↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Памблчук (Pumblechook) (гет)



Переводчик:
Kuzka
Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Юмор, Романтика
Размер:
Макси | 405 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
«Экспекто патронум!» - в Хогвартс Экспрессе профессор Люпин послал заклинание в дементора, и с этого момента началась история Памблчука.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 13 - Бароны пригородов (1)

Старый мотоцикл не заводился довольно долго. Северус предпринял несколько бесплодных попыток запустить двигатель, но, в конце концов, вытащил палочку и резко произнёс короткое заклинание. Фары вспыхнули, осветили, подобно прожекторам, территорию Хогвартса, и, умолкший было мотор Триумфа(2) зарычал, возвращаясь к жизни и наполняя легкие Памблчука удушающим черным дымом и жгучим угарным газом. Призрак облизнулся и присосался к выхлопной трубе так, как будто это был леденец. Миртл рыгнула.

Снейп оседлал старинный мотоцикл и газанул. Памблчук алчно, со смаком вдыхал токсичные частицы свинца, до тех пор, пока ему не стало слишком жарко. Только тогда он оторвался от выхлопной трубы и выдохнул копоть, как дым от гаванской сигары. Миртл обвила холодными руками его талию и сдавила легкие, что заставило его извергнуть цепочку колец ядовитого дыма.

— Отвратительно! – проворчала Гермиона и поспешила к мотоциклу, на ходу доставая из кармана мантии пресловутую шапку, натягивая ее на голову, и пряча под нею пышные кудри. Северус обернулся, и понимающе наблюдал за ее движениями, вытянув руку, чтобы помочь ей взобраться на мотоцикл. Ей предстояло ехать на заднем сиденье, прямо за его спиной.

Гермиона опустила голову и вспыхнула. Пробурчала что-то себе под нос.

— Поторопитесь, мисс Грейнджер, не тратьте время зря, — натянуто сказал ей Снейп. – Нам предстоит долгая дорога, и лучше бы проехать как можно больше при полной луне.

Гермиона пискнула нечто невразумительное, отбросила полы мантии и вскарабкалась на кожаное сиденье Триумфа, отодвинувшись как можно дальше назад. Ее крепкая попка придавила ладони Памблчука, занявшего свое место на багажнике. Когда костяшки его пальцев хрустнули под ее весом, он вздрогнул.

— Тебе придется подвинуться поближе ко мне – для равновесия, — сообщил ей Северус, не способный отвести взгляд от обтянутых джинсами бедер и паха Гермионы. – В районе Галашилса будет резкий поворот, и мне бы не хотелось, чтобы ты слетела с мотоцикла.

Памблчук заметил, что кадык на горле его друга дернулся, и что сам Снейп вспотел, несмотря на зимнюю стужу.

Гермиона снова пробормотала что-то невнятное и подвинулась вперед так, что ее бедра прижались к Северусовым, а руки обвились вокруг его талии. Двигатель мотоцикла стучал, работая вхолостую, но они не двигались с места – казалось, Снейп позабыл о срочности их миссии.

Миртл захихикала.

Снейп кашлянул и постучал по высотомеру.

– Приборы — проверены, — авторитетно, с нажимом, произнес он. Вздернул мотоцикл на попа, отпихнув стойку каблуком ботинка. – Наземное оборудование – проверено.

Гермиона посмотрела вниз и подтянула стойку повыше, до упора.

– Проверено.

Северус повернул переключатель на руле, и фары включились на дальний свет.

– Огни для предотвращения воздушных столкновений – включены.

Гермиона взглянула на залитый светом лес. – Проверено.

— Сигареты погашены? – Северус через плечо оглядел Памблчука, все еще выдыхающего ядовитые газы.

Проверено.

— Дементор упакован и пристегнут? – спросил Северус.

Гермиона улыбнулась Памблчуку, который понял намек и вцепился в поручни обеими руками.

– Проверено! – крикнула она, глядя на Миртл, покрепче ухватившуюся за Памблчукову талию. – Пассажиры пристегнуты, сэр.

Несколько неуверенно поначалу, Снейп включил первую передачу и тронулся с места. Миртл вцепилась в Памблчука еще крепче и завопила, когда ее поволокло по покрытой инеем траве. Гермиона прижала голову к спине своего профессора, а Памблчук в последний раз вдохнул ядовитые выхлопные газы. Северус энергично газанул, отпустил сцепление, и мотоцикл с ревом понесся в сторону розовых кустов.

Компания на заднем сиденье завизжала, когда колючие стебли роз хлестнули их по лодыжкам, и мотоцикл взлетел, оставив холодную землю далеко внизу. Будучи не в состоянии подняться выше лесного массива, старый Триумф затарахтел и рванул между верхушек деревьев, ветки которых едва не сорвали с Памблчука мантию и капюшон. Дементор никак не мог убрать руки с поручней, но зато у него неплохо получалось избавляться от большинства веток – вовремя встряхнувшись. Тем не менее, к его большому огорчению, одна особо упорная веточка не желала двигаться с места и торчала на его капюшоне как оленьи рога.

Гермиона обернулась, взглянула на ветку и громко расхохоталась. – Это же Рудольф!(3) — воскликнула она, и снова спрятала лицо в мантии Северуса, укрываясь от сырости накрывшего их низкого облака. Ее плечи продолжали подрагивать от неудержимого смеха.

Памблчук яростно потряс головой, но ветка держалась крепко. Он ничего не мог поделать, только бросить сердитый взгляд, сначала на ветку, потом на Гермиону, веселящуюся на его счет.

— Мы уже почти доехали? – крикнула Миртл, когда они оставили позади огни замка Хогвартс и устремились в лунную ночь

Гермиона снова рассмеялась, и ее руки соскользнули чуть ниже, на Северусовы колени. Мотоцикл рванулся вперед с внезапным ускорением.

Прошел час или немного больше, и суровые Шотландские горы остались далеко позади. Пронизывающий северо-западный ветер гнал мотоцикл к югу, продувал тонкую, рваную мантию Памблчука, приятно пощипывая кожу, и кололся, как брошенная за шиворот горсть ледышек. Миртл пристала к его талии как банный лист, и он, закрыв глаза в кратком экстазе, вдохнул выхлоп старого двухтактного двигателя. Легкие наполнились невероятно вкусным свинецсодержащим ядовитым газом – он обрел свой рай. Сидящая впереди него Гермиона по-прежнему обвивала Снейпа руками и ногами. Болтающийся на багажнике Памблчук со своего места отлично видел застывшее белое лицо Гермионы и редкую довольную улыбку, украсившую посиневшие губы девушки. Памблчук отметил, что низкие температуры и ледяной пронзительный ветер придали ей значительно более здоровый вид.

В тот момент, когда он снова тайком засунул язык в выхлопную трубу и стал облизывать край выпускного коллектора, двигатель мотоцикла кашлянул и заглох. Перепугавшись, что каким-то образом сломал мотоцикл, Памблчук втянул длинный черный язык обратно в рот, быстро сжал губы и принял невинный вид.

Мотоцикл взвыл, внезапно и быстро потеряв высоту. Снижение шло с пугающей скоростью. Снейп сражался с рулем и пытался дотянуться ногой до стартера. Гермиона сначала завопила от ужаса, но быстро пришла в себя, вытащила палочку и окликнула Северуса. Памблчук не услышал ее слов. Ветер влетал в одно его ухо и вылетал в другое (не встречая по пути особых препятствий), и мотоцикл продолжал выть и стонать, когда они падали с неба, все ближе и ближе к ярким огням маггловского города. Снейп выкрикнул указания Гермионе, и она произнесла какое-то заклинание. Луч зеленого света вырвался из палочки и коснулся двигателя – ничего не произошло.

Северус снова крикнул что-то, в голосе прозвучала паника. Миртл заорала:

– Мы умрем все вместе! Как романтично! Я возьму одну арфу себе и одну Гермионе! – заглушив слова Северуса. Памблчук убедился, что смертные влипли в неприятности, и, по тому, как неистово Гермиона накладывала заклятья на мотоцикл, понял, что влипли они по самые уши. Он изо всех сил вцепился в багажник, отчаянно пытаясь спасти друзей. Памбл кряхтел и стонал от напряжения, героически пытаясь удержать мотоцикл, но, в конце концов, когда они миновали широкий водоем и понеслись к высокому, заросшему травой валу, сдался.

Оба призрака застыли от ужаса, глядя, как их друзья беспомощно кувыркаются с неба. Снейп отпустил руль и вытащил свою палочку. Гермиона и Северус вместе произнесли заклинание за несколько секунд до того, как мотоцикл и земля столкнулись. Яркие вспышки белого света вырвались из их палочек, полностью скрыв их от Памблчука. На мгновение дементор подумал, что они самопроизвольно загорелись, и поплыл к ярко-белому сиянию и клубящемуся белому дыму. Миртл следовала за ним по пятам, и они быстро пролетели по ночному небу, страшась того, что могут увидеть на месте аварии.

Магический свет по-прежнему сиял, слепя глаза призраков, подлетевших к обломкам. Миртл спикировала на Гермионину шерстяную шапку, валявшуюся в нескольких футах от места падения, и прижала ее к груди.

– Я буду носить ее всегда, — взвыла она. – Я НИКОГДА не забуду тебя, Гермиона…эмм…

Грейнджер, — подсказал Памблчук, грудь которого разрывалась от горя и тоски. Он заметил, что его леди, продолжая причитать, поглядывала одним сухим глазом на небо, высматривая портал в рай. Он подвинулся поближе и схватился за край ее мантии, пригвоздив ее к месту, на случай, если она лелеяла мечты о еще одном выходе в астрал.

Ветер развеял свет и дым, и они увидели упавший мотоцикл, лежащий на боку, со все еще вращающимся задним колесом. Памблчук быстро осмотрелся, в поисках частей разорванных тел Северуса и Гермионы, продолжая цепко держать Миртл за мантию. Он отогнал дым от глаз, не обнаружил ни следа магов, и его тоска сменилась болью. Движение на поросшем травой валу привлекло внимание Миртл, и она, присмотревшись, захихикала. Памблчук резко крутнулся и напряг глаза, чтобы рассмотреть что-то в ночном мраке. Невдалеке, освещенная только угасающим сиянием магического белого света и полудюжиной мелких бензиновых огоньков, пляшущих на траве, лежала мантия Северуса. Если вы как следует рассмотрите тяжелую мантию, то поймете, что под этой грудой тряпья вполне могут укрыться два корчащихся тела. Он услышал слабые стоны.

Я должен им помочь! Они в агонии! – закричал Памблчук, отпуская Миртл и бросаясь вперед.

Его девушка подлетела к нему и придержала его ледяными, бесплотными руками. – Им ничего не угрожает, — прошептала она. – Думаю, ты увидишь, что они облегчают друг другу агонию.

Мантия соскользнула, открыв горящее лицо Гермионы.

– Мы живы, — выдохнула она, когда Северус взял ее лицо в ладони и сделал то, что Памблчук счел искусственным дыханием.

Его губы подразнили, потом прижались к ее губам, и жадно впились в ее рот совсем не медицинским способом. Памблчук смущенно склонил голову набок и наблюдал, как пальцы Северуса погладили плечо Гермионы, добрались до ее волос, притянули поближе, поднимая с земли, а губы еще плотнее прижались к губам. Гермиона снова застонала. Памблчук смотрел настороженно, в любой момент готовый к атаке, но Гермиона, казалось, не испытывала боли, так что он оставался на месте все время, пока Снейп пытался восстановить ее дыхание (по крайней мере, по тому как вздымалась ее грудь, он сделал вывод, что Снейп занимался именно этим). У Северуса вырвался рык и дементор подлетел поближе, готовый спасать Гермиону, но, когда та пододвинулась поближе к Снейпу, прижимаясь к нему всем телом и вздыхая, шокирующее открытие потрясло Памблчука. Это был ритуал, принятый у людей перед спариванием… весьма беспокойный и отвратительно мокрый!

Разве Северусу не следует сдавливать ее грудь и вдувать воздух ей в легкие? – озадаченно спросил он Миртл. – Он слишком долго проверяет, свободны ли ее дыхательные пути.

Миртл снова хихикнула и поднялась в воздух настолько, чтобы обвить руками его шею, подобно жениху у алтаря, приподняла край его капюшона, так, как будто это была вуаль и завернула его ему на макушку. – Глупенький мальчик, — сказала она с ласковой укоризной, впиваясь долгим и страстным взглядом в его изъязвленную кожу, и провела руками по капюшону, скользнув по отсутствующему уху. Трепеща, закрыв глаза, она сильно сжала его щеки и наклонилась вперед. Ее морозные губы, напоминающие свежепойманную рыбу, прижались к его рту, подарив ледяное жгучее ощущение первого прикосновения. Он почувствовал раздражение в язвах лихорадки на губах, когда Миртл осыпала их колючими поцелуями.

Воспаление десен – чудесный подарок для любимой, и, когда их поцелуй углубился, Памблчук был готов щедро поделиться своими бактериями. Язык Миртл исследовал его гнилой рот, он качнулся вперед, копируя гибкое движение Северуса, и зарыл пальцы в хвостики своей девушки, притягивая ее поближе. Так же, как Гермиона, юное привидение озвучило удовольствие и согласие страстным стоном. Памблчук начал понимать и проникаться тем, каким искушением может оказаться пребывание под одной мантией с юной леди.

Отодвинувшись, он смотрел, как лицо Миртл переливалось в лунном свете, а веки трепетали как ослепшие мотыльки, бьющиеся о горящую лампу. Она была совершенством – серебристая фантасмагория, вспыхивающая от призрачной страсти.

Я так понимаю, мы снова вместе, мадам? – хрипло спросил он.

— Господи, да! – выдохнула она, оскалясь как всадник без головы на охоте. – Я люблю тебя, Памблчук… люблю тебя!

Он почувствовал, как забилось его сердце – всего на мгновение – таким сильным было его возбуждение. Откинув назад голову, он прижал свое привидение к впалой груди и почувствовал пьянящее ощущение… счастья.

— Я думал, что потерял тебя, — тихо простонал Северус. Его слова разнеслись по ночному воздуху и превосходно озвучили чувства Памблчука.

— Но, Северус, что было в твоем дневнике? Там были написаны такие ужасные вещи! – пожаловалась Гермиона, правда, вполне ласковым тоном.

— Мой дневник зачарован от прочтения посторонними, — объяснил он. – Если его откроет любое живое существо, кроме меня, текст изменится на противоположный.

— Значит, ты не думаешь, что я — надоедливая чертовка?

— Конечно нет, — подтвердил Северус. – И никакой другой чепухи, которую ты прочитала. Наоборот… Все совсем наоборот.

— Значит, тебе не нравится моя шерстяная шапка? – фыркнув, спросила Гермиона, прикасаясь к макушке. – Ой, она исчезла!

Северус поцеловал ее в лоб.

– Я страстно ее ненавидел.

— Твоя шапка у меня! – крикнула Миртл, показывая на свою голову, украшенную кричаще-розовым надругательством над идеей головных уборов.

Гермиона улыбнулась.

– Привет. Как вы двое перенесли крушение?

Обвив рукой талию Миртл, Памблчук неторопливо подошел по опаленной траве туда, где Северус и Гермиона все еще удерживали друг друга в сплетении конечностей.

– Почему мотоцикл сломался? – спросила Миртл. Памблчук съежился, подозревая, что услышит, что причиной был его вакуумный засос.

— У нас закончился бензин, — объяснила Гермиона, протянув руку за шапкой. Миртл сделала вид, что не замечает.

— Этот нелепый летучий карбункул заглох на лету, — развил ее мысль Северус, глядя на Гермиону глазами, горящими жаждой и страстью. Памблчук отлично его понимал. Он собственнически сжал талию Миртл, но его рука прошла сквозь нее.

Гермиона подняла руку и нежно убрала пряди Северусовых волос со лба.

– Если бы не твоя удивительно быстрая реакция и наше общее заклинание мы были бы…

— Не говори этого! – Снейп заставил Гермиону умолкнуть, ласково прижав палец к ее губам.

— Мы были бы что? – спросила Миртл. – Были бы мертвы? – она высвободилась из Памблчукова объятия и раздраженно скрестила руки на груди. – И что плохого в том, чтобы быть мертвым, а? Это ведь камень в мой огород? О да, вы воспользуетесь любым случаем, чтобы нанести мне обиду. Давайте, оскорбляйте бедную Миртл. Ей все равно, она МЕРТВА!

Гермиона быстро вскочила и приняла боевую стойку.

– Я вообще-то не собиралась говорить «мертвы», к твоему сведению! Я хотела сказать, – она на секунду задумалась, – в Йоркшире!

Выкрутилась.

— А где мы, кстати? – спросила Миртл, забыв про гнев и глядя на темную водную гладь и сверкающие огни большого маггловского города.

— В Ньюкасле, — ответил Северус. Он кивнул и протянул руку в сторону реки, показывая на парные фары автомобилей, движущихся в сторону города. – Если предположить, что эта весьма кособокая попытка соединить берега реки действительно Тайнский мост.

— Тюдоровские острые сухарики(4), — мечтательно вздохнула Миртл. Памблчук решил, что она страдает от несварения желудка. Он взлетела и ринулась вперед, с криком – Эй, наперегонки до центра! Рванули!

О чем это она, скажите на милость? Она сошла с ума? – недоверчиво спросил Памблчук, покачав головой.

— Не-а, — засмеялась Гермиона. – Она перешла на Ньюкасловский диалект. – Девушка стала спускаться с горы вслед за Миртл. – Пусть развлекается. Она почти нигде не бывала последние пятьдесят лет. – Гермиона оглянулась на Северуса и Памблчука, вместе стоявших возле упавшего мотоцикла. – Пошли, ребятки, мы должны найти кого-то, кто продает бензин.

— У тебя есть деньги, Памблчук? – спросил Северус, когда парни подняли мотоцикл и покатили его вниз с горы к реке и отдаленным городским огням.

Ни одного ломаного гроша, друг мой.

Северус тяжело вздохнул, перебросил шарф через плечо и вытащил палочку.

– При отсутствии денег, наш небольшой турпоход за бензином может оказаться весьма интересным.


* * *


На бензоколонке не было ни души. Северус наполнил бак мотоцикла и прошептал заклинание Plumbium, чтобы добавить свинцовую составляющую. Памблчук подплыл к открытой витрине магазинчика и увидел мешки с твердым топливом, сложенные возле огнетушителей. Он присосался к куску угля, подозрительно разглядывая букетики гвоздик.

Гермиона сжалилась над Миртл и повела ее в магазин. Та продолжала ныть об уникальном и остром вкусе Тюдоровских сухариков и, честно говоря, достала их всех. Никто, кажется, не относился к отсутствию маггловских денег слишком серьезно. Северус завел двигатель и кивнул Гермионе, наблюдавшей за ним через окно. Памблчук вгрызся в свой уголь, глядя на то, как она подошла к кассе, размахивая палочкой.

Пару секунд спустя, Гермиона, с хихикающей Миртл за спиной, выскочила из магазина, неся пакет, наполненный сухариками, шоколадом, и номером газеты «The Times». Запустила в Памблчука пачкой сигарет с высоким содержанием смол, и крикнула: – ЖИВЕЙ! – дожидаясь пока Снейп газанет и подъедет к ним. Он развернулся, уперся ногой в бордюр и, не глуша двигатель, подождал, пока Гермиона запрыгнула на сиденье за его спиной. Памблчук подлетел во весь опор, и едва успел схватиться за багажник, когда Снейп разогнался и устремился прочь от ярких огней бензоколонки обратно к дороге.

Миртл завопила от восторга, держась за щиколотку Памблчука и развеваясь как флаг на ветру, и четверка бродяг устремилась в ночь.

— Кассир сказал, — стала рассказывать Гермиона, когда они сбросили скорость, чтобы пересечь Тайнский мост, — «Вы пытаетесь напугать меня прутиком, юная леди?»

Мотоцикл загрохотал, пересекая реку. Ветер, холодный от соседства с глубокой рекой, разметал Гермионины волосы, придав ей дикий и неукротимый вид. Яркие огни моста мелькали мимо них, и Памблчуку приходилось время от времени смаргивать, чтобы не поддаться их гипнотизирующему воздействию.

— И я сказала: «Именно так, парень. Мне нужно тринадцать литров бензина, двадцать сигарет «Bensons», газету, четыре пачки сухариков «Frazzles» и вон тех шоколадок «Curly Wurly», или ты увидишь, что я могу сделать этим прутиком!»

Северус рассмеялся.

– Черт возьми, я превратил тебя в преступницу!

Памблчук прислушивался к шуткам смертных, пытаясь зубами открыть пачку любимых сигарет.

— Причиной всему наша борьба с силами зла, Северус, – ответила Гермиона. – Кроме того, мы всегда можем послать компании «Esso»(5) анонимный почтовый перевод на пятнадцать фунтов, как только почта откроется после Рождества.

Когда они доехали до конца моста, разговоры стихли, и Северус выехал на подъездную дорогу. Никем не замеченные, они поднялись в небо и продолжили путешествие по воздуху.


* * *


Оставив попытки зажечь сигарету на высоте двух тысяч футов, Памблчук отказался от курения и сонно зевнул, как раз когда они пролетали над знаменитой башней дока Гримсби.

— Веселого Рождества, Северус, — нежный голос Гермионы зазвенел в ночном небе, убаюкивая дементора.

Внизу, под ними, проплыл Епископский Валтхэм(6). Когда они спикировали к обнесенному рвом дворцу епископа, Миртл завопила, добавляя еще одну Тюдоровскую достопримечательность к своему списку. Следуя вдоль долины реки Мион, они повернули на запад, пролетев над зелеными пастбищами и распаханными полями Гемпшира. Сверкающий иней украсил голые ветки спящих деревьев. Молчаливые и одинокие, старые дубы и витые тисы охраняли дикие холмы, дожидаясь весеннего тепла.

Высокий шпиль нормандской церкви в Оттери Сент-Кэчполе поприветствовал усталых путешественников, когда они резко повернули на север, чтобы, пролетев через Новый лес, миновать Нору и подлететь к Лавгудам со стороны вересковой пустоши, снизившись сразу за камнем Руфуса(7). Лесные пони(8) разбежались, их неподкованные копыта застучали по промерзшей земле, когда Северус приготовился к плавной посадке на узкую, пустую лесную дорогу.

Сгруппировавшись, они ожидали удара, сопровождающего приземление на неровную дорогу, пронзавшую замерзший лес, но их надежное транспортное средство ни разу не пошатнулось, когда его шины коснулись посадочной полосы. Мотоцикл набрал скорость на крутом повороте, Памблчук затрясся как овечий хвост и изо всех сил вцепился в багажник, пытаясь не допустить их с Миртл падения в можжевеловый куст.

Они расположились позавтракать на пучке жесткой травы, прислонившись к древнему поваленному дереву. Гермиона и Северус пировали шоколадками «Curly Wurly». Памблчук рассматривал свою шоколадку подозрительно и с пренебрежительным видом – она не казалась ему привлекательной(9). В самом деле, выглядела она отвратительно. Тонкая шоколадная решетка, тем не менее, отлично сгодилась в качестве приманки для мокриц, прятавшихся под корой мертвого дерева. Облизав одну из мокриц, Памблчук решил, что шоколад придал ей удивительно приятный привкус какао. Он с таким увлечением захрустел извивающимися ракообразными, что не почувствовал как кто-то легонько дернул его за мантию.

— Эй! — крикнул тонкий голосок из-за его плеча. – Я сказал, эй! У вас есть возражения? Это мой обед!

Памблчук медленно развернулся, проглотив оставшихся мокриц гораздо быстрее, чем собирался. Сотня дрыгающихся ножек яростно сражалась с надвигающейся гибелью в желудке дементора, щекоча ему горло и пищевод. Слабые глаза Памблчука пытались рассмотреть среди лишайника обладателя тонкого голоска, но сквозь закрывающий лицо капюшон он смог разглядеть только шестидюймовую палочку, сердито трясущую большим узловатым кулаком.

— Забавное место, — пробормотала Гермиона, жуя покрытую шоколадом ириску. – Оно называется Новый лес, и на самом деле является вересковым болотом, а вовсе не приличным лесом. Паб, который мы миновали, назывался «Сэр Уолтер Тиррел»(10), а вовсе не «Колокол» или «Корона». Здесь все немного, хмм…

— …странное? Как Луна? – закончила Миртл. Привидение не нуждалось в завтраке, но вертело в руках свою шоколадку, делая вид, что жует вместе с остальными.

— Ну, да, — согласилась Гермиона, откусив еще кусочек лакомства, обеспечивающего склеившиеся зубы как минимум на четыре минуты.

Резко ткнув Памблчука в ключицу, палочка обнажила острые деревянные зубки и пропищала:

– Не смейте игнорировать меня, мистер! Вы съели мой Рождественский обед!

Сгинь, Сучок, пока я не использовал тебя как фитиль для сигареты, – Памблчук в отместку ткнул в драчливый сучок своей шоколадкой, но палочник вцепился в последнюю ступеньку шоколадной лестницы, и началось перетягивание каната. Для такого малыша, палочка оказалась до смешного сильной.

— Ой, посмотрите! – воскликнула Миртл, впервые заметив палочника. – Это же леший!

Не желая проявлять слабость в присутствии своей девушки, Памблчук приложил еще больше усилий к борьбе с нахальным сучком. Сердито распахнув глаза, палочник рванул шоколадку с такой силой, что она выскользнула из пальцев Памблчука. Дементор опрокинулся назад, упав лицом в единственную на ближайшие мили коровью лепешку. Палочник язвительно рассмеялся и поднял шоколадку над головой в триумфальном жесте.

Северус весело фыркнул, проглотил свою шоколадку, сложил мятую фольговую обертку и аккуратно убрал ее в нагрудный карман.

— Привидение, — сказал он, обратившись к Миртл впервые с того момента, как они покинули оранжерею, — это волшебный лес – так что ты ожидало здесь увидеть? Здешние болота кишат противными мелкими лешими. – Он взял газету, старательно свернул ее в ровный рулон и тщательно подогнул края. С реакцией подкрадывающейся к добыче пантеры, Северус резко опустил газету на ствол дерева, прихлопнув мелкого палочника. – Когда мы в следующий раз совершим ограбление продуктовой лавки, может быть нам стоит попробовать выбрать что-нибудь более питательное? – спросил он так, как будто только что не произошло ничего необычного. – Круассаны и кофе, к примеру?

— В следующий раз? – с ужасом воскликнула Гермиона. – Могу заверить вас, профессор, что следующего раза НЕ будет. Меня итак замучило чувство вины за совершенное преступление. Я не воровка!

Северус пробормотал нечто, услышанное Памблчуком как «шкурка бумсланга», но он был не совсем уверен, что расслышал все правильно. Усевшись рядом с замерзшей коровьей лепешкой, он больше всего расстроился из-за того, что профессор равнодушно отнесся к его затруднительному положению и, не обращая внимания на дементора, спокойно развернул и распрямил газету, положил ее к себе на колени и разгладил сгибы. Потом взмахом палочки поднял оглушенного лешего с лишайника и перенес его на бумагу. Памблчук с интересом наблюдал, как его друг положил потерявшую сознание тварь на финансовую колонку и осторожно завернул края газеты.

Северус положил конверт с лешим в карман мантии, поднялся и протянул руку Гермионе, помогая ей встать.

– Ты замерзла, — сказал он, взяв ее ладони в свои. – И устала. Я должен был лучше позаботиться о тебе, моя… — он не закончил. Вместо этого, посмотрел на Памблчука, снова пытавшегося встать после падения. – Ты идешь? – спросил он. – Сейчас около одиннадцати часов, самое подходящее время, чтобы навестить Лоренца Лавгуда.

— Подожди минутку, — начала Гермиона, переплетая пальцы с Северусовыми. – Ты думаешь, что допустимо ограбить бензоколонку, поскольку мы фактически «на войне», но прийти к кому-нибудь в гости до одиннадцати утра невежливо?

— Абсолютно, — заверил ее Северус, поглаживая ладонь девушки и терпеливо глядя на нее. – Манера являться к кому-нибудь до одиннадцати — ужасное невежество.

Пока Северус объяснял ошарашенной Гермионе тонкие правила буржуазного политеса, Памблчук прихватил еще одну пригоршню мокриц, запихнув разбегающихся тварей в карман на будущее. Он тоже не доверял способности девушки украсть продукты для следующей трапезы. Они довольно быстро добрались до пункта своего назначения. Гермиона проворчала, что отсидела зад, когда они припарковали мотоцикл возле дома Лавгудов. Ничего похожего на этот дом Памблчуку до сих пор не приходилось видеть. Толстые плети плюща обвивали стены здания, напоминая бороду Хагрида, обрамлявшую лицо великана и оставлявшую только губы и нос свободными от густых волос. Точно так же ползучие стебли на доме Луны Лавгуд оставляли открытыми только окна, да и те были частично скрыты плющом. В общем, дом напоминал коробку из хаотично разросшейся зелени – с входной дверью.

Когда они подошли к двери, Северус сжал ладонь Гермионы, отпустил ее и выпрямился, снова превращаясь в того сурового и бесстрастного человека, с которым когда-то познакомился Памблчук. За последние несколько дней профессор Снейп сильно изменился. Причиной такой перемены была девушка, тянущаяся сейчас к дверному колокольчику. Она тоже изменилась. Оптимизм и радость заменили бесстрастную пустоту. Она повернулась к Снейпу и улыбнулась.

— Папа? – раздался тонкий голосок из глубины дома. – Папа, ты вернулся домой?

— Луна! Это я, Гермиона!

— Откройте, мисс Лавгуд, это профессор Снейп, — Северус взглянул на Миртл и Памблчука и иронично усмехнулся. – С нами Джейкоб Марли и Призрак прошедшего Дня Сантехника(11).

— Миртл! – входная дверь распахнулась, и тоненькая девушка с пушистыми белыми волосами поприветствовала их тонкогубой улыбкой. Ее легкая белая рубашка доходила до щиколоток и была отделана красными блестками. В волосах был обруч с блестящим золотистым нимбом, а к спине была пристегнута пара белых марлевых крыльев – она была в костюме ангела. Памблчук осторожно взглянул на Миртл. Та надулась.

— Это вам, — сказал Северус, шагнув вперед и протянув ей сложенную газету. – С пожеланием счастливого Рождества.

Луна автоматически приняла подарок нетвердой рукой. Она не сводила глаз с Памблчука. Ее лицо побледнело, а рот приоткрылся.

— У меня тоже есть кое-что для тебя. Ты пригласишь нас внутрь? – быстро спросила Гермиона, прикрывая присутствие дементора обещанием подарков.

Луна отступила назад, и дверь распахнулась еще шире, позволив им войти.

– Ух ты! – с благоговением выдохнула Луна. – Вы нашли Памблчука!

Прим. переводчика:

(1) Бароны пригородов – название песни Тори Амос

Заметка автора:

It was a slight miscalculation that my friends,

my friends would be waiting on the other side of the bridge.

On the other side of this, this mole hill of a mountain.

This potion now a poison.

They're on the other side of right.

We're on the other side of her midnight.

Это был напрасный расчет на то, что мои друзья,

Будут ждать меня на другой стороне моста.

На другой стороне этой горы земли, выброшенной кротом.

Моё зелье стало отравой.

Они теперь по другую сторону правды.

А мы с тобой на другой стороне полуночи.

Тори Амос, Barons of Suburbia.

(2) Триумф – Одна из самых известных в Англии фирм, производящих мотоциклы

(3) Рудольф – главный олень в упряжке Санта Клауса

(4) Тюдоровские острые сухарики – Tudor Crisps – известная английская компания, производящая хрустящие закуски с разными вкусовыми добавками, основанная в городе Сандерленд, находящемся недалеко от Ньюкасла

(5) Esso – международная компания, владеющая сетью бензоколонок

(6) Епископский Валтхэм – небольшой городок в графстве Хэмпшир, бывшая резиденция епископа Винчестерского

(7) Камень Руфуса – исторический памятник, отмечающий место, на котором в 1100 году был убит английский король Вильям Руфус (Рыжий)

(8) Лесные пони — New Forest ponies – одна из самых известных пород пони в Британии, получившая название по имени леса, в котором они изначально обитали. Википедия утверждает, что в этом лесу до сих пор водятся дикие пони.

(9) Шоколадки «Curly Wurly» — на самом деле не шоколадка, а оригинальной формы конфета типа ириски, покрытая тонким слоем шоколада. Выглядит вот так:

http://www.pichome.ru/DZu

(10) Сэр Уолтер Тиррел – дворянин, случайно убивший во время охоты короля Вильяма Руфуса, перепутав его с оленем

(11) Джейкоб Марли и Призрак прошедшего Дня Сантехника — Джейкоб Марли и Призрак прошедшего Рождества – призраки из «Рождественской песни» Диккенса, явившиеся Скруджу накануне Рождества

Заметка автора:

Иллюстрации к этой главе сделаны Snape’s _Dreamer

Иллюстрации:

http://www.pichome.ru/DZ4

http://www.pichome.ru/DZW

Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 28
Какой необычный герой))) Очень интересно было читать, спасибо за перевод!)))
Блииин! Я болдею от этого фанфика! Однозначно, это не похоже на то что я читала ранее! Очень круто! Такой милый дементор [Поттероманы которые прочитают это утверждение захотят сдать меня с психушку при св. Мунго]! Спасибо)
Классный фанфик))Легкий,необычный и уникальный в своем роде!!)Помогает отвлечься от серости дней,расслабиться,посмеяться))Ничего подобного я еще не видела,что бы повествование шло от лица дементора,это очень смелый и необычный ход!!Мне очень понравилось данное произведение,Большое спасибо автору))!!
Какая преееелесть! Захлёбывалась чтением, безумно хохотала и радовалась за всех героев)))
Спасибо-спасибо-спасибо!!!
Книжник_
Цитата сообщения Анхель Ли от 19.04.2014 в 00:47
Какая преееелесть! Захлёбывалась чтением, безумно хохотала и радовалась за всех героев)))
Спасибо-спасибо-спасибо!!!

Присоеденяюсь к выше сказанному:-) оплодирую стоя
Это вопиющая несправедливость, что этот потрясающий перевод откомментирован только 15 раз! Спасибо за такую прекрасную работу, за сам перевод, за подбор произведения. Преклоняюсь перед мастерством и талантом переводчика и талантом и воображением автора. Спасибо!
Хэлен Онлайн
Уникальность идеи затмевает все недостатки текста. Автор знатно упоролся, когда писал этот фик.
Улыбнуло неединожды)
Хочу поблагодарить автора и переводчика за этот фанфик. Очень интересные персонажи и сама идея оригинальная. Честно говоря, никогда даже не представляла дементоров в роли главных героев.
Шикарно.
А имечко уже гуляет;)) правда, с этаким оттенком Незалежной Х)... но даже прикольнее.
вот просто огромное спасибо вам за перевод.
и успехов в других работах.
спасибо!
Очень, очень круто! Было бы еще интереснее, ведись повествование непосредственно от лица дементора:))
Это самое восхитительное, милое и забавное произведение фандома, на мой взгляд! Спасибо автору. Огромное спасибо переводчику за эту титаническую работу. Отменное качество перевода позволяет сполна насладиться тонким авторским юмором.
Кажется, что я уже читала это в другом месте. Но работа прекрасная во всех смыслах. И переводчик молодец. Настолько всё передано. Спасибо
Замечательная работа! Оригинальная и с юмором, живые герои! Прочитала с большим удовольствием! Спасибо автору и переводчику!!!
KsanaR
Плакала от смеха буквально! Как трогательно и весело одновременно! Памблчук и Миртл в виде сводников - прелесть что такое!
Это нереально весело и круто! Удивительно еще и то, насколько неизбит сюжет, если , спустя 10 лет это воспринимается как глоток свежего воздуха ... Спасибо автору и переводчику )))
Это просто гениально!! ХДДД
Огромное спасибо за перевод.
Я такого хорошего ироничного и пародийного фанфика давно не читала)))
Огромное спасибо переводчику, что открыл читателям такое потрясающее произведение. Оригинальный сюжет, живые герои, невероятные сравнения и описания (за это отдельное спасибо переводчику: тяжёлый труд - подобрать перевод всему этому). Веет уютом Диккенса и каким-то сюрреализмом Кэррола. Прочитала с большим удовольствием!
Великолепная история! Памблчук - просто прелесть, да и Миртл, как оказалось, веселушка. Снейп прямо помолодел, что очень радует.
Спасибо!!!
Какую прелесть я только что прочитала!
Автор и прада очень упорот, да ещё и гениально.
Перевод совершенно замечательный, огромное спасибо. Читая вас, забываешь, что оригинал на другом языке.

Оригинал находится на снейджерском портале, который до сих пор открывается, что очень приятно. Видимо, фанфик опубликовали не позднее 2014 года, судя по первым комментариям. Там нет дат публикации по главам, к сожалению. Не совсем поняла, зачем автор исключил диадему и заменил на какую-то палочку. Гарри тоже исключил. С другой стороны, его, автора, право.

Ещё раз спасибо.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх