↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Гарри Поттер и Принц Слизерина (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Беты:
Хэлен Главы 1-24, tonisoni Главы 6-...
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
AU
Размер:
Макси | 598 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Глобальное AU с множеством отправных точек, но в целом, поначалу, придерживающееся событий канона.
Гарри!Слизеринец
Умный, могущественный, но не "Бог магии"
Хороший!Дамблдор
В основном хорошие Уизли
Немного здоровых осуждений Лили и Джеймса

Первая часть эпического произведения TheSinisterMan.
Входит в серию "Хроники Принца Слизерина"

Вторая часть: https://fanfics.me/fic175555
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 15. Лонгботтомы ч.1

Когда Невиллу Лонгботтому было два года…

Элджи Лонгботтом злился.

Когда его дети были маленькими, все обязанности по уходу за ними оказались свалены на его покойную жену Венди, пока он работал, превращая свое скромное наследство в маленькое состояние. Честно говоря, «скромное» и «маленькое» были относительными терминами. Элджи был довольно зажиточным по сравнению с большинством волшебников, и его наследство позволило ему хорошо устроиться. И все же его состояние даже сравнивать было нельзя с состоянием Лонгботтомов, которое отошло его старшему брату, покойному лорду Архимеду Франциско «Арчи» Лонгботтому. Но злился он не поэтому.

Арчи женился на Августе Крауч (Гусси для своих) в 1953 году. Их сын, Фрэнк, родился в декабре пятьдесят седьмого и впервые продемонстрировал спонтанную магию в возрасте одиннадцати месяцев. И это уже касалось Элджи. У Арчи и Гусси был предполагаемый наследник, и поэтому Арчи был теперь сам по себе. Имея собственных детей, которых нужно кормить, он рыл носом землю, пытаясь построить что-то для себя и своей семьи, зная, что жизнь маленького Фрэнка обеспечена. Но злился он не поэтому.

В 1972 году вспышка драконьей оспы унесла жизни Венди и Арчи. И Элджи пришлось три месяца исполнять обязанности регента, пока Фрэнку не исполнилось пятнадцать и он смог законно провозгласить себя лордом. После этого лорд Франциско Клаудиус Лонгботтом тепло пожал своему дяде руку и вручил тому небольшую медную доску.

«Алжернону Лонгботтому. В благодарность за его службу», — значилось на ней.

С того дня они разговаривали не более дюжины раз, последний из которых был, когда Фрэнк вежливо, но твердо отказал своему дяде в просьбе устроить сына Элджи в Министерство из-за того, что «у него недостаточно хорошие оценки». Но злился он не поэтому.

В 1981 году Пожиратели смерти напали на поместье Лонгботтомов и пытали Фрэнка и его жену Круциатусом до тех пор, пока те не сошли с ума. Августа стала опекуном для маленького Невилла. Но законы Визенгамота требовали, чтобы Элджи стал регентом. Этот заносчивый дурак Фрэнк не потрудился оставить завещание, поэтому Визенгамот назначил регентом Элджи, потому что, если мальчик окажется сквибом или, по каким-то причинам, не доживет до своего пятнадцатилетия, следующим в очереди наследования титула значился Элджи, и ему следовало быть в курсе дел семьи. И получалось, что самым вероятным вариантом было, что Элджи обрекли на пятнадцать лет неблагодарного труда по управлению чьим-то еще состоянием, пока его собственное утекало сквозь пальцы. Он покорно принял регентство, передав управление своему сыну Реджинальду, надеясь, что тот справится с этим вызовом. Но злился он не поэтому.

Злился он потому, что поганец не прекращал плакать! Он нехотя согласился посидеть с мальчиком сегодня, пока Гусси навещала Фрэнка и Алису в больнице, сочтя, что Невилл слишком мал для такого. К сожалению, Невилл спал, когда она оставляла его в доме Элджи, и поэтому она не поняла, что не взяла с собой «Эбби». Элджи понятия не имел, кто или что такое «Эбби», и ему было плевать, но, видимо, что бы это ни было, это было залогом счастья поганца, ибо, как только тот проснулся и увидел, что «Эбби» нет, начался вой. И к настоящему моменту этот вой не прекращался уже час, несмотря на все усилия домовых эльфов развлечь его. Он выл снова и снова «Хочу Эбби!», пока Элджи пытался игнорировать его, изучая бухгалтерскую книгу одной из ферм поганца, дела которой он сейчас разбирал.

Вдруг раздался легкий хлопок, и вой резко прекратился. Заинтересовавшись, Элджи спустился в гостиную. Невилл сидел на ковре, агукая и прижимая к себе черного плюшевого медведя с голубыми стеклянными глазами. Мальчик посмотрел на Элджи и улыбнулся.

— Эбби! — объявил он.

Элджи посмотрел на медведя, на Невилла и снова на медведя.

— Действительно, — тихо сказал он. — Лабби, это ты призвал игрушку?

— Нет, хозяин Элджи! Маленький хозяин Невилл очень хотел своего Эбби, и тот пришел к нему!

— Действительно! — снова сказал Элджи. — Все возвращайтесь к своим обязанностям. Я посижу здесь.

Трое эльфов поклонились и исчезли с громким хлопком. Элджи посмотрел на игрушку. Разумеется, он ее помнил. Никакой это был не «Эбби». Просто ребенок так говорил «Элби» или, если быть точнее, «Л.Б.», Лонгботтом. Когда Арчи Лонгботтом был ребенком, у него был Элби, также как у его отца, а до него — у деда. Когда Арчи исполнилось семь, он решил, что уже слишком взрослый для мягких игрушек, и подарил его Элджи. А когда Элджи стал старше, и он отказался от медвежонка. Но даже в детстве Элджи мечтал, что однажды он подарит его своим детям, так же как когда-то его подарили и ему.

Эти надежды рухнули в тот день, когда Арчи зашел к нему «повидаться» и попросил Элби назад, чтобы подарить его Фрэнку. Элджи объяснил, что он уже отдал его своему новорожденному сыну, Реджинальду. Арчи ответил, что Реджинальд еще слишком мал и даже не запомнит, что у него была такая игрушка. Элджи терпеливо напомнил, что Арчи сам же подарил Элби ему. Арчи ответил, что тогда ему было семь, и он еще не осознал важность передачи этой игрушки от отца к сыну. Элджи холодно ответил, что, по его мнению, детская игрушка не является частью состояния, поэтому ее можно не передавать. Спор быстро перерос в скандал. В конце концов, Элджи ринулся в детскую, схватил Элби и швырнул его в лицо брату, крича: «Убирайся из моего дома! Надеюсь, твой маленький монстр подавится одним из глаз Элби!» Арчи быстро ушел, и братья не разговаривали до самого Рождества. Арчи прислал целую кучу мягких игрушек (среди которых не было Элби) для Реджинальда и его новорожденной сестры Энид и письмо с извинениями для Элджи.

Ради блага детей, которым однажды могла понадобиться поддержка лорда Лонгботтома, Элджи принял извинения и наладил отношения с братом. Но он так и не забыл этот инцидент и что он означал. Он всегда будет вторым братом, не имеющим ничего общего с именем Лонгботтом, не считая единовременной финансовой поддержки, оставленной ему исключительно из смутного чувства родительских обязательств. Никаких домов, поместий или трастовых фондов. Никаких реликвий. Ни даже плюшевого мишки, чтобы передать сыну.

И теперь — финальный аккорд: Невилл, несомненно, волшебник. Элджи этому свидетель. Поганец призвал Элби спонтанной магией через огромное расстояние из поместья Лонгботтомов в Ланкастершир. Невилл — волшебник, а значит, Невилл — предполагаемый наследник. А значит, теперь удел Элджи — положить значительную часть своей жизни, чтобы управлять имениями и имуществом Невилла до тех пор, пока паршивец не станет достаточно взрослым, чтобы законно управлять ими самому, после чего он, вероятно, подарит Элджи медную доску, чтобы дополнить ту, которую подарил ему Фрэнк несколько лет назад.

Элджи долго смотрел на младенца и его плюшевого мишку. А затем что-то сломалось у него внутри.

— Нет. Нет, маленький поганец. Так легко ты не отделаешься. И я не позволю тебе победить меня при помощи этой штуки. ЭВАНЕСКО! — вспышка света, и мишка исчез из рук Невилла. Но прежде, чем тот опять начал плакать, палочка Элджи вспыхнула снова. — Обливиэйт! Ты забудешь об Эбби. Ты забудешь, что когда-то видел что-нибудь, похожее на Эбби, — он сделал паузу, а затем его глаза вспыхнули злобным торжеством. — Но ты будешь помнить, что когда-то у тебя было то, что ты любил, а затем потерял навсегда. И ты будешь помнить, что причина этого была в том, что ты желал этого слишком сильно!

Невилл помотал головой из стороны в сторону, а затем принялся играть с кубиками со странным выражением на лице, как будто ему было грустно, но он не знал, почему. Позже, когда Августа вернулась, Элджи сказал, что Невилл был настоящим ангелом и что ей не нужно стесняться попросить его посидеть с малышом, если ей вдруг понадобится передышка. Он также напомнил ей, чтобы она следила за вспышками спонтанной магии, потому что они скоро должны начаться.

На следующий день Элджи пошел во «Флориш и Блоттс» и купил несколько книг о сквибах и последних теориях их возникновения.

Когда Невиллу было три…

Пользуясь своим правом регента, Элджи приехал погостить недельку в поместье Лонгботтомов. На четвертый день он был в гостиной и читал «Ежедневный пророк», когда почувствовал, как кто-то легко подергал его за штанину. Поганец.

— Эй, привет-привет, малыш Невилл, — поприветствовал он с фальшивой улыбкой. — Что ты хочешь, малыш?

— Поситаес мне мала клолика, дада Элджи?

— Маленького кролика, да? Конечно, где он, Невилл?

— Мала клолик в шкафе в бабла-теке, — ответил ребенок.

— Покажешь?

Карапуз Невилл повел дядю в библиотеку, где показал пальцем на книгу, стоящую на средней полке. Элджи заметил, что стеллаж просто стоит на полу вместо того, чтобы быть прикрученным к стене, и его глаза вспыхнули.

— Так это же не высоко, Невилл. Ты вполне можешь сам достать ее. Ты уже такой большой и смелый. Прямо как папа.

Элджи улыбнулся Невиллу, который неуверенно посмотрел на шкаф. Немного поколебавшись, мальчик попытался взобраться на третью полку, но, как только он вскарабкался достаточно высоко, Элджи вытащил свою палочку.

— Все это для тебя, Реджинальд, — прошептал он и произнес заклинание. Тяжеленный шкаф с книгами начал опрокидываться на Невилла, который полетел на пол, прямо в то место, куда должен был упасть стеллаж. Все должно было получиться, но… Внезапно шкаф застыл в падении, а затем медленно вернулся на место. Все книги, который уже успели выпасть из шкафа, вернулись на свои места, как будто их вообще не трогали. Все, кроме книги о маленьком кролике, которую Невилл гордо держал в руках.

Элджи смотрел на Невилла в немом восхищении. Где-то в глубине дома закричала Августа:

— Элджи, что это был за звук? Это Невилл безобразничает?

— Все нормально, Гусси! — прокричал он в ответ, а затем наложил на мальчика мощные чары памяти, заставив Невилла забыть то, что произошло, а также средней силы жалящее проклятье на задницу. Невилл расплакался. И в тот же момент, как Элджи убрал палочку, из-за угла показалась Августа.

— Похоже, Невилл пытался забраться на шкаф, чтобы достать книгу о маленьком кролике, и упал на попу.

Подойдя, Августа взяла ребенка на руки.

— Невилл, я тебе говорила! Не пытайся залезть на шкафы. Ты мог опрокинуть все это себе на голову! Если ты что-то не можешь достать, найди того, кто сможет!

— Или просто призови это магией, — легко сказал Элджи. Августа обожгла его яростным взглядом.

— Гусси, не надо этих взглядов. Ему три. Фрэнк заставлял игрушки летать по комнате в этом возрасте. У него был уже хоть один всплеск спонтанной магии?

Она замялась.

— Нет, но он все еще ребенок, Элджи.

— Он не будет ребенком вечно, Августа. Если он не покажет магию до четырех, нам может понадобиться...

Августа одарила его почти убийственным взглядом, он замолчал, но победно улыбнулся ребенку и его опекуну.

— Что ж, если время настанет, то настанет.

Когда Невиллу было четыре…

Это был прекрасный весенний день, и Невилл Лонгботтом бегал по залитому солнцем лугу за огромной красочной бабочкой. Однако это была не обычная бабочка. Это вообще была не бабочка, а иллюзия, созданная и контролируемая Элджи, который издалека наблюдал за тем, как конструкт бабочки порхал вне досягаемости Невилла. Шаг за шагом, бабочка подводила Невилла все ближе и ближе к оранжерее номер четыре. Все семейство Лонгботтомов приехало на выходные в летний дом в Уэльсе, который располагался на действующей ферме, где выращивали различные волшебные растения и животных. Четвертая теплица представляла собой большое охраняемое строение, в котором размещались опасные растения, ядовитые, плотоядные или и то, и другое. Обычно оранжерею номер четыре держали запертой, но, к сожалению, Кейтсби, главный садовник, была уже не молода и иногда забывала запереть дверь. В особенности, если находилась под действием Конфундуса. Поэтому сейчас дверь была широко открыта.

Волшебная бабочка продолжала порхать, ведя маленького Невилла прямо в теплицу. Элджи глубоко вздохнул и приготовился к крикам.

— Это все для тебя, Реджинальд, — прошептал он. Но криков не последовало. Вместо этого из теплицы донеслось мягкое детское... хихиканье? Он быстро подбежал к теплице и, влетев в дверной проем, остановился, ошеломленный открывшейся картиной. Смеялся Невилл. Но что более важно, он смеялся от того, что его в воздухе держали дьявольские силки и легонько перебрасывали его с одной лианы на другую, как будто играя с ним. А на заднем плане целый ряд ядовитых тентакул водил своими лозами взад-вперед, как будто... хлопая?!

Элджи потер глаза, боясь, что галлюцинирует. Затем он применил манящие чары на Невилла. Видимо, это не слишком понравилось растениям, которые начали хищно тянуть свои лианы к Элджи. Он захлопнул дверь и наложил на нее сильнейшие запирающие чары из тех, что знал. Растения забарабанили в дверь с той стороны.

— Это было весело! — счастливо сказал Невилл. Элджи посмотрел на своего светящегося племянника, которого, очевидно, нисколько не взволновало то, что он проводил время с самыми смертоносными растениями в мире. Он зарычал.

Обливиэйт!

Когда Невиллу было семь…

Элджи наблюдал в омникуляр, как Невилл и Августа прогуливались по набережной Блэкпула. День рождения Невилла совпал с выходными, поэтому Августа привезла его в Блэкпул, чтобы посмотреть маггловский зоопарк, парк развлечений и поностальгировать о прошлом. Ее первое свидание с Арчи было в Блэкпульской башне летом после их пятого курса. Спустя десятилетия Фрэнк привез Алису сюда же на медовый месяц.

Это был долгий жаркий день, поэтому Августа и Невилл зашли в кафе, а затем сели за столик на улице, чтобы выпить свои молочные коктейли. Через несколько секунд Августа наклонилась к внуку.

— Невилл, мне нужно отлучиться в дамскую комнату на пару минут. Будь хорошим мальчиком, подожди здесь, ладно?

— Да, бабушка.

Находящийся под действием заклятия отвода глаз и магглоотталкивающих чар, Элджи как акула проскользнул сквозь толпу магглов и остановился за спиной ничего не подозревающего Невилла. Вынув палочку, он направил ее на голову мальчика.

ОБЛИВИЭЙТ. Твоя бабушка ненадолго отлучилась, но она велела тебе ждать твоего дядю Элджи.

Невилл потряс головой. Удовлетворенный работой, Элджи легонько потрепал его за плечо. Тот вздрогнул и оглянулся.

— Дя... дядя Элджи! Я… тебя не заметил! — робко сказал он. Элджи улыбнулся. По крайней мере, все эти чары памяти подрывали уверенность.

— Все нормально, мой мальчик. Но нам нужно сейчас идти. Мы немного опаздываем.

— Но бабушка...

— Она знает, куда мы идем, и встретит нас там. И хватит мямлить!

Невилл встал и взял Элджи за руку. Тот быстро повел мальчика прочь, пока его бабушка не вернулась. Несколько минут спустя они шли по пирсу Блекпула, осматривая достопримечательности. В конце пирса Элджи наложил несколько более сильных отталкивающих магглов чар, чтобы никто не вмешивался.

— Так, Невилл. Я привел тебя сюда ради важного дела. Знаешь, какого?

Тот покачал головой.

— Сегодня твой седьмой день рождения, а это очень важное магическое число. Видишь ли, то, что ты до сих пор ни разу не применил магию — очень странно. И довольно тревожно, надо признать. Твоя бабушка боится, что ты можешь оказаться сквибом, и, как твой регент, я очень беспокоюсь из-за этого. Ты знаешь, кто такие сквибы, Невилл?

Тот грустно кивнул.

— Это дети волшебников, которые не могут использовать магию. Ба... Бабушка правда думает, что я сквиб?

— Да, Невилл. Она говорила мне об этом много раз. Но если ты будешь храбрым, мы сможем доказать, что она не права. Сможешь быть храбрым, малыш? Как твои мама и папа?

Тот снова кивнул, на сей раз более решительно.

— Я все сделаю, чтобы доказать, что волшебник, дядя Элджи.

— Отлично-отлично. Теперь последний вопрос, Невилл. Ты умеешь плавать?

Тот даже не смог покачать головой, так быстро Элджи схватил его и сбросил с пирса. С громким плюхом Невилл упал в воду и сразу же закричал, но чары Элджи работали как надо. Никто их не слышал.

— Все нормально, Невилл. Не паникуй. Просто расслабься и дай магии сделать свое дело, — улыбнулся Элджи тонущему ребенку. Это был, разумеется, худший совет тонущему волшебнику, так как спонтанная магия обычно возникала, когда ребенок находился в ужасе. Хотя, конечно, маловероятно, что мальчик мог слышать Элджи, ведь его в этот момент погребла под собой волна прибоя, наполняя его рот и нос морской водой. Голова Невилла погружалась под воду один, два, три раза… а затем внезапно все его тело поднялось из воды, поддерживаемое водоворотом. Невилл кашлянул морской водой и в изумлении огляделся.

— Получается, дядя Элджи. Я делаю магию! — радостно закричал он.

— Действительно, — пробормотал Элджи и легким взмахом палочки послал Ласеро, разрубившее водоворот у основания. Невилл закричал в панике, и снова упал в бурлящие воды. Яростно забарахтавшись, он вынырнул на поверхность и снова закашлялся.

— Дядя Элджи! Помоги!

— Все нормально, парень! Ты отлично справляешься!

Разумеется, он не справлялся. Мальчик был на грани. Еще чуть-чуть, и он утонет. А затем, к удивлению Элджи, мальчик снова стал подниматься над водой! Элджи уже собирался кинуть еще одно режущее проклятье, когда его отвлекла женщина, зовущая Невилла по имени. Он обернулся и увидел Августу, мчащуюся к ним с палочкой в руке. Элджи выругался. Он мог уничтожить второй водоворот, но не было ни шанса, что поганец утонет до того, как прибежит Гусси. Он повернулся к Невиллу и наложил на него чары памяти, достаточно сильные, чтобы стереть последние несколько минут.

— Акцио, Невилл Лонгботтом!

Ошеломленный мальчик вылетел из воды и приземлился прямо в руки дяди, откуда секундой позже его выдернула разъяренная Августа.

— ЧТО, ВО ИМЯ МЕРЛИНА, ТЫ ДЕЛАЕШЬ?! — закричала она на Элджи.

— Успокойся, Гусси. Я держал ситуацию под контролем, — мягко сказал Элджи.

— Под контролем?! Ты пытался утопить его!

— Я поместил мальчика в опасную ситуацию, находящуюся под контролем, в надежде, что он проявит свою магию. Несколько моих друзей показали свою магию в аналогичных условиях. И еще это хороший способ научиться плавать, я считаю. К сожалению, нас постигла неудача. Знаю, ты опекун мальчика и прекрасно заботишься о нем. Но я — регент Лонгботтом. У меня есть обязанности перед всей семьей, которые перевешивают мои теплые чувства к этому карапузу.

— Я не хочу больше видеть тебя рядом с Невиллом, Элджи, — холодно сказала Августа.

— Не думаю, что ты можешь принимать такие решения, Гусси. Если только ты не хочешь лишить меня регентства через Визенгамот. И я не думаю, что они примут сторону семилетнего без признаков магии.

Он сделал шаг вперед и твердо посмотрел ей в глаза.

— Ты забываешься, Гусси. И ты забываешь, по чьей милости тебе позволено оставаться в поместье Лонгботтомов.

— Иногда, регент, я думаю, что ты вовсе не заботишься об интересах семьи. Иногда я думаю, что ты все еще пытаешься отомстить Арчи за того плюшевого медведя.

Глаза Элджи опасно блеснули. А затем он улыбнулся.

— Если ты не одобряешь мои попытки заставить мальчика показать свою магию, тогда пытайся сама. Все-таки, — безжалостно продолжил он, глядя прямо в глаза Невиллу, — ты думаешь, что мальчишка сквиб точно так же, как и я. А теперь советую тебе отвести его домой и переодеть. Вдруг еще простудится и умрет.

Элджи снова улыбнулся и аппарировал прочь.

Глава опубликована: 14.01.2022
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 207 (показать все)
Без первой бы главы было бы вообще прекрасно.
Помню полтора года назад прочел её и просто отбросил нафик, как "какую-то непонятную хрень" как любой фрагмент выдранный из книги. Слишком много в ней ненужных нюансов, совершенно переворачивающих суть и смысл. Но дальше все вполне нормально со второй главы раскручивается.
Exelsiorпереводчик
МайкL
Я с вами абсолютно согласен. Когда мне впервые попался оригинал, то, прочитав всего пару абзацев от первой главы, я решил, что это какая-то дичь и не стал читать дальше. Но рекомендации попадались все чаще и чаще, и я решил, скажем так, сделать над собой усилие. Тем более, что автор прямо в предисловии говорил, что попробуйте прочитать 10-15 глав, и если вам все еще не будет нравиться, то бросайте.
И вот мы здесь.
Я был бы и рад исключить из перевода это предисловие, но у меня на это нет никакого права. Из песни слов не выкинешь.
Exelsior
Ваша позиция ясна, но вообще-то помещение подобной "затравки" похоже на следование автором совету какого-то "старшего опытного товарища", уже после завершения всей работы. Совершенно без понимания смысла. Неудачному следованию. Вроде бы как "вот такое должно заинтересовать". Так зачем повторять в песне "авторскую фальшивую ноту"? Если в целом и сами пришли к тому же выводу? Причем нормально все идет сразу со второй главы.
Подобные выдергивания из середины и вставки в начало, работают если это какой-то резкий экшн, хватающий сюжет в стиле "утро начиналось плохо - в левый глаз светило солнце, а вот из правого торчала стрела" после которого начинается долгое развитие сюжета, ведущее к этому самому. Но "поттериане" это в принципе не нужно.
Перечитываю второй раз, и все так же замечательно! Спасибо, Дорогой Автор! Ваша версия событий объемна, динамична, верибельна. Очень люблю Гарри- слизеринца !
Сама работа не без недостатков (о чём автор честно предупредил), но достойна прочтения. Сразу несколько сильных идей (особенно понравились напоминалки).
Я какое-то время читал фики на английском, но что не в топе по рекомендациям - всё равно что не существует. Без вашего труда я бы эту историю не нашел.
Спасибо.
Exelsior
Насчет ссылки - исчезла! Нету! Но я на ваш перевод с Фикбука по ссылке пришла, ведь! Не стоит копаться. Нету ссылки - нету проблема.
Но, вот что по-быстрому нашла:
https://ficbook.net/readfic/9208251
Это не вы, это другой переводчик. Хм, но обложка та же, как у вас. Так-так-так. Если это не вы, стоит пободаться.
Exelsiorпереводчик
kraa
И правда. ЭрВэ а вы давали разрешение на публикацию вашей обложки на фикбуке?
Хахаха, такие вот дела...
У меня читалка PocketBook. Она не любит "сбитых" тэгов. До 22 главы (заголовка) вроде всё нормально. Потом кошмар. Читалка просто не показывает текст. Оказывается - Тэги перепутаны местами. Или закрывающий есть, открывающего нет. Мест 8, может больше. Приходится открывать текст в блокноте на ноутбуке, править тэги, снова открывать на читалке и снова натыкаться на ошибку. Читать на планшете (и на ноутбуке тоже) не очень то и удобно. А на читалке - по факту - невозможно. Я понимаю, что какой то конвертер автоматический. Но он кривоват...Может быть автор уделит внимание и расстановке тэгов тоже? Или попросить ресурс прикрутить автоматический "исправлятор" тэгов?
P.S.: Да, сколько лишних тэгов в тексте. (Два подряд курсива открывающих, за ними два закрывающих, закрыть курсив только для перевода абзаца, и снова открыть и т.п.)
Exelsiorпереводчик
КрошкаЕнот
Здравствуйте. Я посмотрю что можно с этим сделать. Я перевожу в Гугл диске и выставляю теги руками, т.к. преемственности форматов между docs и тем, что здесь нет. Посмотрите, пожалуйста, как отображается вторая книга и дайте мне знать, если что-то будет не так
Exelsiorпереводчик
КрошкаЕнот
Также вопрос - вы пробовали скачивание в других форматах? И в каком формате читаете вы?
Только fb2 (Даже не знаю, поддерживает ли читалка иные, меня fb2 полностью устраивает. Когда проблемы, а они редко, но встречаются, на моей памяти раза три, и только на этом сайте, я просто поправляю исходник в блокноте, либо перехожу на чтение с планшета.)
Exelsior
МайкL
...
Я был бы и рад исключить из перевода это предисловие, но у меня на это нет никакого права. Из песни слов не выкинешь.
Ну как бы сказать... (Только имхо): перевод не должен быть механистическим. Всё таки аудитории, привычки, понятия "толпы" разные...
Если написать "по мотивам" то может получиться значительно лучше. (Опять же, я не специалист, но советский Винни-Пух и английский - чуть более чем слегка разные, и, угадайте, какой лично в меня входит лучше?.. :) )
Exelsiorпереводчик
КрошкаЕнот
Понимаю Вашу точку зрения, но переводное произведение "по мотивам" не очень хорошо укладывается у меня в голове. Я обдумаю этот момент и, возможно, посоветуюсь с автором, сообщив ему о мнении части русскоязычных читателей
Exelsior
kraa
И правда. ЭрВэ а вы давали разрешение на публикацию вашей обложки на фикбуке?
Здравствуйте! Да, тут с этим все в порядке. Обложку предложил сам, еще за пару дней до переписки с Вами, т.к случайно нашел работу сначала на фикбуке, а потому уже Ваш перевод. (Извиняюсь за столь поздний ответ)
Мне все понравилось, и предисловие в том числе). И вообще, я очень рада, что наткнулась на этот фик! И тому, что есть продолжение особенно рада. Динамичная история с неожиданными поворотами, один Питер чего стоит...А история Невилла с напоминалками.. Класс!
Сделать нарциссу Малфой и Драко Малфоя такими вы поставили крест на этой работе.
Бессмысленно это читать даже
Exelsiorпереводчик
DDDon
Всегда рад конструктивной критике моего перевода. Мне жаль, что вам не понравилось. Удачи в поисках хорошего чтива.
DDDon
Мне никогда не понять, в чём смысл выдвигать претензии, касающиеся сюжета и образов персонажей, к переводчику текста...
Кстати. Меня вот сейчас осенило.
В начале истории шла речь о том, что Гарри больше не Поттер (после четвёртого курса или после третьего? Увидим). Тогда либо пророчество Поттеров не о нём, либо в пророчестве было "Потерянный из Поттеров" ("Lost of the Potters"), что было услышано как "Последний из Поттеров" ("Lаst of the Potters")
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх