Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Весь день и всю ночь Сфинкс читал, прерываясь лишь на еду и сон. Утром второго июля Молли поднялась к нему в комнату, чтобы оценить его состояние и, удовлетворившись осмотром, спросила, спустится ли он к завтраку. Мальчик ответил утвердительно.
Завтрак прошёл без происшествий, близнецы, похоже, его пожалели и особо не трогали, Перси жевал, уткнувшись в книгу, Артур читал газету, Джинни... Сфинкс старался не сосредотачивать своё внимание на новообретённой сестре, но его поразило, насколько вяло и безжизненно она ковырялась в тарелке. Время от времени она бросала на него резкие, колючие взгляды, но потом неизменно опускала глаза в тарелку и всё время молчала со скорбным, словно вырезанным из камня лицом. "Странное поведение для маленькой девочки", — невольно подумал Сфинкс. Он не мог перестать пытаться разглядеть в ней Рыжую, но ни единой искорки от того огня, которым была его подруга, в камне не было.
Джинни встала из-за стола первой, молча закинула грязную посуду в мойку и ушла. Фред попытался было её остановить, сказав что-то в духе "эй-эй, не уходи, разве ты не хочешь услышать очередную историю Ронни об их приключениях с Гарри Поттером?", но девочка сделала вид, что не услышала. Правда, наблюдательный Сфинкс успел заметить её покрасневшие уши, прежде чем она скрылась за дверью комнаты; похоже, подкол всё-таки достиг цели. Сфинксу стало её немного жаль: нехорошо как-то, когда у девочки нет других увлечений, кроме молодой влюблённости в местного Избранного, которая ещё и осложняется кучей бестактных старших братьев, которые, конечно, все в курсе, а один с этим самым Избранным дружит и наверняка ему всё рассказал в самых издевательских красках. И (Сфинкс вспомнил содержание второй книги) ещё вся эта история с дневником... Есть от чего расцвести комплексам.
Перси смылся вторым, Артур растворился в дверном проёме, чуть не забыв портфель с бумагами, близнецы попытались было слинять, но были пойманы суровой Молли, наказавшей им убрать со стола.
— А ты, Рон, — повернулась она к Сфинксу и резко сменила тон на нежное воркование, — пойди отдохни, полежи.
Сфинкс не преминул воспользоваться предложением и выкинул Джинни из головы. Правда, поднявшись наверх, отдыхать он не стал, а вместо того раскопал свою волшебную палочку, понимая, что теория — это хорошо, но без практики никуда. Палочка была перетянута толстым слоем волшебного скотча.
— Тьфу, — сказал Сфинкс себе под нос. — Совсем забыл.
Как и следовало ожидать, палочка совсем не желала его слушаться. Он попытался наколдовать воды — вымок до нитки, но в кружке так ничего и не появилось. Попробовал зажечь свечу — едва успел потушить кровать. После Вингардиум Левиосы было ощущение, словно по комнате прошёл смерч. Сфинкс не был уверен, насколько во всём этом была повинна именно палочка — могла сказаться его магическая неопытность или даже смена личности владельца. Палочка, она же должна привязываться к личности, не к телу, верно? Как бы то ни было, когда Сфинкс закончил приводить комнату в порядок, настало время обеда, и думать о том, что делать с палочкой, времени не было.
Вздохнув, Сфинкс отправился социализироваться к родным.
Родные не подкачали. Перси и Джинни по-прежнему не разговаривали, зато близнецы болтали за четверых с половиной. Сфинкс стоически жевал свою еду, а после подошёл к матери и предложил помощь в уборке. Молли переживала за него, но обрадовалась предложению и мигом нагрузила его работой по дому. Сфинкс разумно подождал, пока братья куда-нибудь сгинут, и пошёл испытывать домашнюю магию.
Терпение миссис Уизли было велико, но домашняя магия в исполнении Сфинкса оказалась для него слишком.
— Рон! — всплеснула она руками. — Ты что, разучился? Или тебе плохо? Почему ты не можешь наколдовать простейшие вещи?
— Наверное, это палочка, — потупил глаза Рон-Сфинкс. Ему и правда было неловко.
— Глупости! — сказала Молли. — Чарли, когда его палочку надкусил дракон, колдовал как ни в чём ни бывало!
— Но она же не сломалась пополам, — буркнул Сфинкс под нос. Вслух же он сказал другое: — Не знаю, мне кажется, в последнее время с ней что-то не то творится... всё хуже и хуже.
Щенячьи глаза удались на славу. Миссис Уизли сочла объяснение удовлетворительным, но что толку?
— Даже не знаю, что тогда делать, — сказала она. — Сейчас у нас нет ни единого лишнего кната... А в сентябре в Хогвартс. Как ты там будешь справляться? Надо будет попробовать наскрести хотя бы на б/у палочку...
— Я попробую её заклеить получше, — соврал Сфинкс. Он пытался делать хорошую мину при плохой игре, но, во-первых, он понимал — не поможет, во-вторых, ему было очень стыдно за то, что поднял такую неловкую тему. По правде говоря, он забыл. В Доме деньги не имели никакого значения.
Он вызвался помыть посуду и убраться руками. Помимо всяких социальных благ, это давало полезную нагрузку на руки, к которым всё ещё надо было привыкать. Сфинкс задумался: а что, если свою роль в невозможности колдовать играло именно неумение пользоваться руками? Ответа он не знал. С другой стороны, тело хорошо помнило все необходимые рефлексы, стоило только позволить ему работать на автомате, не рефлексируя о том, что делаешь. Непослушная мысль моментально скакнула к рукам, они задрожали, он немедленно попытался сомкнуть пальцы, но они отказались слушаться, и тарелка с оглушительным грохотом упала в раковину. Дверь комнаты отворилась, из неё выглянула Джинни, непонимающе уставилась на брата (глаза её были при этом неправдоподобно широко распахнуты), ничего не сказала и закрылась обратно. Миссис Уизли, хлопотавшая по соседству, только вздохнула.
"Ты криворукий чурбан", — отругал себя Сфинкс. К его собственному удивлению, это сработало, дело пошло споро и без дальнейших происшествий.
Артур появился в камине за полчаса до ужина. Взъерошенный и слегка опалённый, первым делом он бросился к жене и порывисто обнял её, потом взял вышедшую встречать Джинни на руки и закружил по комнате. Похоже, от обуявших его чувств, он не мог вымолвить ни слова. Джинни вяло дёргалась у него в руках, на лице её была смесь непонимания, мольбы и "что этот безумный волшебник себе позволяет".
— Что случилось, дорогой? — спросила Молли, вытирая руки о передник. Тон её был скорее взволнован, чем радостен — видимо, в этой семье скорее привыкли к плохим новостям, чем к хорошим.
Артур поставил Джинни на пол (она немедленно юркнула за дверь своей комнаты, но не стала закрываться, а выглядывала из-за неё, словно прикрываясь от неизвестной опасности), поправил очки, принял торжественный вид, словно красуясь, и тут его сбили с ног опоздавшие близнецы.
— Хочешь попробовать конфету? — предложил Фред (или Джордж). — Новый вкус, чистое удовольствие!
— От неё ничего не склеивается, гарантия производителя, — загадочно добавил Джордж (или Фред). Увы, их старания оказались напрасны.
Мистер Уизли встал, отряхнулся, отодвинул близнецов подальше, залез в свой портфель, достал оттуда распечатанный конверт и протянул жене. Молли с опаской взяла его, словно внутри мог прятаться какой-нибудь ядовитый паук, заглянула внутрь, и глаза её округлились. Рывком сдёрнув конверт, она извлекла из него плотный лист золотистого картона, на котором красовался затейливый текст.
— О, Мерлин, Артур, это правда? — выдохнула она.
— Да! — только и сказал мистер Уизли; кажется, все слова у него просто закончились. Миссис Уизли бросилась ему на шею.
— Семьсот галлеонов, подумать только! — повторяла она. — Мы сможем обновить мебель... покрасить стены... купить детям приличные мантии... палочку Рону!
— Да, дорогая, — промурлыкал мистер Уизли. — Обязательно!
Со второго этажа, наконец, спустился мрачный Перси. Он обвёл всех тяжёлым взглядом, как будто его только что разбудил этот шум, и он пришёл воззвать к совести всех участвующих. Кроме, быть может, Фреда и Джорджа — за отсутствием оной.
— Что здесь происходит? — вопросил он едким, как соляная кислота, голосом. Сфинксу на мгновение показалось, что вокруг него разлилась ядовито-зелёная желчь. Впрочем, настроение мистеру и миссис Уизли это не испортило.
Они отлипли друг от друга, Артур взял в руки картонку, картинно откашлялся и произнёс:
— Дорогие дети! Судьба, столь немилосердно обходившаяся с нами до сих пор, решила смилостивиться над своим покорным слугой — то есть мной, конечно, и, — он наткнулся на ледяной взгляд Перси и решил закончить без лишнего пафоса. — Я выиграл в лотерее "Ежедневного Пророка" семьсот галлеонов.
Артур помахал картонкой в подтверждение своих слов.
Глаза Джинни округлились, Фред и Джордж синхронно охнули, Сфинкс мысленно хлопнул себя граблей (ну не привык человек к рукам, ну что поделать) по лбу, но постарался изобразить радость, Молли светилась, как, наверное, на собственной свадьбе. Перси посмотрел на них всех, сказал: "А-а, ясно," — и ушёл к себе в комнату. Наверное, заниматься.
Молли немедленно достала блокнот и начала расписывать, на какие нужды потратить деньги, Артур и Джинни сидели рядом, изредка что-то вставляя от себя, Фред с Джоржем затанцевали вальс по столовой, чудом не роняя стулья и прочую мебель. Сфинкс стоял, не зная куда себя деть, потом сообразил накрыть на стол. Хоть кто-то же должен позаботиться об ужине? Через некоторое время к нему присоединились Фред с Джорджем.
— Кстати, — шёпотом сказал Сфинкс. — В чём подвох конфеты, которую вы хотели предложить папе? Она со вкусом соплей?
— Неа, — шёпотом ответил ближайший близнец. — Она издаёт пердящие звуки, когда её жуёшь.
— Надо будет подложить Перси за ужином, — зажмурился второй, и оба они захихикали.
С площадки второго этажа показалась голова Перси ("Вспомнишь г..." — пошутил Фред), строго произнесла:
— И не забудьте про поездку к Биллу! — и скрылась.
— Точно, — оторвалась Молли от блокнота. — Можно же съездить к Биллу! Мы сто раз ему обещали...
— Ты уверена? — усомнился Артур. — Мне придётся оформлять отпуск, не знаю, успею ли разобраться... Если нет — придётся идти в неоплачиваемый.
— Глупости, — сказала Молли. — У тебя будет две недели. За две недели можно вырастить помидоры, неужели ты не сможешь оформить отпуск нормально?
Артур вздохнул. Он не был уверен в своих силах.
— А с тобой, — повернулась миссис Уизли к Сфинксу, и он вздрогнул. — С тобой мы завтра отправимся в Косой переулок. За новой палочкой.
Saldais slaviks
|
|
И вот прям все они сразу знают,куда попали.
Забавно,то что действие "Дома" происходит в 90-х(если говорить про последний выпуск, предпоследний выпуск явно выпустился ещё при СССР),а первая книга по ГП вышла в 97-ом. |
Saldais slaviks
Показать полностью
Очень правильное замечание) Это, конечно, тонкое место, с которым приходится мириться во избежание нежелательных для сюжета моментов и вообще затянутости повествования. Можно было бы спросить, а зачем вообще писать так, если можно отправить их в неизвестность, но я пишу по заявке, а в ней просили, чтобы а) персонажи канон знали и б) пытались до поры до времени скрывать свою попаданскую сущность. И то, местами я довольно сильно отклоняюсь от правила "знания канона" (= Насчёт времени действия Дома я, если честно, никогда не задумывалась, для меня он в каком-то смысле остался "вневременным", и если уж совсем честно, "внегосударственным". И всё это, конечно, условности, которыми можно пренебречь ради авторского замысла, а можно взять пример с кое-кого-кого-я-не-хочу-называть и куда-нибудь влепить обоснуй про замысел Дамблдора, который смотался в другой мир и другое время, забрал книжки, потом залез в Дом и "совершенно случайно" оставил их в библиотеке, где все нужные нам персонажи их обнаружат =) Но до замыслов Дамблдора и кого бы то ни было мне ещё писать и писать ^^' 2 |
В слове жалость опечатка
|
PersikPas
Нашла, исправила, спасибо. Но пишите в следующий раз хотя бы главу, пожалуйста) |
Aru Kotsuno
Извините, я забываю, что комментарии тут не бьются по главам) |
PersikPas
Ерунда(= На самом деле ещё больше помогло бы написать, как именно выглядела опечатка, тогда поиск её вылавливает на раз-два, но в конкретно этом случае я смогла догадаться, какой она была)) |
Aru Kotsuno
После последних изменений я мало сижу на сайте с компа. А мобильная версия у меня слишком грамотная зараза) , да и неудобно копировать |
PersikPas
Понимаю (= Лично для меня наоборот, что угодно делать с телефона - сущее мучение, и как же бесит современный мир, где каждая компания, от доставки пиццы до французских железных дорог, желает установить тебе свою приложеньку -_- А некоторые, не буду показывать пальцем, вообще не удосуживаются сделать рабочую веб/пк-версию... плак( |
Aru Kotsuno
Для меня мобильная версия неудобна в плане набора текста( . Я тут рекомендации ваяла с планшета. Но на 30 реке планшет отказался их отправлять. Пришлось с мобильника. Все работает через одно место! 1 |
PersikPas
Текст на смартфоне это просто лютое зло. Скучаю по кнопочным телефонам( Всего 12 кнопок, набираешь двумя руками, быстро и наощупь! 1 |
И че там Молли бормотала про старикашку? Уж не тайный ли план Дамблдора уже в действии?
|
Kamparika
Молли имела в виду упыря) Первый вой был вместо будильника, а второй, конечно, был уже не упырь, но в полусне можно и перепутать) |
Aru Kotsuno
Kamparika Ах, упыря!!! Дико ржу .. вот я про кого забыла.Молли имела в виду упыря) Первый вой был вместо будильника, а второй, конечно, был уже не упырь, но в полусне можно и перепутать) |
Надо в Джинни подселить Габби))
|
Ох, уважаемые читатели, я раскидала дела разного уровня срочности и неотложности и на днях планирую сесть и писать продолжение) Жалко, что такой длинный перерыв (а) получился (б) получился именно на этом моменте, надо было успеть ещё пару глав написать... Эх. Ну, как вышло, так вышло, а я не потерялась, у меня есть план, и я буду его придерживаться))
g0ldenlights Это мы посмотрим)) Liz Taylor Второй вопрос скоро, скоро обретёт свой ответ. Первый... чуть попозже. А вот с последним придётся разбираться ещё дооолго. Спасибо =Р 2 |
Очень жаль, что работа заморожена(
Читается на одном дыхании и жутко интересно блин… почему со всеми хорошими работами так происходит-то, а? |
zimmerq
У автора есть план и он его придерживается! Прода уже в процессе и есть надежды, что скоро допишется... |
Aru Kotsuno
Ура ура ура ура!! |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |