Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Утром Перси не спустился на завтрак, но суматоха и без того стояла небывалая, поэтому про него все просто забыли. Артуру повезло, он быстро смылся на работу (“Не забудь выбить документы на отпуск!” — крикнула ему вслед Молли), а вот Джинни с близнецами были как следует пропесочены на тему “вы уже взрослые, сегодня на хозяйстве (и дальше большой список дел)”. Сфинкс уже запереживал: что в таком случае, будет с ним? — но его просто попросили одеться побыстрее и взять свою старую палочку. Он взлетел в свою комнату, побросал мелких денег, найденных накануне в укромных местах, в карманы, заложил сломанную палочку за пояс, и тут наткнулся взглядом на клетку с Коростой. “Мерлин, — подумал мальчик. — У меня же есть крыса. Живая. Я хоть не забываю её кормить?!"
Короста смотрела на него с живым интересом. Вид у неё был — для крысы — очень интеллектуальным. В кормушке ещё был какой-то комбикорм, но в рацион грызуна обязаны входить свежие овощи, фрукты, мясо, зелень… Вода в автопоилке тоже почти закончилась.
Сфинкс пулей слетел вниз.
— Ма-ам, — крикнул он, пролетая комнату близнецов. Рука, которой он держался за перила, чуть не вылетела из сустава, но Сфинкс этого не заметил. — Мне нужен свежий корм для Коросты!
— Ну почему сейчас?! — крикнула Молли в ответ, и махнула рукой, мол. возьми сам. Мальчик набрал в одну руку обрезки моркови и салата, в другую — чашку, куда набрал воды, и побежал к себе.
— Вот, — сказал он, наливая воду в поилку и накладывая еду. — Надеюсь, ты на меня не обижаешься?
Короста посмотрела ему в глаза. “Что поделать, — читалось в её взгляде. — Тебе и самому тяжко приходится.” Затем неловко поднялась и заковыляла к еде. Сфинксу показалось, что он забыл что-то очень важное, что совершенно необходимо вспомнить, но снизу снова позвали, поэтому он схватил повседневную мантию, рванул вниз и выбросил крысу из головы.
— Скорее, — торопила миссис Уизли, подпихивая сына к камину, от чего Сфинкс обречённо пытался не отпираться. Инстинкт самосохранения никак не хотел отключаться, зарраза. — У нас сегодня много дел!
Дел и впрямь оказалось с избытком. Сфинкс изо всех сил старался не путаться под ногами у матери, но впитывать новую, хлещущую изо всех дыр информацию и мотать её на ус. А мотать приходилось много! Раз за разом Сфинкс вздыхал, что его занесло именно во вселенную ГП. Нет чтобы в Средиземье или Земноморье! Там было бы попроще, да и нравилось ему больше. А тут одних только заклинаний выше крыши. И пассы. И палочка сломанная не слушается. А ещё зубрить генеалогии чистокровных волшебников, историю магии, новейшую историю магии (это после рождения мелкого Поттера, понятное дело), причём в подробностях! И всё просто чтобы не облажаться. Что будет, если он облажается, Сфинкс думать не хотел.
Он послушно таскался за миссис Уизли, носил вещи, подбирал упавшие коробки, тыкал пальцем во что-нибудь, если спрашивали, что ему нравится, а вообще на всякий случай делал вид, что спит на ходу, чтобы его не трогали. Время от времени Молли останавливалась, чтобы поболтать со случайными знакомыми (Косой переулок тесен!), и такая стратегия оказывалась весьма кстати. Наконец, они добрались до цели своего похода — магазина палочек Олливандера.
Глухо звякнул колокольчик, когда они открыли дверь и вошли. Миссис Уизли жестом приказала сыну сесть на стоявший у двери стул, сама осталась стоять, нетерпеливо притоптывая носком ноги. Сфинкс послушно сел, рассеянно озираясь. Магазинчик, казалось, весь состоял из шкафов, снизу доверху забитых коробочками. “Палочки,” — догадался Сфинкс. Слева и справа наверх поднимались две изогнутые деревянные лестницы с резными перилами; мальчик так увлёкся их разглядыванием, что не заметил, как откуда-то из подсобки появился сам мистер Олливандер.
— Добрый день, — тихим голосом произнёс он, и Сфинкс чуть не подпрыгнул. — О, миссис Уизли, это вы! Тис, чешуя русалки, двенадцать дюймов, не так ли? За палочкой для очередного сына? — Мистер Олливандер чуть поправил очки и уставился на мальчика. — Он несколько старше, чем я ожидал.
— Когда Рон поступал в Хогвартс, у нас катастрофически не хватало денег, а собрать ребёнка в школу нынче так дорого, — неловко, будто оправдываясь, ответила Молли Уизли. — Мы ему дали старую палочку Чарли.
— А, Чарли, — расплылся в улыбке старичок. — Шерсть единорога, ясень. Вы смогли подружиться? — обратился он к Сфинксу, но ответ ему, по-видимому, не был нужен. Мистер Олливандер отвернулся к полкам и начал изучать её глазами. Оттуда, повинуясь невидимому жесту, начали выползать некоторые коробочки и стайками слетаться на стойку.
Молли Уизли затаила дыхание. У Сфинкса засосало под ложечкой, но Олливандер продолжал как ни в чём ни бывало.
— Не расскажете, что случилось с палочкой? Сломалась? Ах, какая неудача… Давно? Уже год как?! Бедный мальчик ходил целый год с неисправной палочкой?!! Ох, как славно, что ничего не произошло… Это же очень опасно, понимаете. (“Не понимаю,” — мысленно ответил Сфинкс.) Так-так-так… вот эту надо попробовать… и ещё вон ту.
Миссис Уизли попробовала было заикнуться о финансовых трудностях, но мистер Олливандер остановил её широким жестом руки.
— Дорогая, вот уже несколько десятилетий вы являетесь моими постоянными клиентами, конечно же я мог подобрать вам палочку в рассрочку. Вам нужно было только ко мне обратиться! А вы, молодой человек, — он помахал рукой Сфинксу. — Идите сюда, будем обмеряться и пробовать.
Сфинкса поставили прямо, измерили его рост, размах рук и обхват головы, после чего старичок отмёл примерно половину отобранных палочек. Дальнейшее напоминало некий странный перформанс: старик вручал ему палочки одну за одной, заставлял делать пассы или сразу вырывал из рук, время от времени просил произнести какое-нибудь заклинание (обычно в результате что-нибудь громыхало или падало), недовольно морщился, будто в его расчёты закралась какая-то неожиданная ошибка, и доставал следующую палочку. Через полчаса этих телодвижений Сфинкс начал уставать.
Наконец, гора палочек растаяла. К тому моменту брови мистера Олливандера окончательно сошлись на переносице, а миссис Уизли нервно раскачивалась на стуле. Руки её нервно перебирали подол мантии. Владелец магазина прошёлся туда-сюда, заложив руки за спину, затем остановился перед Сфинксом и произнёс:
— Мда-а… Задали вы мне задачку, молодой человек. Вы уверены, что с предыдущей палочкой у вас получалось колдовать?
Сфинкс похолодел. Неужели этому сухонькому старичку, которого он видит впервые в жизни, что-то известно? Он нашёл в себе силы неопределённо пожать плечами, но в душе ему было неспокойно.
— Ладно, — развёл руками Олливандер. — Ничего не поделать, начнём сначала, — и по его указке из шкафа вылетела вторая гора палочек.
Новые палочки отличались бóльшим разнообразием. Длинные, короткие, тонкие, неуклюжие, с рукоятью, монолитные… Трудно было запомнить их все. Сфинкс махал, выводил восьмёрки, писал в воздухе буквы и чувствовал себя полным идиотом, пока одна из палочек не отозвалась в пальцах приятным холодком. Взмахивая ей, мальчик чувствовал приятную тяжесть в руке, как будто воздух немного сопротивлялся его движениям.
— Вот оно! — воскликнул мистер Олливандер, и Сфинкс услышал, как сидящая у входа Молли облегчённо вздохнула. “Я только подумал, как было бы глупо попасть в мир волшебников, в тело волшебника и — разучиться колдовать, — подумал он и рассмеялся. Затем посуровел. — А какое бы это было разочарование для моей матери…” — Австралийский клён, подумать только, и волос с головы великана. Новейшая разработка, я ещё не понял в точности, чего они требуют от волшебника… — Он наклонился к Сфинксу и заглянул ему в глаза, отчего у того внутри как будто зашевелились змеи, и негромко, чтобы Молли не могла разобрать слов, сказал: — Берегите её, юный волшебник. Кто знает, чем это обернётся… — И добавил уже громче: — Мне будет очень интересно узнать, как у вас с ней всё сложится!
Saldais slaviks
|
|
И вот прям все они сразу знают,куда попали.
Забавно,то что действие "Дома" происходит в 90-х(если говорить про последний выпуск, предпоследний выпуск явно выпустился ещё при СССР),а первая книга по ГП вышла в 97-ом. |
Aru Kotsunoавтор
|
|
Saldais slaviks
Показать полностью
Очень правильное замечание) Это, конечно, тонкое место, с которым приходится мириться во избежание нежелательных для сюжета моментов и вообще затянутости повествования. Можно было бы спросить, а зачем вообще писать так, если можно отправить их в неизвестность, но я пишу по заявке, а в ней просили, чтобы а) персонажи канон знали и б) пытались до поры до времени скрывать свою попаданскую сущность. И то, местами я довольно сильно отклоняюсь от правила "знания канона" (= Насчёт времени действия Дома я, если честно, никогда не задумывалась, для меня он в каком-то смысле остался "вневременным", и если уж совсем честно, "внегосударственным". И всё это, конечно, условности, которыми можно пренебречь ради авторского замысла, а можно взять пример с кое-кого-кого-я-не-хочу-называть и куда-нибудь влепить обоснуй про замысел Дамблдора, который смотался в другой мир и другое время, забрал книжки, потом залез в Дом и "совершенно случайно" оставил их в библиотеке, где все нужные нам персонажи их обнаружат =) Но до замыслов Дамблдора и кого бы то ни было мне ещё писать и писать ^^' 2 |
В слове жалость опечатка
|
Aru Kotsunoавтор
|
|
PersikPas
Нашла, исправила, спасибо. Но пишите в следующий раз хотя бы главу, пожалуйста) |
Aru Kotsuno
Извините, я забываю, что комментарии тут не бьются по главам) |
Aru Kotsunoавтор
|
|
PersikPas
Ерунда(= На самом деле ещё больше помогло бы написать, как именно выглядела опечатка, тогда поиск её вылавливает на раз-два, но в конкретно этом случае я смогла догадаться, какой она была)) |
Aru Kotsuno
После последних изменений я мало сижу на сайте с компа. А мобильная версия у меня слишком грамотная зараза) , да и неудобно копировать |
Aru Kotsunoавтор
|
|
PersikPas
Понимаю (= Лично для меня наоборот, что угодно делать с телефона - сущее мучение, и как же бесит современный мир, где каждая компания, от доставки пиццы до французских железных дорог, желает установить тебе свою приложеньку -_- А некоторые, не буду показывать пальцем, вообще не удосуживаются сделать рабочую веб/пк-версию... плак( |
Aru Kotsuno
Для меня мобильная версия неудобна в плане набора текста( . Я тут рекомендации ваяла с планшета. Но на 30 реке планшет отказался их отправлять. Пришлось с мобильника. Все работает через одно место! 1 |
Aru Kotsunoавтор
|
|
PersikPas
Текст на смартфоне это просто лютое зло. Скучаю по кнопочным телефонам( Всего 12 кнопок, набираешь двумя руками, быстро и наощупь! 1 |
И че там Молли бормотала про старикашку? Уж не тайный ли план Дамблдора уже в действии?
|
Aru Kotsunoавтор
|
|
Kamparika
Молли имела в виду упыря) Первый вой был вместо будильника, а второй, конечно, был уже не упырь, но в полусне можно и перепутать) |
Aru Kotsuno
Kamparika Ах, упыря!!! Дико ржу .. вот я про кого забыла.Молли имела в виду упыря) Первый вой был вместо будильника, а второй, конечно, был уже не упырь, но в полусне можно и перепутать) |
Надо в Джинни подселить Габби))
|
Aru Kotsunoавтор
|
|
Ох, уважаемые читатели, я раскидала дела разного уровня срочности и неотложности и на днях планирую сесть и писать продолжение) Жалко, что такой длинный перерыв (а) получился (б) получился именно на этом моменте, надо было успеть ещё пару глав написать... Эх. Ну, как вышло, так вышло, а я не потерялась, у меня есть план, и я буду его придерживаться))
g0ldenlights Это мы посмотрим)) Liz Taylor Второй вопрос скоро, скоро обретёт свой ответ. Первый... чуть попозже. А вот с последним придётся разбираться ещё дооолго. Спасибо =Р 2 |
Очень жаль, что работа заморожена(
Читается на одном дыхании и жутко интересно блин… почему со всеми хорошими работами так происходит-то, а? |
Aru Kotsunoавтор
|
|
zimmerq
У автора есть план и он его придерживается! Прода уже в процессе и есть надежды, что скоро допишется... |
Aru Kotsuno
Ура ура ура ура!! |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |