↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Посттравматический синдром / PTSD (гет)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Беты:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Юмор, Романтика
Размер:
Миди | 249 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Частично ООС, часто AU седьмой книги
 
Проверено на грамотность
После финальной битвы ученики Хогвартса переживают послевоенный синдром. Возможно, у Северуса Снейпа найдется лекарство. Серия веселых зарисовок на серьезные темы.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 38

Четыре десятка глаз внимательно смотрели на него.

— Я могу научить вас, как разлить по бутылкам славу, как настаивать храбрость и даже как заткнуть пробкой смерть. — Он иронично поднял бровь. — Если не будете такими же непроходимыми тупицами, как те, кого мне обычно приходится учить.

Естественно — так как это был класс Райвенкло — несколько человек слушали его, буквально подпрыгивая: так им нетерпелось доказать, что они не болваны. Но еще Северус заметил ухмыляющуюся девчонку — высокомерную и неуклюжую... и, по-видимому, чистокровную. И тут же подумал, что она наверняка побьет все рекорды Лонгботтома по взорванным котлам.

Северус дал им задание сварить первое зелье и проследил, чтобы никто из детей не взорвал на мелкие кусочки ни себя, ни его. Для первого раза это настоящая победа.


* * *


Жена разминала ему плечи.

— Ты в порядке, любимый?

— Первокурсники — настоящая бомба замедленного действия. Стоит на минуту отвести взгляд — и они ухитряются превратить совершенно безобидное зелье в оружие смерти. Даже не знаю, что хуже, — первый курс или шестой. — Северус заурчал, когда умелые пальчики Гермионы спустились вдоль позвоночника. — Шестикурсники невыносимы, потому что достаточно хорошо сдали СОВы, чтобы попасть на мои занятия, но неспособны сосредоточиться из-за бушующих гормонов... Единственное, что утешает, — их всего один класс.

Гермиона поцеловала его в висок.

— Тогда почему Минерва поставила тебе и первый, и шестой курсы в один день?

— Потому что она садистка, у кошек это часто бывает.

Краем глаза Северус заметил, как Гермиона закатила глаза. К концу дня он так вымотался, что почти не притронулся к ужину в Большом зале. И как только они вернулись в комнаты, Гермиона велела ему снять мантию, сюртук и рубашку и уложила на пол, чтобы сделать этот (крайне приятный) массаж.

Северус приподнялся, перевернулся и поцеловал ее в шею.

— Прости. Я даже не спросил, как твой первый день в качестве преподавателя трансфигурации.

Гермиона просияла.

— Бесподобно. Я обожаю седьмой курс. Там есть несколько действительно умных ребят. А шестой курс я заняла теорией, и до следующей недели могу не беспокоиться о том, что эти монстры станут отвлекаться. И потом, даже если они и отвлекутся, никаких последствий страшнее грамматических ошибок, не будет. — Гермиона положила голову ему на грудь. — Я даже не представляла, какое это облегчение — избавиться от тех учеников, кто не хотел изучать предмет.

Северус громогласно расхохотался.

— Мерлин свидетель, это истиная правда. — Он накрутил ее локон на палец.

Гермиона вздохнула.

— Попросить эльфов принести тебе поесть? Ты едва прикоснулся к ужину.

Северус ухмыльнулся и искоса глянул на нее.

— Я могу придумать и более интересное времяпровождение для свободного вечера.

Гермиона фыркнула.

— Неужели?

Северус перевернулся так, что Гермиона оказалась под ним.

— Конечно. — Он поцеловал ее долгим, глубоким поцелуем, смакуя уже знакомый вкус губ и ежевики, которую она ела на десерт.

Гермиона погладила его по щеке.

— Знаешь, если бы ты взял ученика, как предлагала Минерва...

Северус фыркнул.

— Я не собираюсь тратить драгоценные вечерние часы на приучение к котлу какого-нибудь неофита.

Гермиона подтянула ноги и скрестила их, расправив сбившуюся мантию. И этот небольшой, но такой женственный жест заворожил Северуса. Что-то необыкновенное было в том, как Гермиона провела руками по своим ногам... И при этом еще что-то говорила, заглядывая ему в глаза.

— Я хочу сказать, что, если бы ты взял ученика, тебе не пришлось бы самому учить первокурсников.

Северус закатил глаза и уткнулся в ее чувствительную шею.

— Ты даже не понимаешь, насколько восхитительна! Пройдет не менее трех лет, прежде чем я позволю ученику вести зелья у моих болванов. Если у меня и появится ученик, его первым заданием никогда не станут младшие курсы.

Гермиона подняла бровь.

— Но сам ты к двадцати годам преподавал на всех курсах.

Северус ухмыльнулся.

— Ну что ж, раз уж ты и об этом знаешь... Впрочем, неважно. Уверен, Минерва и так все разболтала.

Гермиона покачала головой.

Северус поцеловал ее руку.

— Боюсь, тебе придется признать, что ты не только умнейшая ведьма, но и вышла замуж за мужчину блестящего ума.

Он встал и подхватил ее на руки.

— И пока у меня не будет столь же умного ученика, — Северус поцеловал ее, направляясь к спальне, — и трудолюбивого, — еще один долгий поцелуй, пока он открывал дверь, — и замечательного как ты, я не собираюсь брать ученика.

Гермиона улыбнулась, когда он закрыл дверь и прошел к кровати.

— Не воображай, что я не разгадала твои намерения, Северус Снейп! Я прекрасно вижу, когда меня пытаются отвлечь.

Он прикусил ее нижнюю губу и нежно поцеловал.

Гермиона притянула его ближе.

— Но все равно это каждый раз срабатывает.

Глава опубликована: 12.07.2014
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 70 (показать все)
lostProphet, а вы такой будто не рады похвалам))
По правде, я так и не понял, что это перевод, пока не прочел в шапке. Наверное, это и есть верх мастерства?)) Многие люди так связно на родном языке не изъясняются, как вы на буржуском)) Примите еще один хвалебный отзыв, я получил море удовольствия от прочтения.
lostProphetпереводчик
Captain Kirk, я - такая)) и нас двое тут переводчиков. а вообще четверо. и всем будет приятно

Цитата сообщения Captain Kirk от 08.08.2014 в 17:15
По правде, я так и не понял, что это перевод, пока не прочел в шапке.

мне иногда в авторских фиках кажется, что это перевод, поэтому не знаю, что вам ответить. Мой английский друг Чарльз говорит, что я довольно посредственно говорю))

Северелина, спасибо. но все же это миди))

всем спасибо!
lostProphet
Я знаю, что вас несколько (я же читал шапку), но вы попросили критики, и я вам ответил...
А вообще я выражаю всем переводчикам свое восхищение! Так держать, ребята!
Шикарное произведение и шикарный перевод!!!! Спасибо большое и автору, и переводчикам!!! На каждой главе ржу, да , именно ржу, потому что смехом это уже трудно назвать. А на главе про день Валентина у меня была просто истерика. А ведь только начала читать))) То ли еще будет, чую. Пошла дальше читать.
Можно, конечно, сказать, что все слишком слащаво...но я не буду) Потому что сижу и улыбаюсь совершенно по идиотски. Мило, легко, и на душе светло после прочтения. Так что к черту всех нелюбителей хэппи-энда)
Так мило и весело, легко и естественно... Спасибо за то, что взяли на себя труд перевести!
Читала достаточно давно, но тут захотелось испытать эти же эмоции вновь)
прекрасный Северус, Гермиона, Минерва...в общем, спасибо за радость и счастье в фике.
Северус найдет выход из любой ситуации, даже когда нет ответов на впрос, как же жить дальше.
Спасибо переводчикам)
Это миди, было написано в шапке.
Ребят, это макси!

И это потрясающее макси!
Спасибо вам большое, переводчики)
Конечно, ляпов хватало, но это скорее из-за невнимательности
( "не успеешь" можно было бы заменить на "опоздаешь" и предложение уже не так бы резало глаз)
А вообще, молодцы. Восхищаюсь вашей выдержкой и талантом.)))
Замечательный снейджер. Спасибо переводчикам, хотя мне казалось, что читаю не адаптированный текст, а исконно русский. Действительно, талантливо сделано! И Снейп - душка. Вот люблю я его таким, абсолютно ООСным. А тётка Ро Сева не любила...
Очень понравилось доброжелательное отношение авторов к персонажами.Многие забывают, что серия книг Роулинг адресована дочери, ребенку. Угнетает волна фанфиков со сценами психологического и физического насилия! Такие "произведения" для полноты "картины" можно дополнять телефонами проституток обеего пола.
Этот же фанфик замечательный, настоящая добрая сказка.Спасибо.Успехов.
Изумительная работа! Низкий поклон переводчикам! Я и подумать не могла, что фанфик о столь серьезной проблеме может быть таким светлым. Было очень интересно следить за развитием персонажей. Браво!
Прекрасно переведено, читается как написанный изначально на русском, но, мне кажется, в шапку следует добавить - флафф. Самый беспощадный, системы "сопли с сахаром и минимум сюжета".
Какая богатая фантазия у автора,однако.
Ну это же просто очаровательно! Прочитала не отрываясь. Мило, уютно. Наверное лучшее, что прочла за последнее время. С удовольствием прочту снова
Потрясающе!!! Спасибо за прекрасный переводz)))
KsanaR
Вот это вот я понимаю ШПАМ НЕ БОЛЕЛ И ВСЕ БЫЛО ХОРОШО!!!))) Спасибо авторам за труд, юмор, талант и частички души, вложенные в текст и героев!
Один из самых МИЛЫХ фиков про Северуса и Гермиону. И вообще про всех. Сердце радуется)
Очень добрая сказка. Светлая. Милая. Приятная. Такую можно смело читать детям перед сном.
Как заядлая снейпоманка мне было интересно читать о том, как он счастлив.

Но... Мне в этом фике не хватало чего-то. Скорее всего, чувств.
Автор явно хотел, чтобы у всех все было хорошо, и в особенности у Снейпа. Чувства описаны неплохо. И когда я читала, я понимала их, но не проживала вместе с героями. Наверное поэтому я не совсем поверила в описанное счастье.
Этот Фик немного напоминает старую шутку про поддельные ёлочные игрушки - они такие же как настоящие, только не приносит радости...
Пы.Сы. К переводчикам претензий нет. Выше всяких похвал)))
Волшебно💜💚💛🧡❤️💙 и очень поднимает настроение 🖤🤎
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх