↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Посттравматический синдром / PTSD (гет)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Беты:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Юмор, Романтика
Размер:
Миди | 249 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Частично ООС, часто AU седьмой книги
 
Проверено на грамотность
После финальной битвы ученики Хогвартса переживают послевоенный синдром. Возможно, у Северуса Снейпа найдется лекарство. Серия веселых зарисовок на серьезные темы.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 36

— Таким образом, алхимические свойства царской водки легко комбинируются с... Гермиона! — Северус убрал ее проворные пальчики со второй пуговицы своего сюртука и недовольно посмотрел на нее. Никакого раскаяния. Северус вздохнул. Ничего удивительного. Она совершенно не умеет каяться. И он обожал ее за это.

Сдавшись, он потерся щекой о ее мягкие кудри и выпрямился.

— У меня все мысли мешаются, когда ты так делаешь. А нам нужно закончить с этими записями.

Гермиона поцеловала его в шею, во взгляде ее искрился смех.

— Бука. — Она смотрела на него с любовью и нежностью, но все-таки убрала руку и поцеловала Северуса в щеку. — Заканчивай поскорее.

Она оставила его, чтобы проверить кипящий котел в углу. Северус вернулся к работе, пытаясь не обращать внимания на тепло там, где только что была ее рука.

Но как только его перо коснулось пергамента, Гермиона снова обвила его руками.

— Муж мой, у нас есть ровно час и двадцать семь минут до того, как нужно будет добавлять азотистые соли.

Сердце Северуса забилось чаще, когда он притянул ее для поцелуя.

— Я прекрасно знаю, сколько у нас осталось времени, жена моя. — И всегда знал. После стольких лет это чувство стало его неотьемлимой частью. Мастер зелий просто обязан обладать обостренным чувством времени.

Гермиона посмотрела на него и снова пробежалась пальцами по его пуговицам.

Северус прищурился.

— Полагаю, у тебя запланирована некая деятельность на этот период? — Он очень старался говорить спокойно и бесстрастно — в конце концов это вопрос гордости — но в голос все равно закрались поощрительные нотки. Хотя он очень старался не отзываться на это по-гриффиндорски откровенное соблазнение.

— Уверена, что без труда придумаю, чем нам заняться... чтобы ты не заскучал ненароком.

Ее сухой тон рассмешил Северус. Он поднялся из-за стола, притянул ее в объятия и промурлыкал на ухо:

— Скука приводит ко всяким неприятностям, поэтому ее всеми силами следует избегать.

Гермиона улыбнулась и поцеловала его в ухмыляющиеся губы.

— Так вот почему ты влюбился в меня, Северус Снейп? Боялся, что заскучаешь теперь, когда война окончена?

— Я двадцать лет был двойным шпионом и имел дело с двумя мегаманьяками. Поэтому решил, что готов к любым трудностям, и женился. — Он поцеловал ее нежную ручку. — Но я ошибся. Ничто не могло подготовить меня к этому.

Северус повалил Гермиону на кровать и крепко сжал в объятиях.

— Что в моей жизни могло подготовить меня к тому, чтобы любить и быть любимым? Когда тебя любят так безрассудно... это одурманивает.

Глаза Гермионы подозрительно заблестели, она обхватила его лицо ладонями.

— Северус, я...

Он заглушил ее слова поцелуем.

— Что есть прошлая боль по сравнению с радостью настоящего?

Северус поцеловал ее ладонь, запястье, помедлил, чтобы вдохнуть ее запах и насладиться тем, что Гермиона безоговорочно, бесспорно, безвозвратно принадлежит ему.

В глазах его жены все еще сквозила грусть, поэтому Северус прикусил кожу на ее шее, что, как и всегда, заставило Гермиону охнуть от удовольствия.

— Я женился на тебе по тысяче причин, из которых одна лучше другой. Но главная причина в том, что мое сердце целиком и полностью принадлежит тебе.

Северус снова поцеловал ее, и больше не было никаких разговоров, во всяком случае, пока спустя час и двадцать три минуты не пришло время добавлять в зелье азотистые соли.

Глава опубликована: 12.07.2014
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 70 (показать все)
lostProphet, а вы такой будто не рады похвалам))
По правде, я так и не понял, что это перевод, пока не прочел в шапке. Наверное, это и есть верх мастерства?)) Многие люди так связно на родном языке не изъясняются, как вы на буржуском)) Примите еще один хвалебный отзыв, я получил море удовольствия от прочтения.
lostProphetпереводчик
Captain Kirk, я - такая)) и нас двое тут переводчиков. а вообще четверо. и всем будет приятно

Цитата сообщения Captain Kirk от 08.08.2014 в 17:15
По правде, я так и не понял, что это перевод, пока не прочел в шапке.

мне иногда в авторских фиках кажется, что это перевод, поэтому не знаю, что вам ответить. Мой английский друг Чарльз говорит, что я довольно посредственно говорю))

Северелина, спасибо. но все же это миди))

всем спасибо!
lostProphet
Я знаю, что вас несколько (я же читал шапку), но вы попросили критики, и я вам ответил...
А вообще я выражаю всем переводчикам свое восхищение! Так держать, ребята!
Шикарное произведение и шикарный перевод!!!! Спасибо большое и автору, и переводчикам!!! На каждой главе ржу, да , именно ржу, потому что смехом это уже трудно назвать. А на главе про день Валентина у меня была просто истерика. А ведь только начала читать))) То ли еще будет, чую. Пошла дальше читать.
Можно, конечно, сказать, что все слишком слащаво...но я не буду) Потому что сижу и улыбаюсь совершенно по идиотски. Мило, легко, и на душе светло после прочтения. Так что к черту всех нелюбителей хэппи-энда)
Так мило и весело, легко и естественно... Спасибо за то, что взяли на себя труд перевести!
Читала достаточно давно, но тут захотелось испытать эти же эмоции вновь)
прекрасный Северус, Гермиона, Минерва...в общем, спасибо за радость и счастье в фике.
Северус найдет выход из любой ситуации, даже когда нет ответов на впрос, как же жить дальше.
Спасибо переводчикам)
Это миди, было написано в шапке.
Ребят, это макси!

И это потрясающее макси!
Спасибо вам большое, переводчики)
Конечно, ляпов хватало, но это скорее из-за невнимательности
( "не успеешь" можно было бы заменить на "опоздаешь" и предложение уже не так бы резало глаз)
А вообще, молодцы. Восхищаюсь вашей выдержкой и талантом.)))
Замечательный снейджер. Спасибо переводчикам, хотя мне казалось, что читаю не адаптированный текст, а исконно русский. Действительно, талантливо сделано! И Снейп - душка. Вот люблю я его таким, абсолютно ООСным. А тётка Ро Сева не любила...
Очень понравилось доброжелательное отношение авторов к персонажами.Многие забывают, что серия книг Роулинг адресована дочери, ребенку. Угнетает волна фанфиков со сценами психологического и физического насилия! Такие "произведения" для полноты "картины" можно дополнять телефонами проституток обеего пола.
Этот же фанфик замечательный, настоящая добрая сказка.Спасибо.Успехов.
Изумительная работа! Низкий поклон переводчикам! Я и подумать не могла, что фанфик о столь серьезной проблеме может быть таким светлым. Было очень интересно следить за развитием персонажей. Браво!
Прекрасно переведено, читается как написанный изначально на русском, но, мне кажется, в шапку следует добавить - флафф. Самый беспощадный, системы "сопли с сахаром и минимум сюжета".
Какая богатая фантазия у автора,однако.
Ну это же просто очаровательно! Прочитала не отрываясь. Мило, уютно. Наверное лучшее, что прочла за последнее время. С удовольствием прочту снова
Потрясающе!!! Спасибо за прекрасный переводz)))
KsanaR
Вот это вот я понимаю ШПАМ НЕ БОЛЕЛ И ВСЕ БЫЛО ХОРОШО!!!))) Спасибо авторам за труд, юмор, талант и частички души, вложенные в текст и героев!
Один из самых МИЛЫХ фиков про Северуса и Гермиону. И вообще про всех. Сердце радуется)
Очень добрая сказка. Светлая. Милая. Приятная. Такую можно смело читать детям перед сном.
Как заядлая снейпоманка мне было интересно читать о том, как он счастлив.

Но... Мне в этом фике не хватало чего-то. Скорее всего, чувств.
Автор явно хотел, чтобы у всех все было хорошо, и в особенности у Снейпа. Чувства описаны неплохо. И когда я читала, я понимала их, но не проживала вместе с героями. Наверное поэтому я не совсем поверила в описанное счастье.
Этот Фик немного напоминает старую шутку про поддельные ёлочные игрушки - они такие же как настоящие, только не приносит радости...
Пы.Сы. К переводчикам претензий нет. Выше всяких похвал)))
Волшебно💜💚💛🧡❤️💙 и очень поднимает настроение 🖤🤎
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх