↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Гарри Поттер: Враг внутри (джен)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Беты:
randomgirl68 гамма, Z-I бета
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Общий, Ангст, Приключения
Размер:
Макси | 845 Кб
Статус:
Заморожен | Оригинал: Закончен | Переведено: ~78%
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
После смерти Сириуса Гарри Поттеру предстоит вернуться в Хогвартс на шестой курс. Вот только проблема мысленной связи с Темным Лордом никуда не исчезла и стала еще острее. И помочь в ее разрешении может только учитель зелий, получивший еще больше причин ненавидеть Золотого Мальчика...
Учитываются первые 5 книг.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 11. Худшее воспоминание Гарри

Даже во сне Гарри понимал, что это не сон. Ему много раз снилась Нора, но сейчас все, что было знакомо, виделось по-другому.

Ночь была холодной, но не морозной. От сильного ветра шелестели деревья, где-то ухали совы. На фоне полной луны скользили легкие облака. Гарри втянул в себя воздух, впитывая запахи ночи.

Женский крик разорвал тишину, и Гарри улыбнулся. Он наслаждался звуками боли и страха. Весь магический мир в ужасе замер перед ним. Медленно поднявшись по ступеням, он вошел в дом. Четверо Пожирателей смерти стояли над скорчившейся жертвой. Один их них угрожающе взмахнул палочкой.

— Crucio!

Невозможно было не узнать холодный, жестокий голос Белатрикс Лестрейндж. Миссис Уизли снова закричала.

— Хватит, Белла, — сказал Гарри. — Она нужна нам вменяемой.

Белатрикс слегка взмахнула палочкой, и крик сменился судорожным дыханием.

Гарри шел мимо своих Пожирателей, глядя на миссис Уизли, в ужасе смотревшую на него.

— Добрый вечер, мадам, — любезно сказал он. — Мы ищем вашего мужа.

Казалось, миссис Уизли взяла себя в руки. Она вызывающе вздернула подбородок.

— В таком случае вы зря потеряли время. Его здесь нет.

— Где же он? — вежливо, но со скукой в голосе осведомился Гарри.

— Думаю, с сотрудниками Министерства выслеживает одного из ваших Пожирателей.

— И когда же, по-вашему, он должен вернуться? — её реплика вызвала у Гарри досаду.

— Понятия не имею. Иногда он не возвращается до самого утра.

— Что ж, не повезло, — в голосе Гарри послышалось легкое разочарование. — Вам, — добавил он, поднимая палочку.

Гарри стремительно сел в кровати, судорожно хватая ртом воздух. Он инстинктивно взглянул на кровать Рона, но не смог разбудить друга. Не сейчас. Нужно позвать на помощь! Парень вскочил. Схватив свою мантию, он выскользнул из спальни, спустился по лестнице и вышел из гостиной. Теперь он бежал.

Какой-то частью разума Гарри удивлялся: почему так всегда бывает, если ему нужно незаметно прокрасться по замку, то так и кажется, что кто-то специально караулит его, чтобы поймать, а сейчас, когда ему так отчаянно нужна помощь, он как безумный несется прямо через холл, и хоть бы кто-нибудь попался ему навстречу. Наконец, запыхавшись, он добежал до своей цели и заколотил в отполированную дубовую дверь. Казалось, прошла целая вечность, хотя на самом деле всего через несколько мгновений дверь рывком отворилась — на пороге стоял явно только что проснувшийся Северус Снейп.

— Поттер? Какого...

— Это в Норе! — выпалил Гарри. — В доме Рона! Миссис Уизли... Они...

Остатки сна мгновенно улетучились. Снейп схватил парня за руку, втащил в комнату и закрыл дверь.

— Он там прямо сейчас?

Поттер кивнул.

Снейп быстро провел Гарри вглубь комнаты и, толкая его в кресло у камина, поднял палочку:

— Incendio!

В камине вспыхнуло пламя. Взяв с каминной полки коробочку, Снейп вынул из неё щепотку каминного порошка и бросил в огонь.

— Директор? — позвал он. — Альбус!

— Да, Северус, я здесь, — в камине Снейпа появилась голова Дамблдора. — Что случилось?

— У меня мистер Поттер. Он только что сообщил, что Пожиратели смерти находятся в доме Уизли.

Гарри увидел, как Дамблдор помрачнел.

— Вы знаете, сколько их? — спросил директор.

Снейп посмотрел на Гарри.

— Как минимум, четверо, — ответил тот. — Волдеморт тоже там.

— Ты видел кого-нибудь из Уизли? — мягко спросил Дамблдор.

— Мистера Уизли нет дома, по-моему, миссис Уизли там одна... — выдавил из себя Гарри, потрясенный увиденным.

Дамблдор сочувственно кивнул и вновь обратился к Снейпу:

— Я свяжусь с аврорами. Будет лучше, если вы оставите Гарри у себя до моего возвращения.

В следующее мгновение голова директора исчезла, но Гарри продолжал смотреть на огонь.

Какое-то движение привлекло его внимание. Он поднял голову и увидел перед собой профессора, протягивающего ему маленький котелок.

— Если вас начнет тошнить, воспользуйтесь котелком, — сказал Снейп и отвернулся.

Поттер уставился в котелок. Его слегка мутило, но он решил, что в том оцепенении, в котором он находится, его вряд ли стошнит. Рядом снова появился Снейп и протянул ему бокал. Гарри схватил уже ставшее знакомым зелье и залпом проглотил его. Почти сразу же в голове прояснилось, и шок начал ослабевать, но, в отличие от прошлого раза, ему не стало легче. Одно дело стать свидетелем зверств, совершенных по отношению к незнакомым людям, когда Гарри мог думать, что этого не было на самом деле, но оказаться в Норе и увидеть миссис Уизли...

Вскочив с кресла, он начал возбужденно ходить по комнате, словно надеясь, что это изгонит из памяти увиденное. Не помогло даже то, что он до боли сжал кулаки, вонзив ногти в ладони — перед глазами стояла миссис Уизли, мужественно бросившая вызов Волдеморту. Ей было страшно, но она не показывала этого, даже не вздрогнула, когда темный маг поднял палочку.

— Нет, — простонал Гарри. Он остановился и закрыл лицо руками, пытаясь остановить сцену, повторяющуюся в его памяти. — Нет!

Снейп схватил его за плечи и встряхнул.

— Поттер, перестаньте, посмотрите на меня!

— Нет! — в отчаянии повторял Гарри, не в силах избавиться от увиденного.

Профессор потряс его сильнее:

— Посмотрите на меня!

— Нет! — крикнул Гарри, пытаясь вырваться. Он не хотел, чтобы Снейп увидел его воспоминания. Чувство вины и боль были намного сильнее, чем он мог вынести.

— В этом нет вашей вины! — Снейп не выпускал его из рук. — Вы же знаете это!

Не обращая на его слова никакого внимания, парень стал вырываться еще яростнее. Он пытался оттолкнуть учителя, но руки Снейпа были словно стальные.

— Дайте мне уйти! — крикнул Гарри.

— Не раньше, чем вы сделаете то, что я велю, — учитель еще раз встряхнул его. — Посмотрите на меня!

Гарри поднял взгляд. Глаза Снейпа горели мрачным огнем.

— В этом нет вашей вины, — повторил профессор. Его пальцы впились в плечи мальчишки, но тот даже не замечал боли — разве могла она сравниться с болью, разрывавшей сейчас его сердце?

— Я убил ее, — прошептал Гарри.

Лицо Снейпа смягчилось.

— Я знаю, — сказал он так бережно, как еще ни разу не говорил с Поттером.

В комнате повисла такая жуткая тишина, что Гарри слышал потрескивание огня в камине и свое собственное прерывистое дыхание. Они с профессором молча смотрели друг на друга, да и о чем было говорить?

Снейп продолжал держать его за плечи, и Гарри вдруг испытал чувство огромной благодарности за то, что учитель так и не выпустил его из рук. Он почувствовал, что Снейп находится в его разуме, но это не вызвало ни отвращения, ни ужаса, — только ощущение усталости, сожаления и спокойной решимости. Это тихое присутствие, так разительно отличавшееся от его собственного смятения, принесло неожиданное утешение.

— Северус? — позвал из камина голос Дамблдора.

— Да, директор, — откликнулся Снейп, не отрывая глаз от Гарри.

— Авроры только что сообщили мне, что в Норе схвачены двое Пожирателей, остальные сбежали. Я говорил с Артуром Уизли. Он сейчас на пути в Хогвартс. Минерва пошла будить его детей, она приведет их ко мне. Не могли бы вы привести и Гарри? Думаю, Артур вот-вот будет здесь.

— Это действительно так необходимо? — спросил профессор.

Директор поколебался.

— Боюсь, что да. Надо кое-что выяснить, и лучше сделать это прямо сейчас.

— Хорошо.

Снейп все еще смотрел на Гарри, абсолютно уверенного в том, что только пристальный взгляд учителя помогает ему держаться на ногах.

— Я не смогу, — в отчаянии взмолился Поттер, — я не смогу прямо сейчас встретиться с Роном и Джинни.

— Сможете, вы сталкивались кое с чем и похуже.

— Но...

— Вы всего лишь ни в чем не повинный свидетель, Поттер. Вы не несете ответственности за то, что произошло. Ведь на самом деле этой ночью вы, похоже, спасли жизнь Артура Уизли, вы хоть понимаете это? Никто не смог бы сделать большего, и вы не должны требовать большего от себя самого.

Гарри удрученно кивнул:

— Да, сэр.

Снейп повел Поттера к кабинету Дамблдора. У Гарри было такое чувство, словно он шел на собственную казнь. Что он может сказать Рону и Джинни?

Они слишком быстро дошли до горгульи, и Снейп назвал пароль. Когда дверь, повернувшись, открылась, профессор отступил на шаг, пропуская Гарри, но тот замер.

— Ведь вы пойдете со мной, правда? — спросил он, не в силах справиться с бившей его дрожью.

Снейп посмотрел на мальчишку. В глазах профессора мелькнуло удивление, но он, не колеблясь, ответил:

— Разумеется.

Успокоившись, Гарри ступил на лестницу. Снейп последовал за ним.

Войдя в кабинет Дамблдора, они увидели сидевшую на маленьком диванчике МакГонагалл, в объятиях которой рыдала Джинни. Рон сидел на стуле, закрыв лицо руками. Рядом с ним, положив руку на его плечо, стоял директор.

— Гарри, проходи, пожалуйста, — тихо сказал он.

Поттер неуверенно шагнул вперед. Рон посмотрел на него, и Гарри чуть не потерял самообладание, увидев столько боли в глазах друга.

— Простите, — едва слышно проговорил Гарри.

— Ты видел это? — Рон с трудом справлялся с волнением.

У Гарри перехватило горло, он кивнул.

— Как это произошло? — спросил Рон. — Они?.. Она... мучилась?

Рон пристально вглядывался в друга, пытаясь найти хоть какое-то утешение, и Гарри захотелось оказаться где угодно, только бы не стоять сейчас здесь. Джинни тоже смотрела на него в ожидании ответа.

— Нет, — соврал Гарри. — Она... она не мучилась. Они... ворвались в дом и... застали ее врасплох. Она пыталась сражаться, но их было слишком много. В нее попали сзади. Она даже не поняла, как это произошло.

Слезы хлынули из глаз Рона, и он отвернулся. Джинни тоже заплакала. Им обоим стало легче, — это было хоть и маленькое, но все же утешение.

В дверь тихо постучали, и Гарри обернулся, радуясь, что можно отвлечься от тягостного разговора. Вошел мистер Уизли. Как ни тяжело было смотреть на откровенное горе Рона и Джинни, но увидеть беспомощные, полные скорби глаза их отца было еще хуже.

Рон и Джинни бросились к отцу. Мистер Уизли горестно прижал к себе вцепившихся в него детей. Гарри отвернулся, смущенный тем, что стал невольным свидетелем их горя. Дамблдор шагнул вперед и положил руку на плечо мистера Уизли.

— Артур, мне очень жаль. Могу ли я что-нибудь сделать?

— Нет, не сейчас, — покачал головой мистер Уизли.

— Дайте мне знать, если что-нибудь понадобится, — настаивал директор.

— Обязательно. Благодарю вас. Просто нам нужно время, — Артур пытался сдержать навернувшиеся слезы.

Дамблдор понимающе качнул головой и печально улыбнулся.

— Мы всей душой с вами, — сказал он.

Мистер Уизли кивнул и обратился к детям:

— Идемте, соберите ваши вещи.

Они вышли из кабинета в сопровождении профессора МакГонагалл.

— Гарри, — остановил Дамблдор. — Не мог бы ты подождать меня? Мне нужно переговорить с Артуром наедине, но я быстро вернусь.

С этими словами директор тоже вышел.

Какое-то мгновение Гарри смотрел на дверь, затем опустился на ближайший стул, судорожно вздохнул и, закрыв лицо руками, наконец-то дал волю слезам. Отчаянные рыдания эхом отдавались в пустом кабинете. В этой ужасающей тишине чье-то прикосновение к плечу буквально заставило его подскочить от неожиданности, — он совсем забыл, что здесь остался Снейп.

— Вот, возьмите, — сказал профессор, протягивая ему носовой платок.

— Спасибо, — пробормотал Гарри. Не глядя на учителя, он взял платок из простой белой материи и вытер слезы.

— Извините меня.

— За что, мистер Поттер?

Снейп стоял, скрестив на груди руки, и серьезно смотрел на Гарри. Парень глянул на него и тут же отвел глаза.

— Я... я не знаю... Просто... Я знаю, что не должен... Я хочу сказать, что все еще не могу поверить, что её больше нет. Я видел её на Рождество. Она связала мне свитер, коричневый, с моими инициалами. Она каждый год вяжет свитера для всей семьи, даже для Билла и Чарли. И для мистера Уизли тоже.

Он не понимал, зачем рассказывает все это Снейпу, но не мог остановиться.

— Когда я был на первом курсе Хогвартса, она связала мне зеленый. Впервые в жизни кто-то сделал мне... подарок. Я знаю, она просто жалела меня, но она всегда относилась ко мне, как будто я был членом их семьи, и... я понимаю, она не моя мама и я не имею права...

Гарри понимал, что говорит бессмыслицу. Хуже того, у него опять потекли слезы, и он не мог справиться с ними.

Снейп опустился рядом с ним на колени.

— Поттер, вам не нужно никакого права для того, чтобы оплакивать кого бы то ни было, — сказал он мягко. — Вам нечего стыдиться.

У Гарри сдавило горло, он пытался сдержать слезы.

— Да, сэр.

Открылась дверь, и в кабинет вошел Дамблдор. Снейп тут же поднялся и отошел в сторону. Директор склонился к мальчику и взял его за руку.

— Гарри, мне очень жаль. Если бы я только мог сделать хоть что-нибудь, чтобы облегчить эту боль!

— Я знаю, сэр. Спасибо. Просто мне страшно за Рона и Джинни, за всю их семью.

— Они позаботятся друг о друге. Мы же должны позаботиться о тебе. Ты пережил ужасную ночь. Я хочу, чтобы до утра ты побыл в больничном крыле.

— Я в порядке, сэр, правда, — запротестовал Гарри.

— Как бы то ни было, я бы предпочел, чтобы профессор МакГонагалл могла поговорить с учениками факультета до того, как тебе начнут задавать разные вопросы. Я освобождаю тебя от всех завтрашних занятий и настаиваю, чтобы ты как следует отдохнул.

— Да, сэр.

— Северус, вы не отведете Гарри к мадам Помфри, вы ведь все равно пойдете мимо?

— Конечно, директор. Идемте, мистер Поттер.

— Отдохни хоть немного, Гарри, и помни, мои двери всегда открыты для тебя, что бы тебе ни понадобилось, — добавил Дамблдор.

— Да, сэр. Спасибо, сэр.

Вслед за Снейпом Гарри вышел из кабинета директора, и они пошли в больничное крыло. Поттер чувствовал себя опустошенным и измученным, в груди что-то болело. Снейп оставил его в палате, а сам пошел будить мадам Помфри. Они быстро вернулись и по тому, как целительница захлопотала вокруг него, Гарри понял, что профессор рассказал ей о ночном происшествии. Она отвела его в дальнюю палату, показала кровать и нашла шерстяное одеяло. Как ни странно, Снейп последовал за ними, молча наблюдая за происходящим, словно желая увериться, что все будет в порядке. Когда Гарри лег, мадам Помфри дала ему зелье Сна-без-сновидений, и тут Снейп наконец заговорил:

— Только полдозы. Он уже пил сегодня зелье, блокирующее сны.

— Хорошо, профессор.

Она налила нужную порцию и протянула её Поттеру.

— Выпейте все, мистер Поттер, увидимся завтра утром.

Гарри сделал, как было велено, и почти сразу же уснул. Последнее, что он запомнил, был внимательный взгляд Снейпа.

Северус Снейп сидел в своей комнате и смотрел на огонь. Было уже совсем поздно или, вернее, еще совсем рано. Скоро рассветет, а он совсем не спал с тех пор, как ночью в его дверь забарабанил бледный как смерть Поттер и, заикаясь, рассказал о Пожирателях и Уизли. Поттер... Ну почему с этим мальчишкой вечно что-то происходит?

За свою жизнь Снейп повидал много ужасов, немало ужасного сотворил сам, но убийства матери своего лучшего друга за ним не числилось, и он справедливо полагал, что это перевесило бы любой из длинного списка его грехов. Никакого значения не имело то, что Поттер не убивал ее, потому что он чувствовал себя так, как будто сделал это на самом деле. Снейп видел все это в разуме мальчишки: чудовищное воспоминание и нестерпимое чувство вины. Переживания Поттера захлестнули тогда и самого Северуса, хоть он и умел защищать себя от таких вещей. Глядя в зеленые глаза парня, он на долю секунды всерьез испугался за его рассудок.

Совершенно очевидно, что Поттер просто обязан как можно скорее научиться блокировать подобные видения. Тем более, что он уже многого достиг в Легилименции, это-то Снейп знал наверняка. Растущее беспокойство и тревога мальчишки свидетельствовали не о том, что у него нет способностей, а о том, что он действительно стремится овладеть этим искусством. Честно говоря, профессору еще не приходилось встречать более развитого от природы ума, чем у Поттера, хотя Северус, разумеется, вовсе не собирался сообщать ему об этом. Но даже с учетом его одаренности, потребуется немало времени, чтобы парень смог овладеть сложнейшим искусством ментальной магии.

К несчастью, Снейп понимал, что именно время улетучивается просто на глазах. Еще несколько потрясений, подобных сегодняшнему, и обезумевший Поттер попадет в больницу Св. Мунго. Беседа в кабинете Дамблдора также вполне могла поспособствовать этому.

Невзирая на то, что у Рона Уизли только что погибла мать, Снейп готов был придушить этого идиота, когда он начал расспрашивать Поттера о том, что тот видел. Можно подумать, что описание смерти матери могло принести ему облегчение. Наблюдая за тем, как парень лгал, чтобы утешить друга, профессор испытал глубокое уважение к этому молодому человеку, хотя даже не думал, что тот сможет когда-нибудь вызвать подобное чувство. Снейп был неправ. В самом деле, единственное, что он сейчас осознавал с абсолютной ясностью, это то, насколько он ошибся в Гарри Поттере.

Хоть Северус и видел бесконечную череду воспоминаний Поттера о его безрадостном детстве, он до конца не понимал, насколько тот был одинок и обделен любовью близких. А, может быть, просто не хотел понимать. Да и Поттер умело скрывал это, держась всегда самоуверенно и дерзко. Но этой ночью все было по-другому.

Сегодня в директорском кабинете он словно впервые в жизни увидел этого бледного, обезумевшего от горя мальчишку, который на самом деле был уверен, что не имеет права горевать о миссис Уизли, что он почему-то недостоин этого. Снейпу и без легилименции было понятно, что происходит с Поттером. Было невыносимо видеть стыд и одиночество, написанные на его лице, не в последнюю очередь потому, что эти чувства были так знакомы и самому профессору! «И как только я мог принять его за Джеймса?»

Снейп вздохнул. Бессонница давала о себе знать. Он взглянул на часы, стоявшие на каминной полке. Половина пятого. Первый урок начнется в девять утра, значит, он еще может поспать часа четыре. Что ж, подчас он спал и меньше. Северус поднялся, выпил порцию зелья Сна-без-сновидений из своих запасов и лег в постель.

Серым, пасмурным утром Гарри проснулся в больничном крыле и даже не потянулся, как обычно, за очками.

— Гарри, как ты?

Поттер взглянул на расплывающееся пятно, говорившее голосом Гермионы.

— Гермиона? Что ты здесь делаешь? — он запоздало начал нащупывать очки.

— Я подумала, тебе может понадобиться, чтобы кто-то был рядом.

Надев очки, Гарри заметил, что девушка плакала.

— Профессор МакГонагалл рассказала нам, что произошло, но я до сих пор не могу в это поверить. А ты видел все это?

Гарри кивнул.

— Мне так жаль, Гарри!

— Это Рону и Джинни нужно выражать сочувствие. Это они потеряли свою маму.

— Знаю, и я сказала им об этом. Но за тебя я тоже ужасно волнуюсь. Кстати, об этом больше никто не знает. О том, что ты видел, естественно. Профессор МакГонагалл только сказала всем, что известие о нападении пришло поздно ночью, а потом она отвела меня в сторонку и рассказала все, что случилось на самом деле.

Гарри откинулся на подушку, ясно осознавая, что он не сможет выдержать шквал вопросов, которыми забросают его школьники. В это время вошла мадам Помфри.

— Мистер Поттер, как вы себя сегодня чувствуете?

— Я в порядке. Мне нужно вернуться в Гриффинор. Который час?

— Около десяти, — ответила женщина. — Мисс Грейнджер, разве вам не нужно быть на занятиях?

— Нет, мадам Помфри, меня на сегодня освободили.

Целительница бросила на Гермиону скептический взгляд, но не стала настаивать.

— Мистер Лонгботтом принес вам одежду, мистер Поттер. Она лежит на стуле у кровати. Если сегодня вам вдруг что-нибудь понадобится, не стесняйтесь, заходите снова.

— Спасибо. — Гарри подождал, пока мадам Помфри выйдет и повернулся к Гермионе.

— Это Снейп освободил тебя? — недоверчиво спросил он.

— Вообще-то, нет, — девушка покраснела. — Это я сама не пошла. Ну не могла же я позволить тебе проснуться здесь одному!

Гарри улыбнулся.

— Спасибо, Гермиона, — искренне поблагодарил он, затем задвинул шторки, быстро переоделся, и они вдвоем отправились в Гриффиндорскую башню.

По дороге он, не вдаваясь в подробности, рассказал о том, что произошло этой ночью в Норе, сказав только, что он знает, что миссис Уизли погибла. Также он не стал рассказывать ни о том, что произошло у Снейпа, ни потом в кабинете Дамблдора.

Гермиона сосредоточенно слушала, наморщив лоб.

— Как же здорово, что ты поднял тревогу до того, как вернулся мистер Уизли. Он не справился бы с четырьмя Пожирателями, да еще и с Волдемортом. Знаешь, похоже, ты спас ему жизнь, — сказала она, когда Гарри закончил.

— Снейп тоже так сказал. Жаль, что мне от этого не легче.

Гермиона внимательно взглянула на него, хотела что-то сказать, но передумала.

— Что? — спросил Гарри.

— А почему ты пошел к профессору Снейпу?

— Мне же нужна была помощь, — удивился парень.

— Ну да, только профессор МакГонагалл живет намного ближе и к тому же она наш декан. Во всяком случае, к профессору Дамблдору тоже ближе идти. Почему ты не обратился ни к кому из них?

Гарри заморгал. Он не знал, что ответить. Почему он пошел к Снейпу? До вопроса Гермионы это казалось ему совершенно естественным, но она права, в этом, действительно, не было совсем никакого смысла.

— Не знаю, — сказал он. — Я не думал об этом. Возможно, потому что я провожу с ним так много времени, он был первым, о ком я подумал.

Они пришли в свою башню. Гермиона назвала пароль, открывающий холл за портретом, затем, нахмурившись, повернулась к Гарри.

— Мне нужно идти на занятия, а ты постарайся хоть немного отдохнуть, ладно?

— Ладно, не беспокойся обо мне.

Гермиона закусила губу, а потом, к удивлению Гарри, шагнула к нему и крепко обняла.

— Увидимся после обеда, — сказала она.

Прежде, чем Гарри успел что-либо сказать, Гермиона развернулась и стремительно выскочила из гостиной. Он смотрел ей вслед, внезапно почувствовав ужасное одиночество. Как бы ему хотелось, чтобы она сейчас осталась с ним! Он подавил нелепое желание позвать ее и вместо этого побрел в факультетскую гостиную. Там было пусто, все гриффиндорцы были на занятиях. Не мешкая, Гарри поднялся в спальню. Его кровать так и осталась неприбранной, в том самом виде, в каком он оставил ее прошлой ночью, при этом он заметил, что кто-то аккуратно заправил постель Рона. Воспоминания вновь нахлынули на него, и он почувствовал, что не сможет оставаться один в комнате. К счастью, Гарри чувствовал себя хорошо отдохнувшим — ему удалось выспаться в больничном крыле. Он быстро заправил постель, накрыв ее покрывалом, словно это каким-то образом могло бы набросить покров и на ужасную трагедию, которую ему довелось пережить этой ночью. Затем, вытащив из ящика немного печенья и схватив метлу, он вышел из комнаты.

Весь день Поттер провел вне замка. Он немного полетал, а потом, приземлившись, долго сидел на дальнем берегу озера. Наконец, уже в сумерки, он вернулся, чтобы пообедать. В Большом Зале было как всегда шумно, только за гриффиндорским столом было заметно тише. Гарри сел напротив Гермионы и Невилла.

— Привет, Гарри, — сказал Невилл. — Не видел тебя сегодня, как дела?

— Все хорошо, — откликнулся Гарри.

Повисло неловкое молчание, пока Гермиона не прервала его.

— Я взяла для тебя домашние задания и скопировала все записи уроков. У меня есть конспекты Парвати с Зелий, так что все в порядке.

— Хорошо.

— У Мимбулус мимблетонии тоже все нормально, — вставил Невилл. — Она сильно поздоровела с тех пор, как я начал использовать тоник и терапию музыкой. Я скоро закончу работу для профессора Спраут.

— Это замечательно, Невилл, — отозвалась Гермиона.

Они снова погрузились в молчание, что вполне устраивало Гарри. Он был голоден, не съев за день почти ни крошки, и был рад посвятить все свое внимание еде.

Настроение в общей комнате после ужина тоже было тихое, Гермиона сразу утащила его в уголок и принялась растолковывать все, что он пропустил на уроках. Она сунула ему стопку записей и начала рассказывать, какое домашнее задание ему нужно выполнить сегодня вечером. На этот раз Гарри не испытывал возражений против её одержимости учебой и послушно сел выполнять задание по Чарам. К тому времени как он дописал эссе по Истории магии, было уже так поздно, что даже у Гермионы слипались глаза.

— Пора спать, — заметил Гарри.

— Да, ты прав, — согласилась Гермиона.

Они собрали книги и поднялись каждый в свою спальню. Гарри помедлил за дверью. Он помнил, как тяжело ему было находиться в комнате утром, и сомневался, сможет ли уснуть в своей кровати. Он осторожно проскользнул в комнату, так как все уже спали, и сразу пошел к своей кровати, потом, стараясь не смотреть в сторону пустой кровати Рона, стянул с себя одежду.

На прикроватном столике стояла маленькая бутылочка. Это было странно. Гарри был уверен, что прошлой ночью ее не было. Он взял ее и с облегчением прочел этикетку: «Зелье Сна-без-сновидений». Конечно, это именно то, что нужно, но ему самому даже в голову не пришло сходить к мадам Помфри за снотворным. Видимо медсестра подумала об это заранее и прислала ему немного, за что Гарри был ей очень благодарен.

Он залез в кровать, открыл флакончик и проглотил содержимое. Сон накрыл его, едва он лег и натянул одеяло.

Первое, что Гарри увидел, проснувшись, была пустая кровать Рона, и он снова почувствовал горечь. Он встал и быстро оделся: движения помогали держать воспоминания под контролем; потом спустился на завтрак, но ел без аппетита. Вскоре подошла Гермиона и села напротив. Она тоже едва притронулась к завтраку и тайком поглядывала на друга. Раз или два ему показалось, что она хочет что-то сказать, но, видимо, она передумала.

— Гермиона, ты хочешь о чем-то поговорить? — наконец не выдержал Гарри.

Гермиона вздрогнула, но взяла себя в руки.

— Я еду в Нору после обеда, — сказала она.

Секунду Гарри смотрел на нее, усваивая информацию.

— Ты едешь в Нору?

— Да. Рон попросил меня приехать. Я вчера отправила родителям сову, и они разрешили. Билл заберет меня, и я останусь там на похороны.

Гарри молчал, не зная, что сказать.

— Жаль, что ты не сможешь поехать, Гарри, — продолжила Гермиона. — Я знаю, что Рон и Джинни хотели бы тебя видеть, но...

— Сириус мертв, а мои дядя с тетей никогда не дадут разрешения, — закончил за неё Гарри.

Гермиона закусила губу.

— Гарри...

— Все в порядке, — остановил он ее. — Поезжай и передай всем мои соболезнования.

Он встал и вышел из Большого Зала, чувствуя себя еще боле одиноким и несчастным, чем раньше. Здорово, что Гермиона собиралась к Уизли, но было горько оттого, что он не может поехать, а ведь ему так хотелось быть вместе со своими друзьями. Что ранило больнее всего, так это то, что Рон даже не попросил его приехать. Конечно, Рон знал, что он не сможет покинуть Хогвартс, и мог попросту решить, что бесполезно приглашать его, но про себя Гарри не мог избавиться от мысли, что Рон просто не хочет его видеть. Рон мог не знать всего о видениях Гарри, но понимал, что Гарри не был просто свидетелем. Может быть, Рон не хотел видеть на похоронах своей матери человека, причастного к ее смерти? Гарри оттолкнул эту мысль и, вытерев глаза рукавом, поспешил в класс.

День прошел, словно в тумане. Гарри переходил из класса в класс, но так ничего и не запомнил. К счастью, учителя отнеслись к этому с пониманием и его почти не спрашивали. Вечером, спускаясь в подземелья на урок к Снейпу, Гарри почувствовал, как его охватывает паника. Стоя за дверью кабинета профессора, он колебался. Воспоминания о минувшей ночи были еще слишком свежи, и впервые его беспокоили воспоминания не о том, что случилось в Норе.

Той ночью он был в ужасном состоянии. Он не хотел, чтобы самый близкий друг видел его таким, но то, что свидетелем его бессвязных рыданий стал Снейп, было невероятно унизительно. Еще больше беспокоило то, что Гарри перешел черту, разделяющую его и учителя, а этого не следовало делать. Он не хотел, это вышло само собой. Он был в таком отчаянии, а присутствие Снейпа в его сознании успокаивало и давало ощущение стабильности. Как можно было отказаться от этой поддержки? Снейп вздрогнул от удивления, но не оттолкнул Гарри, и чувствуя надежное присутствие учителя в своем разуме Гарри смог справиться с паникой и начал снова контролировать свои эмоции. Но вот прямо сейчас он не знал, чего ожидать.

Гарри был уверен, что Снейп сделает вид, что ничего не произошло, как он поступал почти всегда во время неуместных эмоциональных взрывов, случавшихся с Гарри. Тем не менее, парень волновался, что подобное нарушение субординации может сказаться на уроках. Если он когда-либо и нуждался в том, чтобы на уроках все было как всегда, так это сейчас, и ему не хотелось, чтобы что-то изменилось. Гарри вздохнул. Болтаясь по коридору, не решить проблему, а потому он собрался с духом и вошел, чтобы встретиться со Снейпом.

— Добрый вечер, мистер Поттер, — сказал тот в своей привычной ничего не выражающей манере, поднимаясь навстречу Гарри.

— Добрый вечер, профессор, — ответил Гарри с той же официальной вежливостью.

— Начнем с окклюменции. Вы готовы?

Гарри кивнул и почти в ту же секунду почувствовал в своем разуме присутствие Снейпа. Потекли воспоминания.

Ему десять, и Дадли со своей бандой загнал его в переулок. Кузен толкнул его к кирпичной стене и прицелился мясистым кулаком прямо в лицо.

Гарри сделал усилие, чтобы избавиться от воспоминания, и появилось другое.

Было темно, хоть глаз выколи, Гарри лежал на матрасе в своей каморке под лестницей. Ему было не больше шести, и он дрожал, один в кромешной тьме.

Это часто случалось, когда Гарри был маленьким, и воспоминание удалось прогнать с легкостью. Тревога улеглась, как только он расслабился и собрал силы, но следующее воспоминание было ему незнакомо. Он видел себя таким, таким, каким он был сейчас, сидящим за столом, сгорбившись над кучей пергаментов. Только Гарри был точно уверен, что никогда не бывал в этой комнате раньше.

— Пойдем, Гарри, пора пожелать папе спокойной ночи, — сказала молодая женщина с ребенком на руках, поднимаясь с кресла.

Гарри сразу узнал маму, молодой человек за столом поднял голову, и Гарри понял, что тот, кого он принял за себя, на самом деле был его отцом. Только тот уже не был тем чванливым подростком, каким он видел его в других воспоминаниях.

Джеймс имел вид человека, обремененного многими заботами, но улыбка, которую он подарил сыну, сияла любовью и гордостью. Малыш засмеялся от удовольствия и потянулся к отцу. Джеймс взял Гарри, крепко обнял и поцеловал, Лили с нежной улыбкой смотрела на них обоих.

Неожиданно Лили кинула быстрый взгляд на дверь и замерла.

— Джеймс, ты слышал?

— Нет, — откликнулся тот, нахмурившись, и посмотрел в том же направлении. Усадив Гарри на пол, Джеймс встал, чтобы обнять жену.

— Лили, все в порядке. Не беспокойся, — сказал он, — мы здесь в безопасности. Нас никто не найдет.

Малыш Гарри не понимал, о чем говорят родители, но тот Гарри, которому уже исполнилось шестнадцать, все понимал, и ужасная мысль пришла ему в голову.

«О, нет, пожалуйста!» — в отчаянии подумал он. — Только не это!»

В этот момент словно по сигналу взорвалась входная дверь. Лили закричала, а Джеймс толкнул ее за себя, выхватывая палочку.

— Лили, это он! — крикнул Джеймс. — Бери Гарри и уходи!

На секунду Лили застыла, затем подхватила сына и побежала. До Гарри доносились звуки жестокого сражения, развернувшегося позади, пока мама бежала по коридору. Заклинание ударило в стену там, где они только что проскочили. Лили вскрикнула и метнулась в комнату справа, захлопнув и забаррикадировав за собой дверь. Но это не помогло. Через мгновение дверь распахнулась, и в комнату вошел Волдеморт.

— Отойди, глупая девчонка, — сказал он.

— Нет, не Гарри! Пожалуйста, только не Гарри! Я сделаю, что угодно! — плакала Лили.

Волдеморт поднял палочку, и Лили повернулась к нему спиной, защищая своим телом сына.

Воспоминание исчезло, Гарри стоял на коленях, сотрясаясь от дрожи. Снейп в ужасе смотрел на него.

— Я должен был остановить это, — сказал Гарри в оцепенении. — Не знаю, почему я этого не сделал. Извините.

В следующее мгновение Снейп шагнул вперед, опустился на колени и, схватив Гарри за плечи, как следует встряхнул его.

— Прекратите! — сердито сказал он. — За свои шестнадцать лет вы пережили столько, сколько многие люди не испытывают за всю свою жизнь! Не смейте извиняться за это — ни передо мной, ни перед кем бы то ни было!

Снейп встал и помог подняться Гарри. Потянув его к двери, он рывком открыл ее и вытолкнул парня в коридор.

— Идите! Вы не в состоянии ничего выучить! Мы продолжим, когда вы будете в состоянии контролировать себя!

И Снейп захлопнул дверь прямо перед лицом Гарри. Звук эхом прокатился по пустому коридору. Поттер стоял как истукан, не веря происходящему. Злость сменила ощущение горя, которое он чувствовал буквально за секунду до этого.

«Ну и гад»!

Сказать про Снейпа просто «бессердечный», значит, ничего не сказать. Этот тип не способен на элементарные человеческие чувства — доброту или вежливость. Гарри развернулся и рванул в башню Гриффиндора, бормоча себе под нос все, что думал о Снейпе.

Северус сидел за столом, обхватив голову руками и пытаясь унять дрожь. Надо было вышвырнуть Поттера из его воспоминания раньше, но он был слишком потрясен увиденным. Джеймс и Лили, такие юные. Они были так молоды, и вся их жизнь разрушилась за одну ночь.

Воспоминание Поттера всколыхнуло его собственную память, и в какой-то ужасный момент он подумал, что сорвется прямо перед мальчишкой.

Вместо этого он выгнал Поттера. Снейп чувствовал угрызения совести, но уже ничего нельзя было поделать. Он не мог позволить Поттеру увидеть, насколько глубоко потрясен этим воспоминанием. Но, возможно, еще есть способ как-то все исправить? Снейп провел рукой по глазам и подошел к камину. Взяв горсть летучего пороха, он кинул его в огонь.

— Директор?

Через секунду в пламени появился Дамблдор.

— Да, Северус?

— Мистер Поттер только что видел у меня в кабинете очень старое и болезненное воспоминание. Я думаю, сейчас идет в Гриффиндорскую башню.

— Понятно, — откликнулся Дамблдор, внимательно вглядываясь в учителя зелий. — Что-нибудь еще нужно?

— Нет, сэр, — ответит Снейп.

Немного поколебавшись, директор кивнул

— Хорошо, я повидаюсь с Гарри.

Гарри не стал торопиться в Гриффиндорскую башню. Он был не в настроении разговаривать с кем-нибудь, а бросающееся в глаза отсутствие Рона не давало забыть о смерти миссис Уизли ни на секунду. Он плелся по коридору, когда из-за поворота появился Дамблдор.

— Гарри, — мягко произнес директор. — Тебя-то я и ищу. Как прошел вечер?

— Все нормально, сэр. Лучше, чем вчера. У вас есть известия от Уизли?

— Не напрямую, с ними Ремус Люпин и он передал, что вчера вечером приехал Чарли. Все потрясены, конечно. Но они крепкая семья, Гарри. Они справятся.

— Я знаю, что справятся, — откликнулся Гарри.

— У тебя есть причина бродить в одиночестве по коридору? — спросил Дамблдор.

Гарри пожал плечами.

— Слишком трудно оставаться в общей гостиной.

— Разве сегодня вечером у тебя нет урока с профессором Снейпом?

Голос Гарри стал жестче.

— Профессор Снейп сказал, что мы продолжим занятия в другое время.

— Может, это даже к лучшему. После всего, что тебе пришлось пережить, уверен, тебе нужно время, чтобы прийти в себя. Воспоминания слишком свежи и могут сильно повлиять на тебя. Дети Уизли не единственные, кому довелось потерять родного человека. Абсолютно нормально, что сейчас ты гораздо острее чувствуешь свою собственную потерю.

Гарри кивнул, но на самом деле ему не хотелось думать о том, что он увидел сегодня в кабинете Снейпа. Вместо этого он воспользовался возможностью обратиться к директору с вопросом, который целый день не давал ему покоя:

— Когда будут похороны?

— Через неделю, скорее всего. Но дата еще не назначена.

— Я могу пойти?

Дамблдор посмотрел на него оценивающе.

— Я сделаю все, что в моих силах, чтобы ты смог присутствовать. Я буду более чем счастлив, если ты пойдешь вместе со мной.

Настроение Гарри улучшилось.

— Спасибо, сэр. Я вам очень благодарен за это.

— Не за что, Гарри. А теперь тебе лучше вернуться в спальню.

Гарри кивнул и отправился к Гриффиндорской башне. Мысль, что он сможет быть на похоронах миссис Уизли, подняла ему настроение, и вместе с Невиллом, Дином и Симусом он провел весь вечер над домашними заданиями. Когда он, наконец, поднялся в спальню, то с удивлением обнаружил на тумбочке у кровати зелье Сна-без-сновидений. Гарри показалось странным, что мадам Помфри продолжает посылать ему зелье и даже не оставляет записки. Он не думал, что оно ему нужно, но, поразмыслив немного и вспомнив увиденное в кабинете Снейпа, решил, что это не такая уж плохая идея. Он разделся, нырнул в кровать и, как и накануне, опустошил флакончик.

Следующим утром, спускаясь к завтраку, он чувствовал себя почти нормально. Шок, который он испытал, увидев нападение на Годрикову лощину, уже прошел. В конце концов, он давно знал, как погибли родители, и встреча с дементорами на третьем курсе была куда как хуже. Он даже чувствовал что-то вроде благодарности за то, что смог увидеть родителей, какими они были, когда он был еще ребенком. Они казались любящей семьей, и Гарри впервые за долгое время почувствовал, что смог что-то узнать о них.

Его мысли были прерваны появлением Элеоноры Брэндстоун с сестрой, только что выписавшейся из больничного крыла. Рядом с девочками стояла мадам Помфри.

— Теперь запомни, несколько дней у тебя может немного болеть голова. Это побочный эффект зелья. Если тебе вдруг станет плохо, приходи ко мне.

— Да, мадам Помфри, — кивнула Элис. — Спасибо.

Девочки пошли по своим делам, а женщина повернулась, намереваясь пойти назад в лазарет.

— Мадам Помфри, — Гарри подбежал к медсестре.

— Да, мистер Поттер? Вы отлично выглядите, даже непривычно как-то. Чем я могу вам помочь?

— Ничем. Я только хотел поблагодарить вас за зелье Сна-без-сновидений. Думаю, оно мне больше не понадобится.

Медсестра слегка нахмурилась.

— Прошу прощения?

— Оно очень помогло две последние ночи, но больше не нужно.

Мадам Помфри нахмурилась сильнее.

— Мистер Поттер, я не посылала вам никакого зелья.

Теперь настала очередь Гарри хмуриться в недоумении.

— Разве это не вы послали мне маленький флакончик с зельем вчера вечером и позавчера?

— Конечно, нет. Я не назначаю зелья без предварительного осмотра, и если кто-то послал вам зелье, вам, возможно, следует переговорить с профессором МакГонагалл.

— Нет, — медленно отозвался Гарри. — Нет, все в порядке, кажется, я знаю, кто его присылал.

Он повернулся и пошел прочь, оставив мадам Помфри в недоумении смотреть ему вслед.

Снейп не выносил педсоветы. Ему всегда казалось, что он может переделать кучу дел вместо того, чтобы сидеть в учительской и слушать разговоры коллег о разных мелких школьных проблемах. На самом деле, его мало что волновало. Если ему что-то было нужно, он сразу шел напрямую к директору.

— И последний вопрос, — сказал Дамблдор, привлекая к себе внимание Снейпа тем, что собрание, похоже, скоро закончится.

— Как многие знают, похороны Молли Уизли назначены на завтра. Дети Уизли вернутся в школу после обеда в субботу, и я уверен, что могу рассчитывать на то, что вы с участием отнесетесь к их потере.

Дамблдор пристально посмотрел на Снейпа, и тот нахмурился в ответ.

— Вы передадите Артуру наши глубокие соболезнования, директор? — спросил профессор Флитвик. — Молли была так молода...

Дамблдор печально улыбнулся.

— Я уже разговаривал с Артуром и передал глубочайшие соболезнования. К несчастью, я не смогу присутствовать на церемонии, так как в это время у меня срочная встреча в Министерстве, которую мне никак нельзя перенести.

— Кто же, в таком случае, отправится с Поттером? — спросил Снейп.

Все в комнате повернулись в его сторону. Зельевар застыл под изучающими взглядами и прокашлялся.

— То есть, я полагаю, он должен туда пойти. Уизли практически усыновили его.

— Я рад, что вы вспомнили об этом, Северус, — Дамблдор слегка улыбнулся. — Я дал Гарри слово, что он сможет присутствовать на похоронах Молли, но, к сожалению, мне придется его расстроить. Пожиратели смерти активизировались, и я не могу позволить Гарри покинуть Хогвартс без сопровождающего, который достаточно силен в Защите.

— Минерва может забрать его. Она прекрасно справится с тем, чтобы защитить мальчишку, — заметил Снейп.

— Я заместитель директора, — отозвалась МакГонагалл, — и не могу отлучаться из Хогвартса, когда директор в отъезде, да еще в такое время.

— Едва ли армия Пожирателей смерти начнет штурмовать ворота Хогвартса, пока вы в отъезде, — усмехнулся Снейп.

— Рада это слышать, но сомневаюсь, что большинство родителей поверит вам на слово, — парировала МакГонаггал.

— Ну так придумайте что-нибудь! — бросил Снейп. — Он же на вашем факультете. Как и Уизли, кстати. Будь он слизеринцем, я бы сам отвез мальчишку.

— Да неужели? — спросил Райан, лукаво глядя на учителя Зелий. — Ну так почему бы вам этим и не заняться?

— Не думаю, что это будет уместно, — презрительно процедил Снейп.

— Почему же? Вы признанный специалист в Темных Искусствах.

Снейп с ненавистью прищурил глаза, но прежде чем он смог что-то ответить, Дамблдор кашлянул.

— Вообще-то, Северус, Комин в чем-то прав, — сказал он.

Снейп в изумлении взглянул на директора.

— Вы шутите?

— В этом есть смысл. Я не знаю никого кроме вас, кому бы мог доверить мальчика, к тому же вы понимаете необходимость его поездки. Вы оказали бы мне этим личную услугу.

Снейп начал протестовать, но Дамблдор прервал его.

— Мы можем обсудить детали позже, а сейчас, если нет других вопросов, предлагаю завершить собрание.

Большая часть преподавателей поднялась и пошла к выходу. МакГонагалл одарила Снейпа холодным взглядом и покинула комнату. Дамблдор тоже поднялся, но Снейп преградил ему путь.

— Альбус, я не собираюсь сопровождать Поттера на похороны матери Уизли, — начал он сердито.

— Мы поговорим об этом в моем кабинете, Северус, а сейчас мне очень нужно переброситься парой слов с Пивзом. Он забил канализацию в мужском туалете на четвертом этаже, и Аргус в ярости. Подожди меня, пожалуйста, здесь, я вернусь очень скоро.

Дамблдор величественно выплыл из комнаты, оставив позади почти дымящегося от ярости Снейпа.

— Да ладно, Северус, не все так плохо!

Снейп развернулся к усмехающемуся Райану, который все еще сидел, развалившись в кресле.

— Это все из-за вас!

— Спокойнее, Северус. Это не я настаивал, что мальчишке нужно отправиться на похороны. Вам бы следовало выучить пару-тройку приемов, чтобы не нарываться на неприятные задания, да еще добровольно.

— А вам следовало бы научиться не совать нос в мои дела!

— Я бы так и сделал, если бы вы сами знали, как с ними справляться.

— Вы даже понятия не имеете, о чем идет речь.

— Неужели? — Райан поднялся с кресла. Когда он оказался лицом к лицу со Снейпом, его ухмылка испарилась. — Для умного человека вы слишком опрометчиво себя ведете. Уж если директор школы дал вам задание отвести Поттера на похороны Молли Уизли, вы обязаны это сделать, хотите вы того, или нет. Это понятно любому. С другой стороны, как восхитительно, что вы взялись отстаивать интересы Поттера! Думаю, вы этого даже не заметили, но все смотрели на вас так, будто у вас вторая голова выросла. Я бы на вашем месте больше думал о том, не просочится ли такая информация к вашим друзьям, чем беспокоился, кого отправят с Поттером на похороны.

Райан вышел, оставив Снейпа одного в учительской. Учитель зелий хотел было разозлиться на невыносимого человека, но то, что он чувствовал в данный момент, было слишком похоже на страх. Райан был прав, ему не следовало заступаться за Поттера. Еще сильнее тревожило то, что он и не собирался этого делать, это вырвалось само собой. Подобная беспечность могла стоить ему жизни. Да мальчишка вообще ему не нравится!

Ему следовало быть более осторожным, особенно, в присутствии Райана. Слишком многое тот замечал, был слишком внимательным, и Снейп не доверял ему. Он был уверен, что Райан не владеет Оклюменцией и Легилименцией, тем не менее, учитель Защиты прекрасно скрывал свои мысли и чувства, и Снейп еще не понял, на чьей он стороне. Только в одном зельевар был уверен: Райан что-то скрывает.

К тому времени, как вернулся Дамблдор, Снейп нетерпеливо ходил из угла в угол.

— Прошу прощения, Северус. Пивз оказался гораздо упрямее, чем я надеялся. ожидал. Пришлось просить Кровавого Барона убедить его прекратить затапливать туалет. Так о чем вы хотели поговорить?

— Как вы можете думать, что я отвезу Поттера на похороны к Уизли? — нетерпеливо спросил Снейп. — Я едва знал эту женщину и не могу себе представить, чтобы мне там кто-нибудь обрадовался.

— Глупости, Северус. Артур уважает вас, и вы будете представлять там Хогвартс вместо меня, одновременно сопровождая Гарри. Этого более чем достаточно.

— Почему я?

— Вы сами заговорили об этом.

Глаза Дамблдора лукаво блеснули, и Снейп нахмурился, ожидая продолжения.

— Но, как я и сказал на собрании, главное, что меня заботит — это безопасность Гарри. Я уверен, что Волдеморт использует любую возможность, чтобы добраться до него. На похоронах, вне всякого сомнения, будет очень много людей. Я хочу быть уверен, что ничего не случится. Как бы я ни уважал таланты наших коллег, никто кроме вас не способен противостоять Пожирателям.

Снейп нетерпеливо качнул головой.

— Альбус, Пожиратели не станут нападать на Поттера в присутствии десятков людей, половина из которых авроры и члены Ордена.

— Дорога до Оттери Сент-Кетчпоул долгая. Мало ли, что может случиться в пути.

— Но если действительно придется драться, вы действительно готовы рискнуть, потеряв меня в качестве шпиона?

— Если мы потеряем Гарри, не думаю, что наши дальнейшие усилия будут иметь какое-то значение.

— Тогда почему не оставить его здесь? — раздраженно спросил Снейп.

— Думаю, вы и сами знаете ответ. Ему нужно излечиться, пережить эту трагедию и я не знаю лучшего способа направить его на путь выздоровления. Похороны Молли вылечат не только его боль. Но мне нужно, чтобы вы были рядом с ним, Северус. И я прошу вас об этом, как о личном одолжении.

Снейп вздохнул. С этим доводом ему было не справиться.

— Хорошо. Я отведу его, — нехотя согласился он.

Дамблдор засиял.

— Спасибо, Северус. Я высоко ценю вашу жертву.

Гарри уже почти закончил обедать, когда почувствовал, как кто-то тронул его за плечо. Подняв голову, он увидел нависшего над ним Снейпа.

— Поттер, нам нужно поговорить, — сказал тот и развернулся на каблуках, не дожидаясь Гарри. Парень вздохнул, залпом допил свой сок и поспешил за Снейпом.

Профессор ждал его за дверью и заговорил сразу, как только Гарри вышел.

— Похороны миссис Уизли назначены на завтра. Директор попросил меня сопровождать вас. Встречаемся здесь в десять. Наденьте что-нибудь приличное и не опаздывайте.

Снейп развернулся, чтобы уйти, но Гарри остановил его.

— Профессор, погодите! Вы отвезете меня? Я думал, что профессор Дамблдор...

— Он будет на собрании в Министерстве и передает вам свои извинения. Однако вы не можете уйти из школы в одиночку, поэтому с вами отправлюсь я. Мое время ценится определенно меньше, чем время других учителей, раз выбрали меня. Еще вопросы?

— Что вы имели в виду, сказав «надеть что-нибудь приличное»?

Снейп нахмурился и окинул Гарри внимательным взглядом.

— Наденьте школьную форму, Поттер. Этого будет достаточно.

Глава опубликована: 30.12.2012
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 156 (показать все)
Хороший фанфик. Читала с огромным удовольствием. Спасибо большое переводчикам, что нашли этот замечательный фанфик и проделали огромную работу по переводу. Очень жалко, что последние главы так и остались не переведенными. Хотелось бы прочитать окончание этой истории, но не думаю, что после такого перерыва разумно еще ожидать продолжения.
Это один из лучших севвитусов, который я читала. Большое спасибо переводчикам.
Осталось две главы, почему они не переведены?
Цитата сообщения Brodjga от 20.12.2015 в 02:25
Осталось две главы, почему они не переведены?

Один из переводчиков у себя в профиле 1,5 месяца назад ответил, что они уже переведены и сейчас вычитываются.
Цитата сообщения Tezcatlipoca от 20.12.2015 в 17:03
Один из переводчиков у себя в профиле 1,5 месяца назад ответил, что они уже переведены и сейчас вычитываются.


Почему тогда статус заморожено?
Alanna2202 Онлайн
Цитата сообщения Brodjga от 21.12.2015 в 15:17
Почему тогда статус заморожено?


Где-то писали, что если работа определенное время не обновляется, статус меняется автоматически на "заморожено".
очень жду окончания, классный перевод))
Может ждать окончания перевода уже бесполезно, но я все еще надеюсь, что переводчики выложат последние главы. История очень интересная, оригинал прочитать будет трудно(нереально), англий совсем по нулям.
Авторы, замечательный перевод! Выкладывайте скорее оставшиеся главы)
Мы всё ещё здесь, и мы всё ещё ждём...
Ну где же вы, переводчики?! Взялись и не смогли - так хоть честно напишите, чтобы народ не ждал и не мучился бессмысленной надеждой!
может кто другой решится перевести? жаль если так и не появится продолжение...история то хорошая, интересная
Кто-то другой уже переводил до конца пару лет назад, я прочитала, но потом гадский комп глюканул, и фик пропал. Теперь жду здесь, в надежде снова забить в папочку любимых севвитусов.

Точно читала до конца и что-то очень смутно помню, но, увы...


Добавлено 08.05.2017 - 02:01:
А вообще, есть возможность проверить, не переводил ил фик кто-нить другой, это возможно, не зная имени нового переводчика?
Уважаемые переводчики, если мой комментарий неуместен - прошу сообщить, я его сразу удалю.
Если кого-то из читателей интересует краткое содержание оставшихся двух глав, чтобы без вопросов можно было перейти ко второй части фанфика "Скованные души", лежащей на фикбуке - можете писать мне в личном сообщении, я вам вышлю (это НЕ ПЕРЕВОД - его без разрешения распространять нельзя, поэтому навряд ли кто-то за него возьмется, а именно кратенькое содержание).
Извините, если это уже спрашивали, но зачем снова переводить уже переведённый фик? Там 31 глава, называется как-то неловко - "Концы и начала"
ракушка-в-море
А что, его кто-то переводит? Дайте ссылочку в личку, если знаете.
Ссылка: https://ficbook.net/readfic/1520135
Я его скачивала здесь, но и на Фикбуке он есть, 31 глава, только что проверила

Добавлено 15.06.2019 - 23:05:
Если интересно, там переводчик Яртур, беты Mama Kat и Catkin
ракушка-в-море
А, так это вторая часть, Скованные души. Я просто не поняла, что Вы ее имели в виду, думала что первую часть кто-то стал сначала переводить. Продолжение читала, конечно, я ж поэтому чуть выше и предлагаю высылать делающим краткое содержание двух глав этой повести, а то выходит: первая часть почти готова, вторая полностью готова, но между нимы непонятная смысловая дырка )))
Наткнулась на этот фанфик совершенно случайно, но не пожелала вообще. Это невероятное произведение с описанием всех необходимых деталей и плавным переходом отношений ученика и учителя. Хочется прямо закричать: «Да! именно так и должно было быть». Автор смог прекрасно совместить канонную историю со своей версией. Снегг здесь не милый и добрый наставник, а вправду оригинальный книжный персонаж, который медленно отделяет Гарри от его отца.
Отдельное спасибо переводчикам! Прекрасная работа, перевод просто ваушный.
Genia, а вы не заметили, что фик заброшен аж в 13м году и никогда не будет дописан? А жаль, история действительно хорошая, я по нему фанатела в молодости... 9 лет прошло.
ракушка-в-море
Во-первых, дописан он давно - перевести все не могли никак, но на фикбуке Michalmi его доперевела больше года назад: https://ficbook.net/readfic/10549754
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх