:
randomgirl68 гамма, Z-I бета
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Общий, Ангст, Приключения
Размер:
Макси | 845 Кб
Статус:
Заморожен | Оригинал: Закончен | Переведено: ~78%
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
После смерти Сириуса Гарри Поттеру предстоит вернуться в Хогвартс на шестой курс. Вот только проблема мысленной связи с Темным Лордом никуда не исчезла и стала еще острее. И помочь в ее разрешении может только учитель зелий, получивший еще больше причин ненавидеть Золотого Мальчика...
Учитываются первые 5 книг.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 3. Окклюменция и легилименция

Гарри не составило труда избегать Снейпа несколько следующих дней. Учитель зелий, видимо, укрылся в подземельях, залечивая уязвленное самолюбие и вынашивая планы мести, в чем Гарри был абсолютно уверен. Его бурное воображение рисовало множество болезненных и унизительных способов, которыми может воспользоваться Снейп, чтобы отомстить. Нисколько не помогало и то, что вся школа, казалось, говорила о его поединке с зельеваром, да еще кто-нибудь регулярно останавливал его в коридоре, чтобы поздравить с победой, отчего настроение Гарри становилось все хуже и хуже.

К утру вторника он смирился с судьбой, будучи уверен, что уже сегодня все разрешится, и только гадал, окажется ли он в итоге в больничном крыле или его выставят на посмешище перед всей школой еще до полудня. Он занял свое место в классе зельеварения с еще большим страхом, чем обычно.

— Сегодня мы будет варить Кровоостанавливающее зелье, — сказал Снейп, едва войдя в класс. — Все нужные ингредиенты на столах. Рецепт в учебнике. Начали.

Снейп не смотрел на Гарри, так или иначе терпя его присутствие, и мальчик искренне надеялся, что учитель и дальше будет его игнорировать. Он склонился над своим котлом и занялся зельем, стараясь быть как можно незаметнее. Работая в тишине вместе с остальным классом, он только позволил себе слегка расслабиться, как вдруг понял, что что-то не так. Его зелье было того же кроваво-красного цвета, что и у всех, но гораздо больше пенилось. Он попытался уменьшить огонь под котлом, но зелье забурлило еще сильнее. Затем оно внезапно взорвалось, забрызгав все вокруг. Находящиеся поблизости одноклассники отпрыгнули в сторону, но основной удар принял на себя Гарри. Он стоял, ошеломленный, покрытый брызгами красной жидкости, которая залила учебник и теперь капала со стола.

— Так, так, так, Поттер, — усмехнулся Снейп, подходя к месту катастрофы. —Похоже, вы как всегда неспособны сварить зелье. Это будет стоить вам двадцати баллов с Гриффиндора и отработки.

Гарри не ответил. Он смертельно побледнел и невидящим взглядом уставился на растекающуюся на полу кроваво-красную лужу.

Владелец книжного магазина был стар и слаб, но он не выказал страха, когда Пожиратели Смерти вытащили его из постели в жилой комнате его магазинчика. Гарри скользил среди полок с книгами и наблюдал. Из обрывков разговора он понял, что пожилой маг бросил вызов Волдеморту, за что и должен понести наказание. Гарри наблюдал, как пытали старика и громили его владение. Наконец, Пожиратели вытащили свою жертву на улицу и привязали перед разрушенным магазином.

Один из них вышел вперед и Гарри узнал голос Беллатрикс Лестрейндж.

— Ты послужишь примером для всех, кто осмелится противостоять Темному Лорду!

Направив палочку на старика, она произнесла незнакомое заклинание. Десятки крошечных, острых, как бритва кусочков металла сорвались с конца палочки и полетели в него. Они разрезали кожу на открытых участках и вспарывали ткань ночной рубашки, добираясь до нетронутой плоти. Сотни мелких ран появились на всем его теле, руки, ноги и лицо покрылись кровью. Он стонал и корчился в агонии, но металлические занозы все продолжали впиваться в него. Гарри ощутил на языке привкус крови, стекающей на мостовую сначала каплями, затем сплошным потоком, который иссяк только тогда, когда кровь иссякла в жилах теперь уже мертвого человека. Кап, кап, кап…

— Поттер? Поттер!

Гарри очнулся и посмотрел на Снейпа. Их взгляды встретились, и в этот момент к горлу мальчика подступила тошнота. Он не мог дышать, надо было немедленно выйти из класса. Молча протиснувшись мимо Снейпа, он побежал к двери.

— Поттер, вернитесь немедленно!

Не обращая внимания на окрик профессора, он распахнул дверь, вылетел в холодный пустой коридор и прислонился к стене, прижавшись вспотевшими ладонями к камню и глотая холодный влажный воздух. Он закрыл глаза, надеясь успокоить колотящееся сердце и избавиться от воспоминаний о крови и смерти.

На плечо мальчика опустилась рука, и он увидел Снейпа, смотрящего на него с ужасом.

— Поттер, что с вами? — требовательно спросил Снейп.

— Профессор, извините. Мне плохо, правда, мне… — Гарри запнулся, почувствовав, что если учитель потребует доказательств, его может стошнить прямо на профессорскую мантию. Но Снейп смотрел внимательно и, казалось, верил.

— Отправляйтесь в Больничное крыло, мадам Помфри вас осмотрит.

— Да, сэр, — Гарри оттолкнулся от стены, и ему удалось пройти по коридору, почти не шатаясь. Он не пошел к мадам Помфри, поскольку не смог бы объяснить медсестре, что случилось. Вместо этого он отправился в свою спальню, где свернулся калачиком на постели и лежал так, пока не перестал дрожать.

Он пропустил чары, зная, что от него все равно не будет толку на уроке, и не желая давать одноклассникам еще больше пищи для слухов. И так ученики, наверное, уже обсуждали его утренний побег с зелий. Вместо этого Гарри просидел за учебниками, пока с занятий не вернулся Рон.

— Вот ты где! — воскликнул он. — Что случилось?

—Мне нездоровится, просто нужно было полежать.

Рон нахмурился, явно не поверив его лжи, но не зная, стоит ли продолжать дальше.

—А на обед ты пойдешь? Ты же знаешь, как беспокоится Гермиона.

Гарри почувствовал угрызения совести: он не хотел волновать друзей.

— Да, уже иду, — ответил он и спустился в гостиную, где их уже ждала Гермиона.

— Гарри, ты как? — встревоженно спросила она.

— Все нормально, — ответил он, оглядываясь вокруг, не наблюдает ли кто за ними. — Я просто приболел, совсем немного. Уже все прошло.

— Я поняла, почему твое зелье взорвалось, — продолжала Гермиона. — Кто-то добавил порошок рога двурога в толченые когти гиппогрифа на твоем столе.

— Дайте я угадаю, кто бы это мог быть, — сказал Рон с отвращением. — Конечно же, Снейп.

— Тебе никогда не доказать этого, — возразила она. — Но я не могу представить, кому еще это могло понадобиться. Наверное, так он отомстил тебе за субботу.

— Неважно, — устало отозвался Гарри. — Если это худшее, что он мог сделать мне за это, то мне повезло. Пойдемте лучше обедать.

В Большом зале Гарри улыбался как ни в чем не бывало, а Рон и Гермиона делали вид, что верят, будто с ним не произошло ничего серьезнее расстройства желудка.

— После обеда мы в библиотеку, — сказал ему Рон.— Пойдешь?

Гарри заколебался. Обычно он с радостью шел вместе с ними куда угодно, чтобы хоть ненадолго забыть о своих проблемах, но сейчас Рон и Гермиона смотрели на него с плохо скрываемым беспокойством.

— Нет, мне нужно приготовить кое-что к уроку Хагрида. — Гарри встал. — Идите, увидимся позже.

Он улыбнулся им и вышел из зала.


В библиотеке было тихо. Рон и Гермиона сидели с раскрытыми учебниками, но их мысли были далеко от учебы.

— Рон, ты должен поговорить с ним, — настаивала Гермиона, отложив свою работу по чарам.

— Я пытался,— в отчаянии взмолился Рон, — ты же знаешь!

— Замечательно! Но он не может прогуливать уроки и целый день спать. Он запустит все предметы.

— Думаю, учеба его сейчас беспокоит меньше всего.

— Поэтому-то и нужно что-то предпринять!

— Мисс Грейнджер, мистер Уизли, — появившись из ниоткуда, обратился к ним Снейп. — Библиотека предназначена для занятий, а не для болтовни, и старосты должны подавать в этом пример. Думаю, вам лучше пойти со мной.

— Но, сэр, мы как раз занимаемся — запротестовала Гермиона.

Свирепый взгляд Снейпа заставил ее умолкнуть.

— Я сказал, идите за мной.

Рон и Гермиона собрали книги и покорно проследовали за Снейпом в свободный кабинет неподалеку. Они были готовы к тому, что получат отработку или как минимум потеряют баллы, не считая обычных оскорбительных комментариев, но когда Снейп закрыл дверь и обратился к ним, его слова застали их врасплох.

— Что происходит с мистером Поттером?

— Что? — переспросил Рон.

—У меня мало свободного времени, Уизли, постарайтесь быть внимательнее. Я спросил вас, что происходит с мистером Поттером.

— Эээ… Ничего, сэр! — промямлил Рон. Он прочистил горло. — Ну, вы знаете, я имею в виду, он немного рассеян, конечно. Ну, то есть, он много думает обо всех этих вещах про Сами-Знаете-Кого, вот и все. С тех пор, как Сириус, ну, то есть, вы же знаете, он немного расстроен этим…

Лицо Снейпа не изменилось, но в его спокойном голосе зазвучала явная угроза.

— Вы принимаете меня за дурака?

— Нет, сэр, конечно, нет! — сказал Рон.

— Хорошо. Итак, одно дело дремать на истории магии и совсем другое — заснуть на трансфигурации. Мысли Поттера постоянно в другом месте. Он едва способен сосредоточиться, чтобы справиться с чарами, не говоря уж о зельях.

— Конечно, это не ускользнуло от вашего внимания, мисс Грейнджер, учитывая, что именно ваши постоянные усилия не дают ему взорвать мой класс, — добавил Снейп, глядя на Гермиону.

— Это несколько серьезнее, чем «немного рассеян» и «немного расстроен». Меня мало заботит то, что Поттер отстает по всем предметам, но когда он дошел до такого состояния, что едва не упал в обморок на моем уроке, я чувствую себя обязанным вмешаться.

Рон повернулся к Гермионе.

— Он чуть не упал в обморок? Ты не говорила мне, что все так плохо.

Девушка бросила на Рона предостерегающий взгляд.

— Его просто затошнило, вот и все. Он слегка приболел.

— Мисс Грейнджер, я учитель зелий в этой школе и как минимум знаком с симптомами тошноты. Мистер Поттер не был болен, он был в шоке, и я хочу знать, почему.

Рон и Гермиона тревожно переглянулись, но ничего не сказали.

— Что ж, если для вас это предпочтительнее, я могу просто отчислить его со своего курса.

— Нет! — хором воскликнули гриффиндорцы.

— Пожалуйста, сэр, — взмолилась Гермиона. — Гарри нужно изучать зелья, нужно!

— Тогда ответьте на мой вопрос.

Гермиона прикусила губу.

— Мы обещали, что никому… — жалобно сказала она.

— Что?

Рон вздохнул.

— Он взял с нас обещание никому не рассказывать.

Мгновение Снейп смотрел на них, затем его губы презрительно скривились.

— Вашу верность непременно восславят на его похоронах, хотя я, признаться, думал, что благополучие вашего друга будет для вас важнее детских обещаний. Видимо, Поттеру не везет с друзьями так же, как с врагами.

Рон и Гермиона побледнели. Секунду они смотрели на Снейпа, затем Рон решился.

— Это все его сны, — начал он. — Хотя мне кажется, это больше похоже на видения.

— Вы знаете о них? — спросила Гермиона Снейпа.

— Кое-что.

— Гарри всегда снились кошмары, и шрам болел, — продолжал Рон, — но в этом году стало хуже, чем раньше. Он почти каждую ночь просыпается с криком, а иногда вообще не спит. Пару недель мы с Невиллом, Дином и Симусом по очереди бодрствуем, чтобы следить за ним. Потихоньку, конечно, чтобы он не заметил. Иногда он ждет, пока все заснут, потом спускается в гостиную и просто сидит там всю ночь, глядя в остывший камин.

— Он не говорит нам, что ему снится, сколько бы мы ни спрашивали, — вставила Гермиона. — Он просто продолжает повторять, что нам не о чем беспокоиться, и что он сам может справиться. Мы просили, чтобы он пошел к профессору Дамблдору, но он не хочет. Говорит, что никто не сможет ему помочь.

Гермиона поколебалась, прежде чем продолжить:

— Пожалуйста, профессор. Я знаю, вы недолюбливаете Гарри, но если вы только можете хоть чем-нибудь ему помочь, пожалуйста, сделайте это.

— Мисс Грейнджер, я пока не знаю, как помочь мистеру Поттеру, — тяжело вздохнул Снейп, — но будьте уверены, что он получит любую помощь, какую только может предоставить эта школа. Однако сейчас, я считаю, пришло время рассказать обо всем директору. Идемте со мной.

Рон и Гермиона кивнули и в сопровождении учителя зельеварения вышли из кабинета.

Гарри смертельно устал. Уроки с Хагридом всегда выматывали. Сегодня они изучали раздражаров, и бесконечный поток оскорблений, несшийся от них, переполнил чашу его терпения. Ему было легче задушить похожее на хорька существо, чем накормить его.

Он не разговаривал с Роном и Гермионой с обеда. Они чуть было не опоздали на занятия, а после уроков он не стал их ждать. Он был не в настроении, все, чего ему хотелось — завалиться на кровать до самого ужина.

— Не так быстро, дорогой, — остановила его Полная леди, когда он подошел к входу в гриффиндорскую башню, — тебя вызывает директор.

— Зачем? — удивился Гарри.

— Не знаю, кто я такая, чтобы мне знать? Но, кажется, это срочно, так что тебе лучше пойти прямо сейчас.

Гарри вздохнул. Срочный вызов к Дамблдору — это не к добру. По крайней мере, его хотя бы не вызвали с урока. Он оставил книги в гостиной и отправился в кабинет директора.

— Гарри Поттер пришел к директору, — сообщил он горгулье у входа. Ее глаза вспыхнули, и дверь распахнулась, открывая знакомую винтовую лестницу. Гарри ступил на нее, и весь путь наверх боролся с желанием повиснуть на перилах.

Дамблдор сидел за столом, но встал, чтобы поприветствовать Гарри.

— Ах, Гарри! Спасибо, что пришел! Надеюсь, я не слишком нарушил твои планы?

— Конечно, нет, сэр, — ответил Гарри, заметив беспокойство за теплым приветствием директора.

— Отлично! Присаживайся, Гарри. Хочешь мятных карамелек?

— Нет, спасибо, сэр. Что-то случилось?

— Профессор Снейп рассказал мне, что сегодня утром ты весьма неожиданно ушел с его урока, — мягко начал Дамблдор.

Гарри уже почти забыл свои утренние страхи. Ну, конечно, Снейп нажаловался на него Дамблдору, подумал он кисло, тем не менее почувствовав облегчение — по крайней мере, никто не умер.

— Я просто плохо себя чувствовал, сэр, — гладко лгал Гарри, — должно быть, съел что-нибудь за завтраком. Но уже все прошло.

— Профессор Снейп был абсолютно уверен, что это не просто недомогание.

— Значит, профессор ошибся, — холодно сказал Гарри. — Не вижу никакой причины для его беспокойства.

— Пока вы в Хогвартсе, в обязанности преподавателей входит не только обучение, но и забота об учениках.

— Не думаю, что профессор Снейп — тот, кто будет заботиться обо мне.

— Он не единственный из учителей, кто беспокоился о тебе в последнее время.

Дамблдор ждал ответа, но Гарри молчал. Когда директор заговорил снова, в его голосе звучало разочарование.

— Я надеялся, Гарри, что ты достаточно доверяешь мне, чтобы поговорить со мной откровенно, но если есть кто-то другой, с кем ты предпочитаешь поделиться, просто скажи об этом.

— Я доверяю вам, сэр, — ответил Гарри, — и нет, нет никого другого, с кем я мог бы поговорить. На самом деле, просто не о чем говорить.

— Честно?

Гарри вздохнул.

— Это всего лишь сны. Они участились, поэтому я не высыпаюсь.

— А что случилось на зельях?

Гарри колебался, но проницательный взгляд Дамблдора не отрывался от него.

— Мы делали Кровоостанавливающее зелье, — сказал Гарри, во рту у него вдруг пересохло. — Мое зелье взорвалось и это напомнило мне…

Он отвел взгляд, снова почувствовав тошноту от этих воспоминаний. Дамблдор моментально оказался рядом, сжав его плечо

— И как часто у тебя бывают такие видения?

Лгать дальше не имело смысла.

— Как минимум раз в неделю, иногда чаще. Это гораздо хуже, чем в прошлом году, гораздо сильнее. Начиная с лета, они становятся все более отчетливыми. Я постоянно делал упражнения, как учил меня профессор Снейп, чтобы блокировать их; я старался, правда. Но, думаю, мне уже ничто не поможет.

Гарри покачал головой и продолжил:

— Наверное, я делал их неправильно. Ведь я действительно не обращал никакого внимания на наши занятия в прошлом году. Я так хотел побольше узнать о том, что же на самом деле происходит, что никогда по-настоящему и не пытался блокировать эти видения. А после того, как Сириус… — он сглотнул и подавленно закончил, — я не хочу больше видеть все это, но я не знаю, как от этого избавиться.

Директор на мгновение задумался.

— Как ты думаешь, Волдеморт знает о том, что с тобой происходит? Ты считаешь, это он посылает тебе эти видения?

Гарри покачал головой.

— Нет, не думаю. О чем-то из того, что я видел, я читал потом в «Ежедневном пророке», так что я точно знаю, что это было на самом деле, и это не похоже на то… на то, что я видел в прошлом семестре.

Дамблдор кивнул, но его ответ заставил Гарри насторожиться.

— Тебе надо возобновить занятия окклюменцией. Видения измучили тебя гораздо больше, чем я мог себе представить. Ты должен научиться контролировать свою связь с Волдемортом, иначе это погубит тебя.

Гарри колебался. Директор был прав, он понимал это. Слишком часто он стал просыпаться по ночам, весь в холодном поту от увиденного.

— А кто будет учить меня? — спросил он, тщетно пытаясь унять нервную дрожь.

Директор сделал вид, что не замечает его волнения.

— Полагаю, лучше всего будет вновь начать заниматься с профессором Снейпом.

— Но вы сказали, что было ошибкой поручить Снейпу заниматься со мной! Вы говорили, что вам следовало самому учить меня!

— Да, это было бы лучше. Но я не могу. А теперь, с учетом последствий твоего обучения окклюменции в прошлом семестре, у тебя, полагаю, просто нет иного выхода, кроме как возобновить занятия с профессором Снейпом.

— Последствия? — у Гарри резануло в груди. — Вы имеете в виду гибель Сириуса?

— Я имею в виду все, что произошло в результате твоих занятий с профессором Снейпом.

— Но чему такому может научить меня он, чему не можете научить вы?

— Говоря иначе, занятия с профессором Снейпом дадут тебе гораздо больше, чем занятия со мной. А то, чему ты будешь учиться, тебе действительно необходимо знать.

— Чему я буду учиться?

— Этого я не могу тебе сказать.

Гарри разочарованно вздохнул.

— Почему?

— Есть вещи, которые нельзя объяснить, поверь мне. Их следует открывать самому. И то, о чем я тебе говорю, является крайне важным, уверяю тебя.

— Раз вы так считаете, профессор, — мальчик понурился. — Только думаю, это будет пустая трата времени. Мне не кажется, что я хоть чему-нибудь научился у профессора Снейпа в прошлом семестре.

— А ты стремился к этому? — мягко спросил Дамблдор.

— Что вы имеете в виду? — нахмурился Гарри.

— Но ты ведь только что сам признал, что не пытался заниматься окклюменцией. Ни один даже самый лучший учитель не сможет научить тебя тому, чему ты сам не хочешь научиться. Уверен, что ты и со мной не продвинулся бы дальше, чем с профессором Снейпом. Даже если бы он не перестал заниматься с тобой, результат был бы точно таким же.

Дамблдор говорил тихо, ни в чем не обвиняя, но Гарри почувствовал угрызения совести. Результат был бы точно таким же. Сириус. Нет, это не его вина! Если бы Снейп не прервал тогда занятия… Но привычное оправдание на этот раз казалось неубедительным. Разве еще пара недель занятий изменила бы что-нибудь? Он почувствовал, как горечь подступила к горлу, понимая, что честный ответ был «нет».

— В том, что случилось, нет твоей вины, — мягко продолжал Дамблдор. — Но точно так же, как ты не должен обвинять себя, ты не должен обвинять и профессора Снейпа. Нелепые обиды вкупе c предвзятым отношением приводят только к горечи и страданиям. И если ты пока ничему не научился у своего учителя зельеварения, я хотел бы надеяться, что ты еще сделаешь это.

Гарри кивнул.

— Расскажи, как проходят тренировки по квиддичу?

— М-м-м… хорошо, сэр, — Гарри растерянно заморгал от такой резкой смены темы разговора.

— Я слышал, что мисс Белл идет по стопам мистера Вуда и мисс Джонсон, сурово обращаясь с вами на тренировках.

У Гарри только глаза округлились.

— Ну, да…

— Полагаешь, она чересчур сильно гоняет вас?

— Да нет, она права, — вздохнул он, — я и сам, наверное, делал бы то же самое. Нам обязательно надо все отрабатывать на тренировках, иначе мы не подготовимся к игре, хотя иногда нам действительно здорово достается.

— Абсолютно верно, — улыбнулся Дамблдор, — уверен, ты понимаешь, что этот принцип распространяется не только на квиддич. Мы на войне, и ты должен сделать все, от тебя зависящее, чтобы быть готовым к противостоянию с Волдемортом и его приспешниками, даже если для этого придется попадать в неприятные ситуации или иметь дело с неприятными людьми.

— Такими, как профессор Снейп, да?

— Возможно. Скажи, у кого ты лучше научишься играть в квиддич, у того, кто будет поддаваться тебе, или у того, кто приложит все свои силы, чтобы победить тебя?

— Я понимаю, о чем вы говорите, сэр. С профессором Снейпом мне будет труднее, чем с вами. Только после того, что произошло тогда, я не думаю, что он захочет учить меня.

— Ты удивишься, но сегодня утром он был совершенно искренне озабочен тем, что с тобой происходит.

Гарри недоверчиво нахмурился. Он никак не мог представить себе профессора Снейпа, переживающего из-за него.

— А если он откажется, вы будете заниматься со мной?

— Да, но должен предупредить тебя, что это произойдет только в самом крайнем случае, до которого, надеюсь, дело не дойдет. Уверен, ты сможешь уговорить профессора Снейпа возобновить ваши занятия.

— Я?! Я думал, это вы попросите его!

— Нет, Гарри, будет гораздо лучше, если инициатива будет исходить от тебя.

— Но он едва разговаривает со мной!

— Значит, тебе следует поговорить с ним.

— Но профессор…

— Гарри, ты оказывался лицом к лицу с Волдемортом, стало быть, ты в состоянии поговорить с профессором Снейпом.

К моменту возвращения в башню Гриффиндора Гарри был в самом мрачном расположении духа. «Прекрасно! — со злостью думал он. — Вдобавок ко всему, я еще должен идти и умолять Снейпа снова учить меня окклюменции».

Дамблдор, конечно, мог поверить в то, что Снейп беспокоился о нем, но самому-то Гарри лучше было знать. Даже если он согласится возобновить занятия, это только еще больше усложнит жизнь Гарри.

Он вихрем пронесся через портретный зал, влетел в гостиную и бросился в одно из кресел у камина, возле которого занимались Рон и Гермиона. Друзья тревожно взглянули на него, но Гарри уже не обращал на это внимания.

— Ненавижу Снейпа! — выпалил он.

Его друзья быстро переглянулись.

— Что случилось? — спросила Гермиона.

Гарри встал и прошелся перед камином.

— Он ходил к Дамблдору из-за того, что я сегодня утром самовольно ушел с занятий. Полагаю, он сказал, что беспокоится обо мне, потому что теперь Дамблдор хочет, чтобы я снова начал заниматься с ним окклюменцией!

— Ну, это не такая уж плохая идея, — рискнул заметить Рон. — Ты плохо спишь, а остальное время словно витаешь где-то в облаках. С этим надо что-то делать, приятель.

— Не думаю, чтобы Снейп ходил к Дамблдору в каких-нибудь низких целях, — поддержала его Гермиона. — Мне кажется… Я хочу сказать, ты в самом деле ужасно выглядел утром, когда уходил из кабинета, и я думаю, он действительно был этим обеспокоен.

Гарри остановился, с раздражением посмотрев на своих друзей. Он-то ожидал, что они с негодованием встретят предложение директора.

— Значит, вы оба считаете эту идею хорошей? — зло спросил он.

— Я считаю, — Рон понизил голос до шепота, — что твои видения сведут тебя с ума, если не попытаться как-то прекратить их.

— И ты думаешь, что Снейп поможет мне в этом?

— Ну, во всяком случае, он отнесся к этому даже более серьезно, чем я могу тебе передать.

— Откуда ты знаешь? — подозрительно прищурился Гарри.

Рон и Гермиона виновато переглянулись.

— Он же не идиот, — сказала Гермиона. — Он понял, что сегодня утром с тобой приключилось не просто недомогание. Он даже вытащил нас днем из библиотеки, чтобы поговорить о тебе.

И вы все рассказали Снейпу? — с негодованием воскликнул он.

— У нас не было выбора, — Рон вскочил и встал вплотную к товарищу. — Иначе он выгнал бы тебя со своего курса.

— А я рада, что мы рассказали ему, — Гермиона тоже поднялась. — Я больше не могу выдержать это. И ты не можешь. Тебе нужна помощь.

— Но только не от Снейпа!

— Ну а Дамблдор считает, что так будет лучше, — возразил Рон.

— Он не знает всего, и он может ошибаться!

— Ты тоже можешь! — вспылила Гермиона. — Может быть, если бы ты в прошлом году прислушался к советам и серьезно занимался окклюменцией, то сейчас спал бы нормально ночью, а не на лекциях! Может быть, тогда этим утром тебе не стало бы плохо на зельях! Ты тоже не знаешь всего, Гарри, поэтому оставь это свое заносчивое упрямство! Мне плевать, насколько сильно ты ненавидишь Снейпа, но если он может помочь тебе, значит, ты, проклятый упрямец, позволишь ему сделать это!

В гостиной повисла мертвая тишина. Все взгляды были обращены на них. Рон даже открыл рот от неожиданности.

Гарри побледнел. Гермиона с вызовом смотрела на него, и мальчик опустил глаза.

— Ну что ж, раз, кажется, все знают, что именно будет лучше для меня, значит, у меня нет выбора.

Он развернулся, прошел через коридор с портретами и направился к кабинету Снейпа, с каждым шагом становясь все угрюмее. Остановившись перед запертой дверью, он сделал глубокий вдох и вдруг вспомнил дракона, с которым ему пришлось иметь дело три года назад на Турнире Трех Волшебников. Гарри покачал головой, слегка улыбнувшись. «Забавно, — подумал он, — Снейп для меня гораздо хуже того дракона».

Он решительно постучал в дверь, пока мужество не покинуло его, и услышал раздраженное «Войдите!».

Сделав еще один глубокий вдох, Гарри открыл дверь и вошел в кабинет. Снейп был занят проверкой эссе по зельям. Он поднял голову, и выражение его и так всегда недовольного лица стало еще более мрачным.

— Поттер, какого дьявола вам здесь нужно?

— Мне надо поговорить с вами, профессор.

— Вопросы лучше задавать в классе, а сейчас я занят, — он вновь склонился над лежавшими на его столе свитками.

— Это не про зелья, — запнулся Гарри, а потом выпалил. — Мне нужны уроки окклюменции.

Снейп посмотрел на него, откинулся на спинку кресла, и на его губах заиграла привычная насмешливая улыбка.

— В самом деле, мистер Поттер? — подчеркнуто учтиво проговорил он. — И сколько же бессонных ночей вам понадобилось, чтобы прийти к подобному заключению? Или хватило того, что утром вы едва не потеряли сознание на моем уроке?

Гарри стиснул зубы от злости, но когда он заговорил, его голос звучал почти так же ровно и серьезно, как голос Снейпа.

— Профессор Дамблдор настаивает, чтобы я вновь начал занятия, после того, как вы пожаловались ему, что сегодня я самовольно вышел из класса. Вы будете учить меня или нет?

Снейп подался вперед и посерьезнел.

— Почему я? Вы проявили полную беспечность в отношении этих видений. Если честно, я сомневаюсь в том, что вы вообще способны заниматься окклюменцией, Поттер. Она требует полной самоотдачи. Мне даже трудно вообразить, что вы вообще умеете учиться.

— Могу я тогда сказать директору, что вы отказываетесь?

— Если бы я хоть на минуту мог представить себе, что ваши намерения серьезны…

— А вы можете хоть на минуту представить, что я пришел бы сюда, если бы это было не так? — буркнул Гарри. — Послушайте, — процедил он сквозь зубы, — мне необходима ваша помощь. Этого достаточно

— Неужели? — слегка улыбнулся Снейп, явно наслаждаясь его унижением.

На мгновение Гарри захотелось стереть с его лица эту самодовольную улыбку каким-нибудь заклинанием, но профессор, должно быть, угадав его мысли, встал и обратился к нему.

— Вот что я вам скажу, Поттер. Учитывая сложившиеся обстоятельства, а также то, какие гибельные последствия имела ваша прошлогодняя неудача, я поговорю с директором от вашего имени. Уверен, мне удастся убедить его самому проводить с вами уроки.

Его улыбка стала самодовольной и снисходительной.

«Готов держать пари, — подумал Гарри, сощурившись, — ты не хочешь учить, поэтому думаешь спихнуть меня на Дамблдора, да еще представить это как свое благодеяние».

— На самом деле, сэр, я только что разговаривал с директором, и он сказал, что готов заниматься со мной, если вы откажетесь.

— Если он уже согласился учить вас, зачем вы пришли ко мне? — нахмурился Снейп.

— Я хочу, чтобы вы меня учили.

— Прошу прощения? — от удивления Снейп даже оставил свой обычный сарказм.

«Понятно»! — подумал Гарри, на этот раз улыбнувшись по-настоящему.

— Я сказал, что хочу, чтобы меня учили вы, сэр, а не профессор Дамблдор.

Снейп уставился на Гарри так, словно не совсем расслышал его. Несколько раз он открывал рот, порываясь что-то сказать, но каждый раз отказывался от своего намерения.

— Почему? — наконец выдавил профессор.

— Потому что вы ненавидите меня так же, как Волдеморт, а может, даже больше, — Гарри оперся о стол, не сводя с профессора ненавидящих глаз. — Если я собираюсь научиться бороться с ним, мне необходим учитель, который будет таким же безжалостным садистом, как он.

Гарри бросал оскорбления в лицо своему учителю, но хотя они все еще звенели в его ушах, он не мог до конца поверить, что только что действительно произнес все это. Он понимал, что зашел слишком далеко. Однако по лицу Снейпа невозможно было что-либо понять, а когда он заговорил, его голос прозвучал неожиданно спокойно.

— Понимаю.

Теперь уже Гарри остолбенел от удивления. Губы Снейпа дрогнули, и на секунду он подумал, что профессор прилагает усилия, чтобы не рассмеяться, однако в следующий же момент он увидел знакомую усмешку и понял, что это ему, конечно же, только показалось.

— Вы абсолютно правы, Поттер, — продолжал Снейп в своей обычной бесстрастной манере, подчеркнуто медленно выговаривая слова. — Вы меньше всего нуждаетесь в том, чтобы директор нянчился с вами. Признаться, не ожидал от вас такого понимания сути вещей. Полагаю, это с вами впервые.

— Означает ли это, что вы согласны обучать меня?

— Да, мистер Поттер, я буду заниматься с вами при двух условиях. Первое, вы должны будете прилагать к занятиям все свои усилия. Если я только заподозрю, что вы не стараетесь, я немедленно прекращу обучение. Это понятно?

Гарри кивнул. На этот раз он действительно собирался сделать все, что в его силах.

— Второе, вы никогда не будете называть Темного Лорда по имени в моем присутствии.

Должно быть, Гарри слишком скептически отреагировал на его слова, потому что профессор очень серьезно продолжил.

— Не знаю, позволит ли вам это понять ваша юношеская бравада, но у меня для этого есть свои основания. Или вы отнесетесь к ним с уважением, или мы на этом и закончим.

— Но я не собираюсь называть его «Сами-Знаете-Кто» и не думаю, что смогу искренне называть его «Темным Лордом».

— Меня мало заботит, как вы будете его называть при условии, что это не будет его собственное имя, — нетерпеливо заметил Снейп. — Такой дерзкий и непочтительный человек как вы, наверняка что-нибудь придумает.

— Ладно, придумаю что-нибудь, — согласился Гарри.

— Прекрасно. Придете сегодня вечером в семь часов. Посмотрим, запомнили вы хоть что-нибудь из того, чему я старался научить вас в прошлом году. И не опаздывайте.

Снейп вернулся к груде эссе, лежащей на его столе, а Гарри, поняв, что может идти, отправился назад в гриффиндорскую гостиную.

Северус Снейп расхаживал по кабинету. «Проклятый Альбус Дамблдор! — думал он. — Когда я только перестану недооценивать этого человека»?

Поттер отчаянно нуждался в занятиях окклюменцией. Он понял это, когда взглянул в полные ужаса глаза мальчишки и увидел в его воспоминаниях кровь и смерть. Оставшуюся часть утра он провел в попытках узнать что-нибудь о нем у своих коллег. «Да, в последнее время Поттер как-то странно ведет себя». «Да, он выглядит усталым, нервным, расстроенным». Но, казалось, никто не был этим встревожен.

«Неужели нужно, чтобы Темный Лорд полностью овладел душой парня, чтобы кто-нибудь заметил, что что-то не так, — зло думал он. — Ну почему на меня вечно сваливается обязанность присматривать за этим великовозрастным дитятей»?

К тому времени, как он вытащил Уизли и Грейнджер из библиотеки, ему нужно было просто подтверждение своих догадок, тем не менее, их признания заставили его похолодеть. Он был потрясен тем, что его друзья допустили, чтобы ситуация зашла так далеко. Грейнджер была достаточно разумна, уж она-то, по крайней мере, могла бы сообразить, насколько это опасно. Конечно, Поттер лгал им, говоря, что у него все в порядке. Как всегда чрезмерно самонадеян в своем стремлении справиться со всем самостоятельно.

Снейп фыркнул и упал в кресло. Он отвел Уизли и Грейнджер к директору, где они послушно повторили свой горестный рассказ. Дамблдор уверил их, что все будет хорошо, но как только они ушли, сразу заговорил о занятиях окклюменцией. Снейп ожидал этого и был, как ему казалось, готов к разговору, но он ошибся.

— Северус, — начал директор, — совершенно ясно, что Гарри уже не может выбирать, заниматься ему окклюменцией или нет, теперь это ему просто необходимо.

— Вне всякого сомнения, — согласился Снейп. — Я бы даже сказал, что требуется сделать все, чтобы он достиг в этом максимально возможных успехов.

— Что ты предлагаешь?

— Ну, раз мои усилия оказались тщетными, полагаю, вам следует самому заниматься с ним.

— Ты слишком строг к себе, Северус. Я уверен, что вина за прошлогоднюю неудачу лежит на Гарри, а не на тебе.

— Как бы то ни было, совершенно очевидно, что нам не удалось достичь взаимопонимания. Поэтому будет лучше, если с мальчиком станет заниматься человек, с которым он сможет работать.

Дамблдор мягко улыбнулся, в глазах вспыхнул огонек.

— Как приятно видеть, что ты так переживаешь за Гарри, Северус, — сказал он без тени сарказма. — Я согласен с тобой. Раз уж так получилось, лучше всего будет, если мальчик сам решит, с кем из нас он будет заниматься. Думаю, ты не станешь возражать.

Снейп с жаром согласился, будучи уверен, что Поттер скорее выпьет противоядие, приготовленное слизеринцем-четверокурсником, чем проведет в его обществе несколько лишних секунд. А теперь парень стоял здесь и вопреки здравому смыслу говорил, что именно с ним, Снейпом, он хочет заниматься окклюменцией. При этом неприкрытая ненависть, с которой Поттер смотрел на него, делала всю ситуацию настолько абсурдной, что ему с трудом удалось удержаться от смеха. Если бы была хоть какая-то возможность отказаться от занятий, он сделал бы это, но он дал Дамблдору слово и теперь не мог его нарушить.

По крайней мере, сейчас он не сомневался в искренности Поттера. В его удивленном взгляде, когда Снейп дал согласие заниматься с ним, не было и тени разочарования. Альбус, без сомнения, хорошо обработал мальчишку. Северус ни минуты не сомневался в том, что за всем этим стоит директор, хотя почему тот хотел, чтобы он занимался с Поттером, было выше его понимания. Ну, а влияние, которое Дамблдор имел на парня, было всем хорошо известно и, естественно, сыграло свою роль.

Однако, соглашаясь заниматься с ним, он шел на вполне реальный риск. Чем теснее он будет связан с Поттером, тем больше вероятность того, что Темный Лорд может обнаружить в памяти мальчишки, если вдруг решит заглянуть туда, что-нибудь не совсем подходящее. Снейпу было слишком хорошо известно, что в этом случае произойдет.

«И никому нет до этого дела, — с горечью подумал он. — Единственное, что имеет значение, это драгоценный Поттер».

Стук в дверь вывел его из задумчивости.

— Что? — рявкнул он, прежде чем сообразил, что это, должно быть, Поттер пришел на занятия в назначенное время.

Пауза затянулась, и Снейп уже решил, что человек за дверью, скорее всего, ретировался. Затем дверь открылась и действительно, в нее просунулась взъерошенная голова Поттера. К удовлетворению профессора, вид у него был такой, словно он сейчас сбежит.

— Профессор? — нерешительно спросил он.

— Вы уже должны были быть здесь, — резко ответил Снейп.

— Вы сказали, в семь часов, — запротестовал Поттер, целиком протискиваясь в дверь и закрывая ее за собой. — Часы только что пробили.

«Не такой уж он и робкий, с учетом всего, что произошло», — подумал Снейп.

— Тогда начнем. Я не собираюсь всю ночь возиться с вами.

Гарри встал возле стола напротив Снейпа. Казалось, каждый его нерв был натянут. Теперь, когда он принял решение заниматься окклюменцией с учителем зельеварения, он дал себе слово приложить все усилия, чтобы защититься от вторжений Снейпа в его разум. Ведь сейчас он действительно занимался, другое дело, что от этого его видения не стали реже. Он беспокоился о том, что так и не сможет заблокировать их, но выбросил эти мысли из головы, когда Снейп заговорил.

— Хорошо, Поттер, мы начнем постепенно, — он поднял палочку. — Legilimens.

Гарри собрался, приготовившись к тому, что сейчас на него хлынет поток воспоминаний, но ничего не произошло. Мгновение они смотрели друг на друга, затем профессор откашлялся.

— Ну, что ж, можно попробовать менее осторожно.

Он собрался и повторил.

Legilimens.

На этот раз воспоминания пришли, но немедленно, словно яркая вспышка, сработала его решимость противостоять видениям.

— Нет!

Гарри не знал, сказал он это вслух, или только про себя, но эффект был мгновенным. Голова Снейпа дернулась, словно его толкнули. Профессор отступил на шаг, и воспоминания мигом исчезли из головы Гарри. Снейп восстановил равновесие и оценивающе прищурился.

Ну, ладно, сказал он самому себе, в третий раз поднимая палочку и пристально глядя на Гарри. Тот почти ощущал силу, которую на этот раз сконцентрировал профессор.

Legilimens!

Воспоминания волной накрыли Гарри, и его унесло в прошлое.

Он мчался через парк, преследуемый Дадли и его бандой, и слышал как колотится его сердце… На восьмой день рождения Дадли Гарри, лежа в своем чулане под лестницей, слушал, как кузен и его друзья открывают подарки и объедаются тортом.

Прекрати! — в отчаянии приказал он себе.— Я никогда не смогу сразиться с Волдемортом, если не в состоянии противостоять Снейпу. Страх и гнев на собственную слабость слились в обжигающую белую ярость, всколыхнувшуюся в ответ на вторжение в его сознание. «Прочь»!

Вспышка силы, и Гарри смог вдохнуть: воспоминания неожиданно исчезли. Первым, что он смог осознать, было то, что он стоит на коленях, сотрясаемый крупной дрожью. Следующее, что он увидел, был согнувшийся профессор, неподвижно лежащий у противоположной стены.

Паника охватила Гарри, и он бросился к потерявшему сознание Снейпу. «Только не это!» Гарри с трудом сглотнул.

— Профессор? — позвал ученик, дотронувшись до его плеча, и с облегчением услышал слабый стон, когда Снейп пошевелился в ответ.

— С вами все в порядке, сэр? — начал Гарри, но замер, когда Снейп, придя в себя, посмотрел на него убийственным взглядом.

— Я прошу прощения. Я не хотел…

— Вы даже не пытались! — рявкнул Снейп.

— Что?

— Я думал, вы просто ленивы и бестолковы, — Снейп осторожно сел, — но, как видно, я слишком хорошо о вас думал. Скажите, Поттер, как долго вы собирались попусту тратить мое время? Вам больше нечем заняться?

Гарри в замешательстве слушал, как Снейп бредит. Инстинктивно он посмотрел на дверь, размышляя, не пора ли позвать мадам Помфри.

Снейп перехватил его взгляд и презрительно усмехнулся.

— Нет, Поттер, я еще не сошел с ума, хотя если кто и может довести меня до этого, так это вы.

Он встал и привел в порядок мантию.

— Итак, скажите мне, как получилось, что после месяцев безрезультатной работы вы вдруг оказались настолько продвинуты в Окклюменции?

Гарри был поражен.

— Но это не так. В смысле, я занимался тем, чему вы меня учили в прошлом году, но это не помогало. Видения стали даже более частыми, чем раньше, и я не знаю, как прекратить их.

Снейп хмуро и задумчиво смотрел на Гарри, потом, видимо, пришел к какому-то заключению.

— Я должен глубже заглянуть в ваше сознание, чтобы посмотреть, что это за видения.

— Зачем? — нервно спросил Гарри.

— Насколько мне известно, Темный Лорд пока не подозревает о вашем присутствии в его сознании. Вопрос: почему? Если я буду знать, что вы видели, это, возможно, прольет некоторый свет на загадку.

— Хорошо, — с неохотой согласился Гарри.

— Сейчас я буду вынужден использовать непрямую форму легилименции, — продолжил Снейп. — Это будет более глубокое, целенаправленное исследование. Оно довольно неприятно, но необходимо, и поэтому очень важно, чтобы вы сейчас не сопротивлялись мне. Чем лучше вы сможете открыть для меня свое сознание, тем легче будет нам обоим. Вы поняли?

Гарри кивнул, не совсем уверенный в том, что понял, и совершенно не в восторге от того, что Снейп будет копаться в его памяти.

— Сядьте, Поттер, — сказал Снейп. Он не поднял палочку, а просто посмотрел на Гарри пронизывающим взглядом, — Теперь смотрите мне в глаза и помните, что я пытаюсь найти ваши самые жуткие воспоминания о Темном Лорде.

Гарри не смог бы назвать ни одного воспоминания о Темном Лорде, которое не было бы жутким. С этой мыслью он и погрузился в воспоминания.

Дом был охвачен пламенем, а в ночном небе над ним полыхала Темная Метка. «Нет, пожалуйста, только не это»! — Гарри знал, чем закончится это видение. Ему до сих пор снились кошмары о матери с дочерью, лежащих бездыханными у его ног. — Пожалуйста, не надо, пожалуйста!

Гарри поднял палочку и указал на ребенка. Мать пронзительно кричала, а его сердце разрывал его собственный беззвучный крик.

Мальчика выбросило из воспоминаний обратно в кабинет Снейпа. Он стоял на четвереньках и его снова била дрожь. Гарри зажмурился, стараясь сдержать готовые хлынуть слезы.

— Поттер! — Это был голос Снейпа, но Гарри никогда не слышал в нем столько… чего? Потрясения? Гарри внутренне сжался. Ему вполне хватало того, что Рон и Гермиона бросали на него тревожные взгляды, когда думали, что он этого не замечает. Те, к счастью, немногие люди, которые знали о его видениях, смотрели на него либо с жалостью, либо со страхом. Но пока никто из них не знал, насколько на самом деле ужасно было то, что он испытывает. Снейп только что увидел один из наихудших эпизодов.

Гарри как мог собрался с силами и посмотрел на учителя. Снейп хмурился, но ужаса, который Гарри ожидал увидеть в его глазах, не было. Напротив, его взгляд был твердым, почти злым.

— Почему вы никому не рассказали об этом?

— Я не думал, что кто-то может мне помочь.

Снейп раздраженно покачал головой.

— Тогда, Поттер, вы заслужили те мучения, которые испытываете. Ждите здесь.

Он повернулся и исчез за боковой дверью. Оставшись один, Гарри сел на пол, прислонившись к столу, подтянул колени к подбородку и уставился в пустоту. Через несколько минут Снейп вернулся, неся какой-то бокал. Он протянул его Гарри.

— Вот, выпейте. Это должно помочь.

— Что это? — спросил Гарри, беря бокал.

— Мое собственное изобретение. Пейте, — определенно, это приказ.

Гарри не был в восторге от того, что ему придется пить зелье, принесенное Снейпом, тем более, какое-то неизвестное варево. К несчастью, у него не было возможности отказаться. Решив, что вряд ли учитель решится отравить студента в собственном кабинете, Гарри сделал глубокий вдох и осушил сосуд.

Эффект был потрясающим. Воспоминания поблекли, утихла боль в груди, прошла дрожь. Он еще не успокоился окончательно, но уже был в состоянии мыслить ясно.

Снейп усмехнулся, увидев изумление на его лице.

— А вы чего ожидали? — спросил он тоном, не оставлявшим никаких сомнений в том, что ему было прекрасно известно, о чем думал ученик.

Ответа не требовалось, и Гарри спросил:

— Это потрясающе, профессор! Что это было?

— Кое-что из того, что я всегда держу под рукой, — ответил Снейп, — К сожалению, пользоваться им нужно с осторожностью, нельзя принимать часто.

— А… — разочарованно протянул Гарри.

— Не волнуйтесь, мистер Поттер. Уверен, мы сможем избавиться от этих видений.

— Как?

— С практикой, конечно, — небрежно ответил Снейп.

Гарри почувствовал всплеск ярости.

— Я уже практиковался, — огрызнулся он, — Что я делал не так?

— Я не сказал, что вы что-то неправильно делали, Поттер. Вам просто нужно научиться лучше контролировать себя. Темный Лорд не знает о ваших видениях, так что непосредственной опасности нет. Имейте терпение.

— Терпение?! — Гарри вскочил на ноги. — Вы можете себе представить, что значит, смотреть его глазами? Ложиться в постель и знать, что увидишь новые ужасы, хуже прежних?

Он понимал, что не должен кричать на Снейпа, но не мог остановиться.

— Может быть, вы можете позволить себе роскошь быть терпеливым, профессор, а я нет!

Гарри умолк. Он стоял, уставившись на учителя, в ожидании, что сейчас его безо всяких церемоний вышвырнут вон, но Снейп по-прежнему спокойно смотрел на него.

— Вы не убивали их, вы знаете это, — сказал Снейп. — Это сделал он. Если вам нужно кого-то винить, обвиняйте его, а не себя.

Гарри ошарашено смотрел на профессора. Он открыл рот, чтобы сказать, что, конечно, он не убивал их. И он не винил себя — это все сделал Волдеморт. Но слова замерли на языке, потому что это было правдой. Он чувствовал себя убийцей. И не имело значения, что Волдеморт держал палочку. Он произносил слова. Он чувствовал силу, текущую по жилам, и какая-то его часть наслаждалась этим.

Гарри никогда не смел признаться в этом даже самому себе. Он хранил видения в тайне от лучших друзей, чтобы никто не мог увидеть его вину и его стыд. Но больше нельзя было это отрицать — Снейп знал.

Гарри не оглядываясь кинулся прочь из кабинета. Он даже не заметил, что Снейп не пытался остановить его.

Снейп пронесся через холл со своей привычной целеустремленностью. Было поздно, и студентов почти не встречалось. Те немногие, с кем ему довелось пересечься, торопливо убирались с его дороги, но он был слишком сосредоточен на своем, чтобы заметить это. Злость и негодование, которые он чувствовал немногим ранее, ушли, уступив место сильному беспокойству. Ситуация с Поттером была гораздо хуже, чем он думал.

Снейп дошел до кабинета Дамблдора и произнес пароль: «Пончики с джемом». Движущаяся лестница донесла его до директорских владений. Его не удивило то, что Дамблдор сидел за своим столом, и он не стал тратить время на вступления.

— Я не смогу сделать это, Альбус. Мальчишка нуждается в помощи, которую я не могу ему оказать.

— Северус, как это мило с твоей стороны, заглянуть ко мне. А то я уже сам собирался навестить тебя, чтобы спросить об успехах Гарри. Присаживайся. Могу я предложить тебе мятных карамелек?

— Нет, спасибо, — коротко ответил Снейп, отказываясь и от сладостей, и от предложения присесть. — Окклюменции будет недостаточно. Поттеру необходимо не теряя времени освоить и легилименцию.

— Да, я думал об этом, — согласился Дамблдор.

Снейп вспыхнул от раздражения.

— Тогда зачем вы послали его ко мне?

— Насколько я помню, мы пришли к соглашению, что Гарри сам выберет, с кем ему заниматься.

— Только не рассказывайте мне, что вы не приложили руку к этому выбору. Я не настолько глуп.

— Но почему ты решил, что выбор неправильный только из-за того, что Гарри нужно выучиться легилименции? Ты можешь научить его не хуже, чем я.

— Мои воспоминания не самое лучшее место для тренировок шестнадцатилетнего мальчишки. Навряд ли ему нужно больше пищи для кошмаров, чем та, что у него уже есть.

— Я полагаю, Северус, молодой человек более чем способен понять твои воспоминания.

— Я не хочу, чтобы он лез в мой разум!

— Понимаю, — сказал Дамблдор, и его тон посуровел, — Однако речь идет не о том, что ты хочешь, а о том, что необходимо.

— Вы осознаете риск?

— Да.

— Но это, естественно, не имеет значения, — с горечью сказал Снейп.

— Безусловно, имеет! — Дамблдор поднялся. — Но у меня есть заботы и кроме вас с Гарри. Есть Орден Феникса и Министерство, есть наши дела заграницей, полной информацией о которых владею я один. Ты всерьез хочешь, чтобы Волдеморт получил доступ к моей памяти?

Снейп тяжело вздохнул и рухнул в стоящее рядом кресло.

— Нет, конечно же, нет, — сказал он, сдаваясь.

Дамблдор обошел стол и положил руку на плечо младшего коллеги.

— Северус, я никогда не стал бы подвергать тебя риску или пренебрегать твоими чувствами, если бы в этом не было крайней необходимости. Ты единственный, кто может это сделать. Со временем, надеюсь, ты поймешь, что эта ноша не так страшна, как кажется.

—Неважно. Я переживал и худшее, чем Гарри Поттер. Раз вы требуете, я буду его учить.

Гарри уклонился от расспросов Рона и Гермионы о своем первом уроке окклюменции и лег в постель сразу после возвращения в гриффиндорскую башню. Он не собирался спать, но видимо устал сильнее, чем думал, потому что быстро погрузился в сон. Впервые за несколько месяцев его не тревожили ни кошмары, ни видения, и следующим утром он проснулся отдохнувшим. Гарри мог только гадать, было ли это действием зелья, которое дал ему Снейп.

К сожалению, мысли о Снейпе немедленно испортили его хорошее настроение, вызвав тревогу. Вчера он умудрился дважды без разрешения уйти с его занятий, и было совершенно очевидно, что профессор навряд ли будет доволен этим. Гарри поморщился. Он должен извиниться и ему остается только надеяться, что Снейп не будет кричать на него слишком долго.

Гарри оделся и отправился на завтрак вместе с Роном и другими ребятами.

—Как ты, Гарри, хорошо спал? — спросил Симус.

— Да, отлично, — честно ответил он.

— Вот и хорошо, — с энтузиазмом отозвался Рон. — У нас утром защита. Не терпится узнать, что нам сегодня приготовил Райан.

— Не знаю, — протянул Дин. — По мне, так он иногда слишком много философствует.

— Наше отношение к Темным Искусствам так же важно, как и изучение заклинаний для защиты от них, — вставила Гермиона, вместе с Джинни присоединяясь к мальчикам. — Слишком легко подпасть под чье-либо влияние, стоит только утратить бдительность.

— Согласен, — неуверенно отозвался Дин.

Гарри улыбался, но улыбка вмиг исчезла с его лица, как только они спустились в главный холл, где вечным вестником неприятностей стоял Снейп. У Гарри возникло неприятное предчувствие, что тот дожидается именно его. Минуту спустя оно подтвердилось, когда Снейп поймал его взгляд, нетерпеливо вздернув бровь.

— Все хорошо, Гарри? — спросил Невилл, нервно глянув на Снейпа.

— Да, идите. Я догоню вас, — ответил Гарри. Мысленно готовя свои извинения, он направился к месту, где его ждал Снейп, но профессор не дал ему заговорить.

— Я буду ждать вас сегодня вечером, Поттер. Не опаздывайте.

Снейп быстро пошел прочь, не дожидаясь его ответа. Гарри посмотрел вслед черной фигуре, удалявшейся по коридору.«Да, сэр», — пробормотал он сам себе.


— Учитывая, что вы занимаетесь в моем классе для сдачи ТРИТОНов, мы вряд ли сможем оправдать ваше присутствие здесь необходимостью занятий с вами как с отстающим, — начал Снейп, когда Гарри появился в его кабинете тем же вечером. — Я также не могу назначать вам по четыре взыскания в неделю.

— Четыре раза в неделю?

— Да, Поттер. Я буду ждать вас здесь в это же время каждые понедельник, среду, пятницу и субботу. И не планируйте ничего на время после наших занятий. Вы будете не в том состоянии, чтобы заниматься еще чем-нибудь.

Гарри испуганно уставился на профессора, гадая, когда же ему теперь придется делать домашние задания.

— Уверяю вас, Поттер, что испытываю не большее желание находиться здесь, чем вы, но вам нужно многое усвоить, а времени на это, боюсь, слишком мало.

— Да, сэр.

— Что, однако, не решает проблему, под каким предлогом вы будете ходить на эти уроки.

— Что если для дополнительной работы по зельям? — Гарри тоже думал об этом.

— Даже мисс Грейнджер не получает от меня дополнительных заданий, Поттер. Никто не поверит, что я дал их вам.

— Не дополнительные задания, а дополнительная нагрузка, чтобы удержаться в классе. Всем прекрасно известно, что вы не довольны уровнем моих знаний и не хотите, чтобы я посещал ваши уроки, — сказал Гарри, не сумев скрыть горечь в голосе, — дополнительные занятия могут быть поводом, чтобы заставить меня уйти.

— И это мое искреннее желание, как видно, не имеет надежды на осуществление, — кисло заметил Снейп. — Что ж, прекрасно, пусть будет дополнительная работа. Теперь вернемся к нашим занятиям. Я говорил с директором, и он согласился, что одних уроков окклюменции будет недостаточно, чтобы прекратить видения, которые вас мучают.

— Почему нет, сэр? — спросил Гарри, нахмурившись, — Я думал, это поможет блокировать вторжение Вол… его в мою голову.

— Так и есть. К несчастью, окклюменция не защищает вас от проникновения в его сознание.

Кровь застыла в жилах Гарри, когда до него дошел смысл сказанного Снейпом.

— Что?

— Поттер, я не берусь утверждать, что понимаю уникальную связь между вами и Темным Лордом. Я знаю только то, что он не насылал на вас видения сознательно и что ему не известно о том, что вы их видите. Также я с трудом верю в то, что это он инициатор всего происходящего.

— Вы считаете, что я сам это делаю? — спросил Гарри, закипая от гнева. — Думаете, я хочу на это смотреть?

— Нет, но я уверен, что ваша связь почти автоматическая, и ваш спящий мозг слишком недисциплинирован, чтобы контролировать себя. Вспомните все, что вы знаете о легилименции, Поттер. В первую очередь ее используют для того, чтобы видеть мысли другого человека, что наиболее эффективно, когда жертва испытывает сильные эмоции. А теперь подумайте о природе своих видений. Вы можете проникнуть в мысли Темного Лорда именно в те моменты, когда он испытывает сильные чувства.

Гарри в отчаянии опустился на свой стул.

— И что мне теперь делать? Раз я уже пользуюсь легилименцией, чем мне поможет ее изучение?

— Окклюменция не позволяет другим проникнуть в ваше сознание или видеть определенные мысли. Легилименция — искусство контролировать свое собственное сознание, в том числе удерживать его от проникновения в чужое. Кроме того, легилименция значительно труднее для изучения и гораздо более опасна. Как правило, обучаться ей позволено только хорошо подготовленному совершеннолетнему магу. Это строго контролируется Министерством магии.

— А они знают, что вы собираетесь учить меня, сэр?

— Я думаю, что профессор Дамблдор может получить разрешение, если пожелает, — уклончиво ответил Снейп, — но мы же не хотим, чтобы о ваших тренировках стало всем известно? Надеюсь, вы это понимаете.

— Вы не хотите, чтобы он узнал?

— Совершенно верно.

Гарри кивнул.

— Что мне нужно делать?

— Встаньте и достаньте палочку.

Гарри так и сделал.

— Теперь вы должны сконцентрироваться на желании узнать, о чем я думаю.

— Я должен читать ваши мысли?

— Это очевидно, Поттер, — раздраженно ответил Снейп, — чьи же еще? Поверьте, меня это радует не больше, чем вас.

Гарри глубоко вздохнул.

— Хорошо, — сказал он так ровно, насколько мог.

— Прежде, чем мы начнем, уясните, что я жду от вас абсолютного благоразумия. Если вы скажете кому бы то ни было хоть слово о том, что увидите в этой комнате, вы сильно пожалеете об этом.

— Не нужно меня запугивать, профессор, — сказал Гарри, — я не собираюсь никому рассказывать о ваших воспоминаниях. Даю вам слово.

— Прекрасно, — кивнул Снейп. — Помните, как в прошлом году вы использовали Протего, чтобы защититься и оказались в моих воспоминаниях?

— Да, сэр.

— Начнем с того же самого, так вы сможете привыкнуть к ощущениям, которые возникнут при просмотре моих мыслей. Я использую Legilimens и хочу, чтобы вы не сопротивлялись мне, а с помощью Протего отразили заклинание обратно, как вы это уже делали. Попытайтесь расслабиться и используйте всю силу своего разума, чтобы проникнуть в мой.

Гарри кивнул, и Снейп поднял палочку.

Legilimens!

Шестилетний Гарри лежал, плача, на матрасе в чулане под лестницей. Было темно и страшно… десятилетний Гарри стирал пыль с каминной полки, когда Дадли влетел в комнату. Он толкнул стол распахнувшейся дверью и сбил вазу с цветами.. Ваза разлетелась на осколки. Дадли перевел взгляд с нее на Гарри и нехорошо ухмыльнулся. «Мам, — крикнул он — Гарри разгрохал вазу!»

Воспоминания поблекли, становясь все прозрачнее. Их сменили другие, чужие, незнакомые. Следовать этим воспоминаниям было сложнее, так как он не знал, что будет дальше. Он также не знал, кто эти люди, хотя догадывался.

Темноволосая женщина тихо плакала, лежа на кровати, а маленький мальчик, не старше пяти лет, молча смотрел на нее из дверного проема… Мальчик, в котором Гарри уже мог узнать Снейпа, одиноко стоял на кладбище. Он был одет в хогвартскую мантию и ему было не больше одиннадцати. Он наклонился и положил маленький букетик цветов на могилу. Гарри прочел на надгробии: «Эйлин Снейп. 1926-1967». Снейп смотрел на могилу еще какое-то время, потом развернулся и пошел прочь… В Хогвартсе царила зима, и вся территория была усыпана снегом. Снейп вместе с одноклассниками пробирался сквозь глубокие сугробы перед теплицами. Выглядел он не старше, чем в прошлом воспоминании. Вдруг большой, мокрый снежок врезался ему в затылок. Он обернулся посмотреть, кто его кинул и получил другим снежком прямо в лицо. Нападавшими оказались двое мальчишек, ровесников Снейпа, одного из которых Гарри чуть было не принял за себя. Они, смеясь, бежали обратно к замку.

Воспоминания исчезли, и Гарри снова смотрел на профессора. Его голова раскалывалась.

— Вам нужно расслабиться, Поттер. Вы слишком напряжены.

Гарри глубоко вздохнул.

— Да, сэр.

— Попробуем еще раз, — Снейп снова поднял палочку.

— Это была могила вашей матери? — ляпнул Гарри, не подумав.

Профессор колебался.

— Да, Поттер. Она умерла, когда мне было семь. Теперь соберитесь и попробуем снова.

Глава опубликована: 30.07.2011
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 156 (показать все)
Хороший фанфик. Читала с огромным удовольствием. Спасибо большое переводчикам, что нашли этот замечательный фанфик и проделали огромную работу по переводу. Очень жалко, что последние главы так и остались не переведенными. Хотелось бы прочитать окончание этой истории, но не думаю, что после такого перерыва разумно еще ожидать продолжения.
Это один из лучших севвитусов, который я читала. Большое спасибо переводчикам.
Осталось две главы, почему они не переведены?
Цитата сообщения Brodjga от 20.12.2015 в 02:25
Осталось две главы, почему они не переведены?

Один из переводчиков у себя в профиле 1,5 месяца назад ответил, что они уже переведены и сейчас вычитываются.
Цитата сообщения Tezcatlipoca от 20.12.2015 в 17:03
Один из переводчиков у себя в профиле 1,5 месяца назад ответил, что они уже переведены и сейчас вычитываются.


Почему тогда статус заморожено?
Цитата сообщения Brodjga от 21.12.2015 в 15:17
Почему тогда статус заморожено?


Где-то писали, что если работа определенное время не обновляется, статус меняется автоматически на "заморожено".
очень жду окончания, классный перевод))
Может ждать окончания перевода уже бесполезно, но я все еще надеюсь, что переводчики выложат последние главы. История очень интересная, оригинал прочитать будет трудно(нереально), англий совсем по нулям.
Авторы, замечательный перевод! Выкладывайте скорее оставшиеся главы)
Мы всё ещё здесь, и мы всё ещё ждём...
Ну где же вы, переводчики?! Взялись и не смогли - так хоть честно напишите, чтобы народ не ждал и не мучился бессмысленной надеждой!
может кто другой решится перевести? жаль если так и не появится продолжение...история то хорошая, интересная
Кто-то другой уже переводил до конца пару лет назад, я прочитала, но потом гадский комп глюканул, и фик пропал. Теперь жду здесь, в надежде снова забить в папочку любимых севвитусов.

Точно читала до конца и что-то очень смутно помню, но, увы...


Добавлено 08.05.2017 - 02:01:
А вообще, есть возможность проверить, не переводил ил фик кто-нить другой, это возможно, не зная имени нового переводчика?
Уважаемые переводчики, если мой комментарий неуместен - прошу сообщить, я его сразу удалю.
Если кого-то из читателей интересует краткое содержание оставшихся двух глав, чтобы без вопросов можно было перейти ко второй части фанфика "Скованные души", лежащей на фикбуке - можете писать мне в личном сообщении, я вам вышлю (это НЕ ПЕРЕВОД - его без разрешения распространять нельзя, поэтому навряд ли кто-то за него возьмется, а именно кратенькое содержание).
Извините, если это уже спрашивали, но зачем снова переводить уже переведённый фик? Там 31 глава, называется как-то неловко - "Концы и начала"
ракушка-в-море
А что, его кто-то переводит? Дайте ссылочку в личку, если знаете.
Ссылка: https://ficbook.net/readfic/1520135
Я его скачивала здесь, но и на Фикбуке он есть, 31 глава, только что проверила

Добавлено 15.06.2019 - 23:05:
Если интересно, там переводчик Яртур, беты Mama Kat и Catkin
ракушка-в-море
А, так это вторая часть, Скованные души. Я просто не поняла, что Вы ее имели в виду, думала что первую часть кто-то стал сначала переводить. Продолжение читала, конечно, я ж поэтому чуть выше и предлагаю высылать делающим краткое содержание двух глав этой повести, а то выходит: первая часть почти готова, вторая полностью готова, но между нимы непонятная смысловая дырка )))
Наткнулась на этот фанфик совершенно случайно, но не пожелала вообще. Это невероятное произведение с описанием всех необходимых деталей и плавным переходом отношений ученика и учителя. Хочется прямо закричать: «Да! именно так и должно было быть». Автор смог прекрасно совместить канонную историю со своей версией. Снегг здесь не милый и добрый наставник, а вправду оригинальный книжный персонаж, который медленно отделяет Гарри от его отца.
Отдельное спасибо переводчикам! Прекрасная работа, перевод просто ваушный.
Genia, а вы не заметили, что фик заброшен аж в 13м году и никогда не будет дописан? А жаль, история действительно хорошая, я по нему фанатела в молодости... 9 лет прошло.
ракушка-в-море
Во-первых, дописан он давно - перевести все не могли никак, но на фикбуке Michalmi его доперевела больше года назад: https://ficbook.net/readfic/10549754
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх