↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

So Close (Так близко) (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
Ктара главы 1-31
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Hurt/comfort
Размер:
Макси | 1252 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
События разворачиваются в конце третьего курса. После того, как Снейп случайно подслушивает Гарри во время последнего в учебном году ночного патрулирования, оба вступают на совершенно неожиданный путь.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

4.

S.S.

Северус не думал о том, кто станет заботиться о мальчишке во время каникул, но наверняка кто-нибудь в Хогвартсе сможет за ним приглядывать. Кажется, мальчишка был в неплохих отношениях с лесничим...

— Они с Хагридом нашли общий язык, безусловно он в состоянии за ним присмотреть.

— Серьёзно, Северус? Хагрид — лесник и в каникулы занят не меньше, чем в остальное время, не говоря уже о том, что живёт он не в школе, и у него просто нет лишнего места. Это было бы не слишком прилично, не так ли?

Северус решил, что сейчас, пожалуй, было бы неразумно заострять внимание на том, насколько «приличными» опекунами были Дурсли.

— Тогда волк, он души не чает в мальчишке.

— Ремус остался без работы, Северус, — Дамблдор бросил на него многозначительный взгляд. — Ему необходимо время, чтобы найти новую. Кроме того, ты прекрасно знаешь, что с его недугом невозможно быть единственным опекуном.

— Вы хотите сказать, что в замке нет ни одной живой души, способной позаботиться о мальчишке в течение нескольких недель?

— Тебе известно, что хотя персонал и живёт здесь в течение учебного года, у каждого есть личная жизнь и семья. Я знаю только одного человека, который подходит на эту роль, — Дамблдор пристально посмотрел на Северуса поверх сплетённых пальцев.

— Нет, — Снейп отрицательно покачал головой.

— Северус.

— Нет!

— Если за ним некому присмотреть, он останется там же, где и сейчас.

— Он стоит за дверью этого кабинета, — ухмыльнулся Северус.

— В таком случае, ты подписался на это добровольно.

— Однажды вы уже навязали мальчишку тем, кто его не хотел — ничего хорошего из этого не вышло. Не повторяйте снова ту же ошибку.

Дамблдор взглянул на Северуса поверх очков:

— Ты всерьёз озаботился благополучием Гарри, и я доверяю тебе безраздельно. Хагрид, конечно же, будет рядом и, уверен, Ремус не будет возражать, если ты с ним свяжешься.

Северус чуть было не расхохотался при мысли о том, чтобы связаться с треклятым волком.

— Вы не оставляете мне выбора... какая ирония.

— У тебя есть выбор, Северус.

— Этот вариант я не рассматриваю.

Директор издал страдальческий вздох, будто разговаривал с капризным ребёнком:

— Тебе не кажется, что мы достаточно продержали нашего дорогого Гарри за дверью?

— Он не должен знать, что инициатива исходит от меня, — тихо сказал Северус.

— Как тебе будет угодно.

Директор пересёк кабинет и распахнул дверь, обнаружив за ней очень рассерженного Гарри Поттера.

H.P.

Гарри проторчал за дверью добрых двадцать минут, раздражаясь всё больше и больше. Почему ему никто ничего не объяснял? И почему он стоял за дверью, если было очевидно, что Снейп с Дамблдором говорили о нём и ни о ком другом? Дурсли будут в бешенстве, если его отвезут обратно. А если Гарри не собирался оставаться у родственников, почему Дамблдор заставил его трястись в поезде до самого Лондона? Он уже прикидывал, не пойти ли ему куда-нибудь развлечься, просто так, чтобы позлить Снейпа, или начать колотить в дверь, когда та неожиданно распахнулась, явив его взору улыбающегося Альбуса Дамблдора.

— Гарри, — радостно поприветствовал он. — Проходи. Прошу прощения, что мы заставили тебя столько ждать. Леденец?

— Нет, сэр, спасибо.

Взгляд Гарри метнулся в сторону Снейпа — тот стоял возле директорского стола с обычным угрожающим видом, правда, теперь он выглядел гораздо спокойнее.

— Что происходит, сэр? — Гарри вопросительно посмотрел на директора, стараясь не обращать внимания на Снейпа.

— Нам стало известно, что твоя домашняя ситуация, к сожалению, оставляет желать лучшего. Ты как-то выразил желание остаться в замке на каникулы, — медленно произнёс Дамблдор, внимательно наблюдая за Гарри.

— Да, сэр.

— В таком случае ты будешь счастлив узнать, что этим летом ты останешься здесь.

— Правда, сэр? — Гарри не смог сдержать счастливой улыбки. Будь его воля, он бы пустился в пляс — он не едет к чёртовым Дурслям!

— Правда, Гарри. До того, как ты вошёл, мы с профессором Снейпом обсуждали в деталях твоё пребывание здесь.

Гарри снова украдкой взглянул на внушающего ему страх профессора зелий, не понимая, какое тот имеет отношение к его пребыванию в Хогвартсе. И почему Снейп вообще принимает участие в обсуждении?

— В каких деталях, профессор?

— Тебе, конечно же, необходим взрослый, который будет о тебе заботиться. Летом замок живёт не совсем обычной жизнью, мой мальчик, питание и проживание учеников в летнее время не предусмотрены, как тебе известно. — Гарри кивнул в знак согласия. — Мы решили, что будет лучше всего, если твоим опекуном до конца лета станет профессор Снейп.

Гарри изменился в лице:

— Снейп!?

— Профессор Снейп! — зло выплюнул Снейп в сторону Гарри.

— Но почему? — Гарри изумлённо уставился на Дамблдора.

— В данный момент в замке нет никого, кто смог бы позаботиться о тебе лучше. Ты будешь жить с профессором Снейпом в его личных апартаментах, и он будет нести за тебя ответственность.

Глаза Гарри округлились ещё больше при мысли, что Снейп будет отвечать за него всё лето. Это был какой-то страшный сон, профессор его ненавидел!

— Мы закончили, директор? — ледяным тоном поинтересовался Снейп.

— Вполне, Северус.

— Идём, Поттер.

Снейп быстро вышел из кабинета, и Гарри с большой неохотой последовал за ним.

H.P.

Гарри мрачно размышлял над своей злосчастной судьбой. Да, его спасли от Дурслей, и Дамблдор разрешил ему остаться в замке, но если по закону подлости существовала единственная вещь, которая могла всё испортить — то именно она и случилась! Это было так несправедливо! Снейп на пару с Дурслями мог бы организовать клуб ненавистников Гарри Поттера! Профессор зелий наверняка будет вести себя точно так же — обвинять Гарри во всех смертных грехах и делать вид, что ему стоит невероятных усилий дышать с ним одним воздухом. И наверное заставит его все дни напролёт драить котлы. Он безусловно не захочет, чтобы Гарри мельтешил перед глазами, и, вероятнее всего, так же, как и Дурсли, запрёт его на замок. И есть ли у Снейпа отдельная комната? Гарри представил себя всё лето запертым в кладовке для зелий и содрогнулся от ужаса.

Их шаги отдавались гулким эхом в длинных коридорах подземелий, и Гарри узнавал знакомые места. Он помнил эти коридоры со времени их с Роном экспедиции в гостиную Слизерина на втором курсе. Однако Снейп быстро прошёл мимо неё и вскоре остановился перед ничем не примечательной картиной с изображением дерева. Приблизившись к картине, профессор еле слышно пробормотал: — Lilium. Из дупла в стволе тут же выползла маленькая змейка, подмигнула им, а затем картина послушно отъехала в сторону, пропуская их внутрь.

Гарри с интересом разглядывал гостиную Снейпа. Несмотря на то, что комната находилась под землей, в ней были окна, выглядевшие совсем как настоящие, хотя, на его вкус, в гостиной всё же недоставало света. Мебель, сделанная из тёмного дерева, неплохо сочеталась с серыми диванами и обоями. Если присмотреться поближе, на обоях можно было разглядеть маленьких змеек, по цвету чуть светлее фона. Комната выглядела довольно скучно, но, тем не менее, удобно и относительно уютно. Гарри заметил три двери, ведущие в другие комнаты, но все они были закрыты, поэтому он остановился и молча облокотился на сундук, дожидаясь, что скажет Снейп.

— Я надеюсь, мои апартаменты соответствуют стандартам золотого мальчика, — ухмыльнулся профессор, наблюдая за Гарри. — Дверь слева ведёт на кухню, и есть мы будем исключительно за обеденным столом и нигде больше. Соседняя дверь ведёт в мои комнаты. У тебя нет ни малейшего права в них заходить. Возможно, ты привык разгуливать везде, где тебе вздумается, но этого больше не будет. Мои комнаты под запретом, понятно?

Гарри едва сдержался, чтобы не закатить глаза.

— Понятно, — процедил он сквозь зубы.

— Твоя комната за дверью напротив. Следуй за мной, — приказал Снейп.

В комнате Гарри было чуть светлее и уютнее, чем в гостиной.

— Это спальня для гостей и, — Снейп толкнул соседнюю дверь слева, — ванная комната. Я ожидаю, что они будут содержаться в чистоте — лени я не потерплю.

Вкрадчивый голос Снейпа заставлял кровь Гарри кипеть. Он изо всех сил прикусил язык, чтобы не ляпнуть в ответ какую-нибудь грубость, но смолчать всё же не смог:

— Я не ленивый!

— Манеры, Поттер! Не испытывай моё терпение с первых же минут. Ты останешься здесь и разберёшь вещи. Ужин будет через час — к этому времени ты должен закончить.

Профессор оценивающе взглянул на Гарри, на котором болталась одна из старых футболок Дадли и драные джинсы с бахромой на штанинах, поскольку он постоянно на них наступал.

— И не забудь прилично одеться, — добавил Снейп с ухмылкой.

Гарри аккуратно поставил на стол клетку с Хедвиг, затем повернулся и с досадой пнул ногой чемодан. Он уселся на кровать, кипя от возмущения, — раскладывание вещей беспокоило его меньше всего. Было очевидно, что отношение к нему Снейпа осталось прежним, Гарри не представлял, зачем тот вообще согласился его взять, разве что планировал превратить его каникулы в ещё больший ад!

Просидев добрых полчаса, он так и не приблизился к пониманию того, каким образом оказался в личных комнатах Снейпа. Однако желудок помнил об обещанном ужине, и Гарри не имел ни малейшего желания проверять, насколько сильным окажется сходство между Снейпом и Дурслями в том случае, если он не подчинится. Он разобрал чемодан и с удивлением обнаружил, что теперь, когда все вещи были разложены по местам, эта комната, как ни одна другая до неё, стала необъяснимым образом напоминать его собственную. Тут же спохватившись, он в ужасе отбросил эту мысль.

Ему всё ещё нужно было переодеться во что-нибудь «приличное». Гарри уставился на свою одежду, но все его вещи мало чем отличались друг от друга — они были или слишком большие, или слишком старые. Он перебрал их ещё раз, раздражаясь всё сильнее и сильнее и гадая, не придумал ли Снейп переодевание нарочно, чтобы его унизить. Затем он быстро набросил на себя школьную мантию, надеясь, что Снейп, по меньшей мере, воздержится от комментариев.

Через несколько секунд раздался стук в дверь.

— Почему на тебе школьная форма, Поттер?

— Потому что вы сказали переодеться... сэр, — Гарри старался говорить ровным голосом.

— Я просил одеться прилично. Похоже, ты не в состоянии выполнить даже самое простое указание. Переоденься.

— Что? — Гарри совершенно не понимал, что он ещё должен сделать. Вся его маггловская одежда была примерно одинакова, он уже переоделся в мантию, и у него не было ничего другого. Что Снейп хочет, чтобы он надел? И вообще, кто устанавливает специальную форму одежды, чтобы поужинать на собственной кухне? Можно подумать, на ужин был приглашён сам Мерлин.

— Я советую тебе пересмотреть своё отношение, прежде чем сесть со мной за стол. У тебя есть пять минут, — Гарри узнал тон, каким Снейп обычно назначал отработки.

Гарри окинул себя безнадёжным взглядом. У него нет ничего другого! Не всё ли равно Снейпу, во что он одет? Он достал свитер, подаренный миссис Уизли и запустил пальцы в тёплую шерсть. Нет, он не может его надеть, свитер был совершенно не по сезону и, кроме того, не вписывался в нелепые стандарты Снейпа. Может быть, Снейп просто не хотел, чтобы Гарри ужинал? Что ж, ничего страшного, у Дурслей он миллион раз обходился без еды, он не умрёт от голода, если пропустит какой-то жалкий ужин. Он просто посидит здесь и... Гарри обшарил глазами комнату в поисках чего-нибудь интересного. Ага, можно почитать руководство по эксплуатации метлы.

S.S.

Когда Северус снова вошёл в комнату, Поттер лежал на кровати на животе, всё ещё в школьной мантии, и с рассеянным видом листал руководство по применению метлы для квиддича.

— Мистер Поттер, — вкрадчиво начал он, — моя просьба переодеться и поужинать оказалась для вас слишком трудновыполнимой?

Поттер закрыл книгу и сел, скрестив руки на груди и сердито глядя в сторону.

— Ты способен самостоятельно одеться?

Мальчишка бросил на Северуса гневный взгляд, но промолчал.

— Отвечай!

— Да, — мрачно отозвался тот.

— Да, сэр. — Северус начинал очень быстро выходить из себя. Он ожидал сопротивления, но не до такой степени и не по такому смехотворному поводу. Северус не мог понять, откуда у мальчишки взялось желание ходить в таком ужасном виде? Он не помнил, чтобы в его бытность подростком мода была настолько безобразной. Северус решительно подошёл к гардеробу и, распахнув настежь дверцу, принялся вытаскивать на свет его содержимое, пока на кровати не выросла куча одежды.

— Поттер, твои родственники в курсе, что ты не слон в миниатюре?

H.P.

Гарри подавил смешок, тут же подумав о Дадли.

— Да... сэр.

Глядя на груду отвратительного тряпья, Снейп разозлился ещё сильнее, если такое вообще было возможно.

— Что из этой одежды было куплено специально для тебя?

Гарри бросил быстрый взгляд на кровать, чувствуя, как запылало лицо.

— Миссис Уизли связала мне два свитера, — ответил он, безразлично пожав плечами и надеясь, что жест вышел убедительным. Губы Снейпа сжались в тонкую линию, почти как у тёти Петуньи, когда она замечала на ковре пылинку. Интересно, Снейп тоже начнёт на него орать?

Но вместо этого Снейп пулей вылетел из комнаты и вскоре вернулся с белой рубашкой и чёрными брюками.

— Я их уменьшил, должны быть как раз, — он ткнул их Гарри в руки. — Оденься и иди за стол.

S.S.

Снейп сидел на кухне в ожидании Поттера и размышлял о случившемся. Он был на себя в ярости: ведь он считал, что одеваясь подобным образом мальчишка оригинальничает или же пытается привлечь к себе внимание (Мерлин свидетель, за свою учительскую карьеру Северус повидал достаточно идиотских нарядов). Теперь же стало ясно, как день, что этим людям было абсолютно плевать на мальчишку. Всё, что он узнавал о жизни Поттера, всё больше и больше шло вразрез с его представлениями о ней, и это новое знание совершенно выбивало его из колеи.

Он дождался, пока тот не доел свой ужин.

— Поттер, в мои планы не входило ставить перед тобой невыполнимую задачу. Впредь, если по какой-либо причине ты не сможешь выполнить мою просьбу, я разрешаю сообщить мне об этом. Тебе понятно?

— Да, сэр.

— Та одежда, что имеется в твоём распоряжении, неприемлема, мы исправим это завтра.

Поттер поднял голову, бросив на него недоуменный взгляд, и снова опустил глаза в тарелку.

— Как я уже говорил, пока ты живёшь здесь, ты будешь придерживаться определённых правил. У тебя будет режим — я не допущу, чтобы ты шатался по замку без дела. Ты будешь есть три раза в день и выполнишь летнее задание, добросовестно, а не отделаешься той галиматьёй, которую сдаёшь мне каждый год. Кроме того, у тебя будут повседневные домашние дела. Это понятно?

Мальчишка молча кивнул, с явным неудовольствием возя вилкой по тарелке.

— Расписание получишь завтра, завтрак в восемь утра.

Глава опубликована: 07.08.2015
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 379 (показать все)
Волшебная история! Столько любви! Учитывая анамнез обоих, абсолютно реальные ошибки и недопонимание. Но они договорились, в итоге))) Я в восторге) И закончено нормально, дальше всё будет хорошо))) С волдей и министерством разберутся, с недовольными сократят общение и заживут настоящей семьей. Я в это верю)
Вау! Идеально расписано изменение отношений! Есть продолжение?)))
Кто-нибудь знает, у фанфика есть продолжение??
Конец? Это конец? Серьезно?? Да как так то?! Это ж ножом по сердцу, солью на сахар! Такую великолепную вещь нельзя так обрывать!
Шикарный фанфик, жалко, что нет продолжения. Очень хорошо раскрыты отношения и очень обрадовало, что имеется логика и на многие сюжетные линии не забили, как в большинстве случаев
Фанфик потрясающий, перечитывать и перечитывать!
Я в восторге, как и многим хочется продолжения, вот такие мы читатели ненасытные))). Удивительная история все очень здорово написано, достоверно. Большое спасибо автору и переводчику за прекрасно проведённое время ;-*
Интересно, захватывает, но небольшим минусом утомительная, непрерывная ругань между Гарри и Снейпом. Тяжеловато читать.
Этот фанфик следовало назвать "Повесть о долбодятлах" - еще ни в одном севвитусе я не видела такого грандиозного и продолжительного взаимонепонимания. При том, что герои не молчат, как в других фиках, нет, они разговаривают, иногда даже слишком много, но такое впечатление, что они говорят с инопланетянами, исповедующими законы Мерфи. Чуть ли не каждое слово, сказанное Гарри, понимается Северусом шиворот-навыворот, и наоборот. Кстати, долбодятлизмом заражены здесь и Сириус, и Ремус, и другие персонажи. И это, если честно, утомляет. Но вот что понравилось - реакция Гарри на рассказ о том, как компания Джеймса издевалась над Северусом. Замечательно прописано, прекрасно переведено - я даже забыла, что читаю перевод, а не оригинальное произведение, и очень адекватные Гарри и Снейп в этом моменте. Очень резкий контраст с остальным текстом, словно герои на минуту очнулись от липкого тяжелого сна, а затем снова в него провалились.
Сейчас я на середине фика, и очень надеюсь, что к его финалу герои все-таки смогут пробить эту стену непонимания и достучаться друг до друга.
При всем уважении к автору, переводчику и истрепанным нервам главных героев... Когда четырнадцатилетний парень заявляет "Я хочу, чтобы ты был моим папой", так и хочется, чтобы Снейп рявкнул в ответ "Римским! ". Блин, какой папа??? Его ровесники давно перешли на слово "отец"! Да и раньше, говоря о Джеймсе, Гарри, емнип, называл его отцом, а не папой. Откуда папа-то вылез? Или автор хотел этим словом особо подчеркнуть сыновнее чувство, которым Гарри начал проникаться к Снейпу?
Откуда папа-то вылез?
Варвара Любопытная, из реала. Многие люди в любом возрасте предпочитают строгому "отец" домашнее " папа".
Осилил до 28 главы. Сплошные диалоги. Сплошные переживания. Каждый разговор какой то эпикфейл непонимания. В Хогвардсе вообще детский сад. Да, автор возможно показывает конфликт взрослого со своими проблемами и ребенка, но... это не интересно попросту. Особенно инфантилизм Снейпа раздражает. Весь такой нервный и кипящий на пустом месте.
Моё восхищение переводчику за грандиозный труд! Респект и уважение, в том числе за предварительную работу: выбор фанфика, плюс все эти согласования, на которые часто уходит много времени.
Очень жаль, что история закончилась, хотелось бы увидеть продолжение. Я нашла работу автора на другом ресурсе вместе с первыми тремя главами к новом фанфику в серию к So close. Конечно, нельзя ожидать, что она закончит работу в ближайшие месяцы.

Очень интересно читать фанфики английских авторов, чтобы понять их внутренний мир и социальные взаимоотношения. У меня сложилось впечатление, что автор выросла в дисфункциональной семье, отсюда все эти невероятно длинные диалоги без понимания. Причём, они все тут такие, все персонажи, включая ММ. Хорошо, что действие оживляется в 30-х главах. Интересно было увидеть ускоренный поворот со сценой на кладбище. Это все меняет, и получилось бы очень заманчивое АУ к канону. Поэтому очень хочется, чтобы автор не забросила продолжение, а у переводчика в будущем нашлось бы время.
Far From Perfect - вторая часть серии. В данный момент там лишь 3 главы
Дорогой переводчик, планируете ли вы переводить 2 часть этой истории?
Кто-то из комментаторов назвал этот фанфик Повесть о долбодятлах. Полностью согласна с этим. Дочитала до 6 главы и больше не могу выносить этот бесконечный диалог глухого со слепым, приправленный бесчеловечностью Дурслей и подлостью Дамблдора
Viktoriya Сиренко
Мой совет - читайте последние три главы. По сути никаких изменений канона (грандиозных) нет. Кроме сцены на кладбище и итогов. Там тоже долбодятсва в достатке, но хотя б ГП и СС прекращают долбодятсвовать и приходят к пониманию.
Это фанфик о долбодятстве, реально. Категорически согласна. Просто все со всеми спорят. Никто ниче не понимает. Каждый слышит то что хочет.
Двойственные впечатления. С одной стороны, неплохой язык и написано довольно увлекательно. С другой - полный Оос и Гарри ведёт себя и говорит максимум как двенадцатилетний ребенок. И обращаются с ним как с маленьким ребенком. Нет ощущения, что перед нами подросток.
Прочитала аж 25 глав, всё, больше не могу.
Потрясающая работа! Во-первых, перевод настолько крутой, что я думала, что это оригинал. Во-вторых, сам сюжет. Да конечно тяжеловато читать о том, как они постоянно сталкиваются, не понимая друг друга. Но что в этом удивительного? Снейп всегда себе на уме, ему очень тяжело быть не просто учителем, а родителем. Ему трудно признавать свои ошибки и пытаться изменить своё поведение. Гарри не менее упёртый, к тому же, неудивительно, что он ведёт себя очень незрело - он не рос в комфортной обстановке, у него никогда не было собственного взрослого, который бы всегда был на его стороне, он просто не мог в такой ситуации быть достаточно эмоционально взрослым. И мне очень приятно было читать, как несмотря на всё это, они делают шаги навстречу друг другу.
Это прекрасная работа, которую я советую всем любителям севвитуса. У меня сердце заходилось каждый раз, когда Снейп мысленно или вслух говорил "мой ребёнок" или "мой сын".
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх