↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Гарри Поттер и Принц Слизерина (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Беты:
Хэлен Главы 1-24, tonisoni Главы 6-...
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
AU
Размер:
Макси | 598 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Глобальное AU с множеством отправных точек, но в целом, поначалу, придерживающееся событий канона.
Гарри!Слизеринец
Умный, могущественный, но не "Бог магии"
Хороший!Дамблдор
В основном хорошие Уизли
Немного здоровых осуждений Лили и Джеймса

Первая часть эпического произведения TheSinisterMan.
Входит в серию "Хроники Принца Слизерина"

Вторая часть: https://fanfics.me/fic175555
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 2. Хэллоуин 1981

31 октября 1981

Питер Петтигрю медленно поднялся с земли, глядя на руины дома Поттеров. Он поклялся в верности Волдеморту неделей ранее, выдав секрет, который Джеймс и Лили Поттеры доверили ему, в обмен на милость Темного Лорда и высокое положение, которое займет при новом режиме. Сегодняшний вечер был, по мнению Волдеморта, наиболее благоприятным для убийства Поттеров, и он настоял, чтобы Питер сопровождал его в Годрикову впадину. Предатель остался на улице и смотрел, как его господин прошел сквозь защиту и ворвался в дом. Внутри было несколько вспышек от заклятий, а затем тишина на одну или две минуты... пока колоссальный взрыв не снес часть второго этажа с такой силой, что отбросил Питера. Опомнившись и немного уняв звон в ушах, Питер закрыл глаза и сконцентрировался. Небольшой хлопок, и он исчез, а на его месте возникла норвежская коричневая крыса и быстро побежала к дому Поттеров. Внутри Питер снова принял свою человеческую форму и осмотрелся. К его великому удивлению, и Джеймс, и Лили были живы, просто оглушены, как и двое младенцев. Это было крайне необычно для Волдеморта — использовать оглушающее проклятье вместо заклятья смерти, но Питер полагал, что у его господина были свои причины. От Темного Лорда ничего не осталось, кроме обугленной одежды и палочки, валяющейся на полу в детской. Питер подобрал палочку и спрятал ее в карман мантии, после чего спустился обратно на первый этаж и присел на корточки рядом с лежащим телом своего бывшего друга, бормоча проклятья.

“Как обычно, — думал он. — Я наконец-то присоединился к Пожирателям смерти, и Волдеморт тут же решил взорвать себя. И что я теперь должен делать? — Питер подавил смешок. — Думаю, я могу быть крысой все время. Найду какого-нибудь ребенка из волшебной семьи, которому нужен питомец, и все такое. По крайней мере, я буду сыт и не в Азкабане”. Он тряхнул головой и нахмурился, обдумывая варианты. Внезапно распахнув глаза, он посмотрел на лежащего Джеймса и улыбнулся.

Решение поменять хранителей тайны с Сириуса на Питера было сделано всего две недели назад, и Джеймс настоял, чтобы никто не знал о замене. Даже Дамблдор. Если они действительно оставили это в секрете, то у него был шанс и рыбку съесть, и косточкой не подавиться. Питер хрустнул пальцами и снова посмотрел на Джеймса. Засунув руку в карман своей мантии, он достал маленькую коробочку и поставил ее на кофейный столик. Коснувшись ее палочкой и подождав, пока она вырастет до нормальных размеров — деревянного сундучка где-то тридцать сантиметров [1] в ширину. Из него достал маленький флакон с ярко-фиолетовой жидкостью, который ему презентовал его знакомый Пожиратель смерти, отзывающийся на имя «мистер Немо». Питер улыбнулся снова. Большинство Пожирателей смерти из тех, с кем он имел дело, можно было смело охарактеризовать как сумасшедших дебилов. Мистер Немо, как и мистер Игрушечник, как и мисс Направление, также были достаточно безумны, но однозначно не были дебилами.

Питер приоткрыл Джеймсу рот и капнул пару капель фиолетовой жидкости прямо ему в горло. Затем он прижал свою палочку к виску лежащего человека. У авроров были методы, позволяющие засечь любые заклятия, меняющие память, но мистер Немо заверил Питера, что любые меняющие память чары в сочетании с его чудесным зельем будут не обнаружимы... и не обратимы.

— Обливиэйт. Ты забудешь, что вы поменяли хранителей. Ты забудешь, что ты даже обдумывал это. Ты забудешь любые мысли о том, что кто-то кроме Сириуса Блэка может быть вашим хранителем тайны, — удовлетворенный наложенным заклинанием, он произнес второе. — Конфундус. Ты будешь ненавидеть Сириуса за то, что он сделал, и больше всего на свете хотеть отомстить, — Питер также повторил свой трюк с зельем и Обливиэйтом на Лили. Внезапно он выпрямился и осмотрелся вокруг. Его анимагическая форма наградила его обостренным чувством опасности, и сейчас то просто вопило о приближении Сириуса Блэка, летящего на мотоцикле в Годрикову впадину. — Нет времени на Конфундус, Лили. Но я уверен, у Джеймса хватит мстительности на вас обоих. В прошлом так всегда было.

Питер занял позицию и попытался сбить Блэка оглушающим, но тот успел увернуться.

— Хвост! Мелкий паразит! Как ты мог так поступить?

Зная, что он не сможет победить закаленного в боях аврора в честном бою, Питер заорал из своего укрытия:

— Поттеры мертвы, Сириус, все они! И ты следующий! Поймай меня, если сможешь, предатель крови! И кстати, Я ВСЕГДА НЕНАВИДЕЛ ЭТО ИМЯ!

И он аппарировал, уверенный, что легко предсказуемый Сириус Блэк, ведомый яростью, бросится за ним вместо того, чтобы узнать, как его обманули... и подставили.

1 ноября 1981

— Альбус? Что случилось? Как мы вообще выжили? — спросила Лили со своей кровати в Святом Мунго.

— Я не уверен, моя дорогая, но… я думаю... — Дамблдор выглядел сбитым с толку. В этот момент дверь открылась, и медсестра аккуратно ввезла в палату двойную коляску. Внимание директора было привлечено плачем ребенка. Заглянув в коляску, он увидел двух младенцев. Одного плачущего и одного спящего. Плачущий ребенок был одет в пижамку, выдержанную в гриффиндорских цветах, с вышитым спереди именем Джим. Посмотрев на ребенка и на виднеющийся шрам в виде буквы "V" на его виске, Дамблдор улыбнулся. — Думаю, нам следует поблагодарить Джима за это.

— ...Джима? — в недоумении спросила Лили до того, как материнский инстинкт перевесил, и она бросилась успокаивать своего плачущего сына. — Тише, Джим. Все хорошо. Мама здесь.

— Альбус, о чем ты говоришь? — спросил ошеломленный Джеймс Поттер, лежащий на соседней кровати.

— Я более чем уверен, что знак на голове Джима — это шрам от проклятия, которым Волдеморт пытался убить его. Теперь ясно, что Джим — тот самый ребенок, о котором говорилось в пророчестве. Рожденный на исходе седьмого месяца, кого Волдеморт отметит как равного себе. Гарри родился первым за восемь минут до полуночи, а Джим прямо перед тем, как часы начали бить двенадцать. И теперь Джим отмечен шрамом в виде буквы "V" самим Волдемортом.

— Так это сделал наш Джим? — с благоговением прошептал Джеймс. — Это... чудо!

И пока трое взрослых ворковали над ребенком, который совсем скоро станет известен как Мальчик-Который-Выжил, они полностью игнорировали другого, который мирно спал в колыбельке, одетый в точно такую же пижаму, за исключением вышитого спереди имени Гарри вместо Джим. А на его лбу пульсировала магической энергией руна силы, которую так никто и не заметил.

3 ноября 1981

Питер Петтигрю аккуратно пробирался через многолюдную улицу, периодически нервно оглядываясь. Он уже несколько раз видел грима краем глаза и знал, что Сириус ждет, пока толпа магглов хоть немного рассосется. И поэтому, едва почувствовав позади себя какое-то движение, он сорвался с места и, свернув с главной улицы, помчался по узкому переулку. Он преодолел только половину пути, когда ночь разорвал резкий голос.

— Все кончено, предатель! Я поймал тебя!

Питер повернулся к своему преследователю, медленно доставая палочку.

— Предатель, Сириус? Ты-то все знаешь о том, как быть предателем, не так ли?

— Ты о чем, Хвост? Хочешь попытаться оправдаться, рассказав мне какую-нибудь жалкую басню о том, почему ты это сделал? — палочка Сириуса была направлена на Питера, а в его глазах пылала жажда убийства.

— Я не обязан оправдываться перед тобой, Пожиратель, — прокричал Питер в ответ.

— Что?! Что, черт тебя дери, ты такое... — что хотел сказать Сириус Блэк, так никто и не узнал. Кто-то позади него прокричал “ЭКСПЕЛЛИАРМУС” — и палочка вылетела из его рук. Обернувшись, он чуть не упал, глядя, как Джеймс Поттер сбрасывает свой плащ-невидимку. Шок и облегчение от того, что его лучший друг жив, быстро сменились недоумением от выражения лица Джеймса. Выражения абсолютной ненависти. — Сохатый? — начал он, но парализующее заклятье Петтигрю ударило его в спину. Тело Сириуса мгновенно парализовало, и он упал на землю.

Не в силах пошевелиться, Сириус в ужасе смотрел, как его лучший друг с искаженным ненавистью лицом подошел к нему.

— Ты думал, ты можешь предать нас — предать МЕНЯ — и тебе сойдет это с рук, Хранитель? — зарычал Джеймс и пнул Блэка под ребра. Парализованный Сириус не издал ни звука, но было видно, что ему больно.

"А-а-а, черт возьми, Джеймс. Я не был твоим хранителем тайны. Им был Питер!" — в отчаянии подумал он. Рядом раздались хлопки аппарации, оповещая о прибытии авроров.

— Спасибо, что помог поймать его, Питер. Интересно, зачем ему понадобилось убивать тебя вместо того, чтобы бежать из страны.

— Без понятия… если только... Он кричал, что это я предатель. Знаешь, Дамблдор знал, что он хранитель, но только мы трое вместе с Лили были у вас, когда ты накладывал заклинание. Возможно, он думал, что Сам-Знаешь-Кто убил вас обоих. Если бы предатель убил меня, он мог бы убедить всех, что вы поменяли хранителя. Мерлин, ну и скользкий же ублюдок.

Хвост посмотрел на Сириуса с отвращением, но в его глазах светилось торжество. Несмотря на свое состояние, Сириус во все глаза смотрел на него. Он даже и представить не мог, что Питер Петтигрю может быть таким... хитрым. Как он скрывал это все эти годы?!

— Слава Мерлину, ты поймал его, Джеймс. Что ты собираешься с ним делать?

— Как бы мне ни хотелось убить его, я отдам его в руки правосудия. Пусть они с ним разбираются.

— Джеймс! — воскликнул Питер. — Ты доверишь Визенгамоту решать его судьбу? Он наследник дома Блэков! И теперь он раскрыл себя как радикальный чистокровка! Да они выстроятся в очередь, чтобы попытаться освободить его!

— Что ты хочешь, чтобы я сделал? — зашипел Джеймс. — Использовал смертельное проклятье перед полудюжиной авроров?

Питер наклонился и зашептал:

— Ты сам аврор, Джеймс. И у тебя есть лицензия на убийство Пожирателей.

Джеймс на секунду задумался. Сириус выпучил глаза — Поттер серьезно это обдумывал. Внезапно Джеймс взмахнул палочкой, и рукава мантии Сириуса оторвались.

— У меня есть лицензия на убийство отмеченных меткой Пожирателей, Питер. Очевидно, он так и не получил свою. Все же есть другой закон, затрагивающий высокопоставленных Пожирателей. Будет секретный суд. И опираясь на мои, Лили и твои показания, этот ублюдок будет в Азкабане завтра к вечеру.

— Джеймс, — нерешительно начал Питер. — Я был счастлив, это даже было честью для меня, помочь тебе поймать Сириуса. Но я не аврор. У меня нет хорошо охраняемого поместья. И я не хочу всю оставшуюся жизнь оглядываться через плечо, опасаясь Пожирателей. Тебе действительно нужны мои показания против наследника дома Блэков?

Джеймс тепло улыбнулся.

— Нет. Полагаю, нет. Лили и я разберемся с этим. Мне нужны только твои показания о сегодняшнем вечере, чтобы закончить отчет. Но он будет засекречен, — он положил руку на плечо Питеру. — Ты настоящий друг, Питер. Я не заслуживаю твоей дружбы. Я знаю, что в школе я иногда был козлом по отношению к тебе. Но я обещаю тебе здесь и сейчас, что с этим покончено.

Джеймс повернулся к аврорам.

— Так, джентльмены. Этот ублюдок должен быть обездвижен, связан, обезмолвлен и заперт в самой глубокой и самой грязной камере Министерства, которую вы только сможете найти. Никто не должен с ним разговаривать и никто не должен знать, где он, до тех пор, пока его не осудят. Это ясно?

И пока нестройный хор голосов разрывал ночь своими “ДАСЭР”, все еще парализованный Сириус Блэк смотрел в торжествующее лицо Питера Петтигрю. Следующие двенадцать лет это лицо будет стоять у него перед глазами каждый раз, когда рядом будут дементоры.


[1] Здесь и далее я буду использовать метрическую систему для обозначения длин.

Также меры объема и веса типа жидкой унции, английской драхмы, стоуна и фунта будут конвертироваться в привычные для русскоговорящих читателей величины.

Авторская заметка 1. Сириус не появится до третьего года. Как и Люпин, если кому было интересно. Питер появится в конце первого года. Это не тот Петтигрю, которого вы знаете.

Глава опубликована: 14.11.2021
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 207 (показать все)
Без первой бы главы было бы вообще прекрасно.
Помню полтора года назад прочел её и просто отбросил нафик, как "какую-то непонятную хрень" как любой фрагмент выдранный из книги. Слишком много в ней ненужных нюансов, совершенно переворачивающих суть и смысл. Но дальше все вполне нормально со второй главы раскручивается.
Exelsiorпереводчик
МайкL
Я с вами абсолютно согласен. Когда мне впервые попался оригинал, то, прочитав всего пару абзацев от первой главы, я решил, что это какая-то дичь и не стал читать дальше. Но рекомендации попадались все чаще и чаще, и я решил, скажем так, сделать над собой усилие. Тем более, что автор прямо в предисловии говорил, что попробуйте прочитать 10-15 глав, и если вам все еще не будет нравиться, то бросайте.
И вот мы здесь.
Я был бы и рад исключить из перевода это предисловие, но у меня на это нет никакого права. Из песни слов не выкинешь.
Exelsior
Ваша позиция ясна, но вообще-то помещение подобной "затравки" похоже на следование автором совету какого-то "старшего опытного товарища", уже после завершения всей работы. Совершенно без понимания смысла. Неудачному следованию. Вроде бы как "вот такое должно заинтересовать". Так зачем повторять в песне "авторскую фальшивую ноту"? Если в целом и сами пришли к тому же выводу? Причем нормально все идет сразу со второй главы.
Подобные выдергивания из середины и вставки в начало, работают если это какой-то резкий экшн, хватающий сюжет в стиле "утро начиналось плохо - в левый глаз светило солнце, а вот из правого торчала стрела" после которого начинается долгое развитие сюжета, ведущее к этому самому. Но "поттериане" это в принципе не нужно.
Перечитываю второй раз, и все так же замечательно! Спасибо, Дорогой Автор! Ваша версия событий объемна, динамична, верибельна. Очень люблю Гарри- слизеринца !
Сама работа не без недостатков (о чём автор честно предупредил), но достойна прочтения. Сразу несколько сильных идей (особенно понравились напоминалки).
Я какое-то время читал фики на английском, но что не в топе по рекомендациям - всё равно что не существует. Без вашего труда я бы эту историю не нашел.
Спасибо.
Exelsior
Насчет ссылки - исчезла! Нету! Но я на ваш перевод с Фикбука по ссылке пришла, ведь! Не стоит копаться. Нету ссылки - нету проблема.
Но, вот что по-быстрому нашла:
https://ficbook.net/readfic/9208251
Это не вы, это другой переводчик. Хм, но обложка та же, как у вас. Так-так-так. Если это не вы, стоит пободаться.
Exelsiorпереводчик
kraa
И правда. ЭрВэ а вы давали разрешение на публикацию вашей обложки на фикбуке?
Хахаха, такие вот дела...
У меня читалка PocketBook. Она не любит "сбитых" тэгов. До 22 главы (заголовка) вроде всё нормально. Потом кошмар. Читалка просто не показывает текст. Оказывается - Тэги перепутаны местами. Или закрывающий есть, открывающего нет. Мест 8, может больше. Приходится открывать текст в блокноте на ноутбуке, править тэги, снова открывать на читалке и снова натыкаться на ошибку. Читать на планшете (и на ноутбуке тоже) не очень то и удобно. А на читалке - по факту - невозможно. Я понимаю, что какой то конвертер автоматический. Но он кривоват...Может быть автор уделит внимание и расстановке тэгов тоже? Или попросить ресурс прикрутить автоматический "исправлятор" тэгов?
P.S.: Да, сколько лишних тэгов в тексте. (Два подряд курсива открывающих, за ними два закрывающих, закрыть курсив только для перевода абзаца, и снова открыть и т.п.)
Exelsiorпереводчик
КрошкаЕнот
Здравствуйте. Я посмотрю что можно с этим сделать. Я перевожу в Гугл диске и выставляю теги руками, т.к. преемственности форматов между docs и тем, что здесь нет. Посмотрите, пожалуйста, как отображается вторая книга и дайте мне знать, если что-то будет не так
Exelsiorпереводчик
КрошкаЕнот
Также вопрос - вы пробовали скачивание в других форматах? И в каком формате читаете вы?
Только fb2 (Даже не знаю, поддерживает ли читалка иные, меня fb2 полностью устраивает. Когда проблемы, а они редко, но встречаются, на моей памяти раза три, и только на этом сайте, я просто поправляю исходник в блокноте, либо перехожу на чтение с планшета.)
Exelsior
МайкL
...
Я был бы и рад исключить из перевода это предисловие, но у меня на это нет никакого права. Из песни слов не выкинешь.
Ну как бы сказать... (Только имхо): перевод не должен быть механистическим. Всё таки аудитории, привычки, понятия "толпы" разные...
Если написать "по мотивам" то может получиться значительно лучше. (Опять же, я не специалист, но советский Винни-Пух и английский - чуть более чем слегка разные, и, угадайте, какой лично в меня входит лучше?.. :) )
Exelsiorпереводчик
КрошкаЕнот
Понимаю Вашу точку зрения, но переводное произведение "по мотивам" не очень хорошо укладывается у меня в голове. Я обдумаю этот момент и, возможно, посоветуюсь с автором, сообщив ему о мнении части русскоязычных читателей
Exelsior
kraa
И правда. ЭрВэ а вы давали разрешение на публикацию вашей обложки на фикбуке?
Здравствуйте! Да, тут с этим все в порядке. Обложку предложил сам, еще за пару дней до переписки с Вами, т.к случайно нашел работу сначала на фикбуке, а потому уже Ваш перевод. (Извиняюсь за столь поздний ответ)
Мне все понравилось, и предисловие в том числе). И вообще, я очень рада, что наткнулась на этот фик! И тому, что есть продолжение особенно рада. Динамичная история с неожиданными поворотами, один Питер чего стоит...А история Невилла с напоминалками.. Класс!
Сделать нарциссу Малфой и Драко Малфоя такими вы поставили крест на этой работе.
Бессмысленно это читать даже
Exelsiorпереводчик
DDDon
Всегда рад конструктивной критике моего перевода. Мне жаль, что вам не понравилось. Удачи в поисках хорошего чтива.
DDDon
Мне никогда не понять, в чём смысл выдвигать претензии, касающиеся сюжета и образов персонажей, к переводчику текста...
Кстати. Меня вот сейчас осенило.
В начале истории шла речь о том, что Гарри больше не Поттер (после четвёртого курса или после третьего? Увидим). Тогда либо пророчество Поттеров не о нём, либо в пророчестве было "Потерянный из Поттеров" ("Lost of the Potters"), что было услышано как "Последний из Поттеров" ("Lаst of the Potters")
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх