↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Без препятствий (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Детектив, Приключения, Драма, Романтика
Размер:
Макси | 295 Кб
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
Гет, AU
 
Проверено на грамотность
Аврор Гарри расследует, на первый взгляд, ничем не примечательное дело с кражей из магазина. Однако всё может оказаться куда серьёзней, чем кажется поначалу, особенно, когда перед носом маячат разные одиозные персонажи, вроде г-жи Забини. А тут ещё совсем некстати одолевают хлопоты с предстоящей свадьбой.

Происходящие события почти сразу следуют за повестью "Визит из невыразимого". Так что рекомендуется сперва ознакомиться с ней.

В повести полно мелких персонажей Роулинг, которые отсутствуют в списке сайта, поэтому их нет и в шапке.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

9. Жесть

Он легче, чем дым

Сквозь пластмассу и жесть

БГ.

Он никогда не мог уловить смысла существования в магическом мире магазинов подержанных вещей. Нет, само собой, среди магов тоже были люди далеко не богатые, и семья Уизли, с которой он был слишком хорошо знаком, являлась тому живым примером. Но, всё же, маги имели значительно больше способов продлить жизнь своим вещам, нежели магглы. Как у всего этого многочисленного барахла, которое висело, стояло, лежало на полках, находились покупатели, Гарри ума не мог приложить. Конечно, магазинчик был мал, однако, судя по долгой истории существования, имел стабильный доход. Хозяин лавки, старина Джо, судя по всему, с успехом продолжал деятельность своих предшественников, потому что вид у него был весёлый и даже отчасти залихватский, когда Гарри с утра пораньше пожаловал к нему в гости.

Джо был довольно редким существом — и, говоря «существо», никто не сделал бы ошибки, потому что у Джо отсутствовала фамилия, а таких вот бесфамильных, тех, чьё происхождение было неизвестно, маги в своём кругу называли «нечто», то есть, по сути, лишали статуса человека. Сквибом он не был, магглорождённым его тоже нельзя было признать, короче говоря, не пойми что. Несмотря на это, отношение к нему было вполне дружелюбное. Да и сам он никогда не тяготился собственным сомнительным статусом, ему было вполне достаточно своего положения, которое он, видимо, считал для себя лучшим уделом в жизни, а, учитывая его уже немалый возраст, то и думать о чём-то ином на его месте было поздновато.

По характеру Джо слегка напоминал Хагрида — такая же неторопливая дружелюбность, и даже его густая борода и шевелюра способствовали этому сходству, однако во всём остальном они были полной противоположностью. Джо в достаточной мере обладал даром хорошего лавочника — купить подешевле, продать подороже, и заболтать мог кого угодно. К счастью, Гарри не испытывал нужды в услугах старьевщика, поэтому разговор сразу же принял нужное направление.

Взглянув на предъявленный ему рисунок амулета, Джо немедленно расплылся в широкой улыбке, за которой, однако, крылась и некоторая досада, и что за ней стояло, уловить было трудно.

— Да, знаю, знаю, а как же! Совсем недавно держал в руках. Младший Джиггер притащил, явно хотел поскорее избавиться.

— Только держали? Пользоваться не пробовали?

Джо помотал головой.

— Не-а. А зачем? Я же брал его не для перепродажи, а с конкретной целью. Иначе Мерлина лысого я бы Джиггеру отвалил за него полтора галлеона, не торгуясь.

— И что же это была за цель?

— Как что, подарок, конечно!

— Подарок?

— Именно так! Вот взгляните на меня, мистер Поттер, что вы видите?

— Хм, смотря что подразумевать…

— Вы видите пожилого человека. Увы! Никогда не думал, что буду когда-нибудь об этом задумываться, но вот — кажется, пришло время.

— Я пока что не совсем понимаю…

— Мистер Поттер, годы идут, торговля процветает, но когда-нибудь наступит такой момент, когда придётся передать магазин в другие руки. А у меня, — Джо развёл руками, — нет семьи!

— Ага…

— Не хотелось бы оставлять дело какому-нибудь совершенно неизвестному мне человеку.

— Но вы же сами получили магазин именно таким образом.

— Да, да, поэтому лучше других понимаю, что значит — не иметь преемника. Поэтому я пытаюсь предпринять некоторые шаги в этом направлении.

Он прервался, видимо ожидая от Гарри уточняющего вопроса, но тот стоял и молча ждал, когда он продолжит.

— Так вот, вы, наверное, знаете Диану — хозяйку магазина подержанных мантий и нарядов?

— Ну, слышал о ней, конечно, хотя лично не знаком.

— Вот я и решил предложить ей, — Джо подмигнул, — объединить наш бизнес. Она тоже уже далеко не девочка, поэтому это была бы удачная партия для нас обоих, что вы скажете, мистер Поттер?

— Скажу, что, вам, скорее всего, виднее. Так что же амулет?

— Я же сказал, что он сразу показался мне прекрасным подарком для Дианы.

— Вот как? То есть, вы подарили его ей?

— Именно так!

— Давно?

— В тот же день, как приобрёл его у Джиггера. По правде говоря, — Джо наклонился через прилавок к уху Гарри, — амулетик-то мне показался на-амного дороже, чем я за него отдал. Но Джиггеру, конечно, об этом знать необязательно.

— И что же дальше?

— Дальше? — Джо пожал плечами. — Дальше он перекочевал на грудь Дианы.

— И это всё? Больше вы ничего не знаете? Ничего странного? Может быть, она вам что-то рассказывала?

— Ничего такого, — помотал головой Джо, выпятив губы.

— Вы сказали: на грудь. То есть вы видели, как она его носила?

— Нет, видеть не видел. Она была очень польщена, но сказала, что наденет в следующий раз, когда на ней будет подходящий наряд. Эти женщины придают слишком большое значение таким вещам.

— Понятно, — Гарри поневоле вздохнул.

Очередная отсылка, очередной магазин, очередной лавочник. Наваждение какое-то! Амулет, как будто нарочно, решил попутешествовать по всем магазинчикам Диагон-аллеи. Он вышел из лавки Джо, пригибая голову, чтобы не стукнуться лбом о висящий над входом… нет, это был не колокольчик, это был настоящий колокол! Джо приспосабливал для своих нужд всё, что тащили сбытчики, даже если оно не слишком-то подходило для используемой цели. Тот ещё пройдоха, конечно, но у этого хотя бы хватило ума, чтобы не пытаться всучить свой товар Гарри для предстоящей свадьбы, и на том спасибо!

Одна мысль крутилась у него в голове, когда он задумчиво оглядывался, стоя на пороге подержанных товаров — если Джо и правда был неравнодушен к толстушке Диане, то почему он не заволновался, когда Гарри начал расспрашивать его об амулете, почему не спросил, не будет ли его подарок опасен хозяйке подержанных мантий? Ведь дураку ясно, что просто так аврор не пришёл бы задавать вопросы по поводу предмета неизвестного происхождения. И ещё этот досадливый взгляд вначале при одном виде амулета. Что-то Джо недоговаривал, но давить на него, не побеседовав с Дианой, было бессмысленно.

Что ж, к счастью, идти тут было два шага, сейчас он зайдёт и побеседует. В этот самый момент откуда-то донёсся громкий крик: «Держи его, держи его!» Конечно, не было никакой гарантии, что этот крик имел отношение к его делу, но Гарри буквально нутром почуял, что имеет, что вот он — новый случай.

Он постарался как можно быстрее сориентироваться. Прохожие, как и он сам, крутили головами, но в такой толпе понять что-то было сложно. Очевидно, что вора спугнули, если тот тотчас не аппарировал — а Гарри всё больше казалось, что вор не умеет или не решается это делать — значит должен был бежать по улице в сторону «Дырявого котла». Он бросил взгляд в ту сторону, пытаясь разглядеть среди людского потока в мантиях кого-то в маггловской одежде. Он заметил вдалеке мелькающую спину с яркой сине-красной надписью, быстро удаляющуюся от него к выходу с Диагон-аллеи. Похоже, это был тот самый неуловимый вор с амулетом! Гарри сорвался с места и помчался следом за ним. К сожалению, улочка была слишком тесной, а народу на ней слишком много, чтобы можно было колдовать в убегавшего, не задев случайно при этом кого-то из прохожих, нужно было как можно сильнее сократить дистанцию. Несмотря на публикацию в «Вечернем пророке», никто не бросался от бегущего врассыпную и не пытался его задержать, и в этом не было ничего удивительного. На Диагон-аллее не все поголовно были одеты в мантии, нет-нет, да и встречался маггловский костюм. Может быть, магглорождённый, упрямо не желавший расставаться с собственными привычками или не сообразивший снять маскировку маг, недавно зашедший на улицу, но они, бывало, попадались в толпе, а значит, особого изумления сама по себе одежда вызвать не могла. Лица же вора никто так и не знал, и Гарри дорого бы отдал, чтобы нашёлся хоть кто-то, кто смог бы опознать его. Но не сейчас, не вот прямо сейчас!

Ему стоило только крикнуть. Только завопить во всё горло, и ему кинулись бы на помощь. Но он слишком хорошо знал, чем это может закончиться. Если вор запаникует, если задействует амулет — могли приключиться страшные вещи! Так что нужно было постараться поймать его максимально аккуратно. Сейчас он снова пожалел, что не удосужился выбрать себе нового напарника, ему бы цены не было в такой момент. А руководство, видимо, всё никак не решалось такового прикрепить без просьбы с его стороны. И теперь приходилось обходиться своими силами. А они тоже были небезграничны. Как ни быстро он нёсся, но уже издалека видел, что не успевает, вор явно должен был достигнуть выхода до того, как он его нагонит. Наверняка снова рассчитывал сразу же затеряться среди лондонских переулков.

«Ну уж нет, не дождёшься! Чёрта с два теперь я от тебя отстану!»

Он выхватил палочку заранее, нацеливая её, чтобы поскорее пройти через стену, потому что, как он и предполагал, преследуемый проскочил через неё, когда ему самому оставалось ещё бежать футов сто. Он ещё прибавил, лавируя между прохожими, хотя, казалось бы, быстрее уже не мог бежать.

Если он преследовал именно того, кого он думал, то наглость вора являлась просто ошеломляющей. Надо было или пребывать в твёрдой уверенности в собственной безнаказанности или совсем не дружить с головой, чтобы после поднявшегося шума, после того, как тебя уже один раз едва не взяли с поличным, снова заявиться на многолюдную Диагон-аллею и попытаться кого-то обокрасть. И главное, так и не было понятно — почему именно здесь, почему именно маги? Что, в Лондоне мало было подходящих мест для кражи с такими-то возможностями, коли уж появилось подобное непреодолимое желание?

— Туда! — сразу закричал старый Том, как только заметил Гарри. — Наружу.

Он и сам видел, что вор буквально у него на глазах вылетал из дверей «Дырявого котла» на Чаринг-кросс-роад. Именно в дверях, миновав двоих вошедших магов, смотревших изумлённо на запыхавшегося незнакомца, тот и обернулся, увидев преследующего его Гарри. До этого, видимо, не знал точно, есть за ним погоня или нет, теперь убедился воочию. Его лица Гарри как следует разглядеть не удалось, оно мелькнуло слишком быстро сквозь стёкла входных дверей, но вот что он разглядел отчётливо, так это характерное движение рук к шее.

«О, нет!»

Он выскочил на Чаринг-кросс и увидел, как вор в цветастой ветровке несётся прямо по проезжей части, вдоль тротуара вверх по улице, по направлению к Шафтсбери-авеню. Он направил палочку, но в тот же момент вспомнил, что от его заклинаний сейчас не будет толку, пока действует амулет. Впрочем, уверен он не был, почему бы было не попробовать?

— Ступефай! — бросил он на бегу, сбивающимся голосом, стараясь точно направить своё оружие.

Прозрачная волна прошла сквозь фигуру в цветастой ветровке, не причинив той никакого вреда. Идущие по обеим сторонам улицы многочисленные прохожие уставились на него недоумевающими взглядами. Он представлял, как это всё должно выглядеть со стороны — кто-то в диковинном наряде бежит по проезжей части, орёт странные фразы и машет деревянной палочкой. Но сейчас ему плевать было на то, как это выглядело. Он должен был, во что бы то ни стало, поймать преступника, опасного преступника, и пускай смеются над ним вволю, какая была разница, в конце концов, он пока что даже Статута не нарушал. Но через секунду он понял, что необычное в глазах магглов поведение — наименьшая из его проблем. Потому что преследуемый резко рванулся влево, через проезжую часть.

Происходящее дальше словно бы являлось каким-то кошмарным сном. Яркая фигура буквально скользнула сквозь едущий ей навстречу легковой седан, через его капот и дальше сквозь автобус, медленно катящийся по противоположной полосе, и исчезла из виду, скрытая красной двухэтажной стеной фирменного лондонского транспорта. Гарри тоже метнулся влево, на секунду затормозил, потому что движение было плотное, сплошное, он едва не попал под колеса машине, едущей сразу за автобусом, он сменил направление, побежав по разделительной, и в этот момент сзади послышался жуткий скрежет и почти тут же за ним оглушительный хлопок. Он немедленно понял, что это было, но мысль успела лишь едва мелькнуть, потому что сразу вслед за этим горячая волна словно бы подхватила его и бросила вперёд, прямо на стену автобуса. Он отскочил от неё, упал на асфальт, со всех сторон послышались крики. Немедленно стал подниматься, когда слева от него раздался скрежет намного громче первого. Он ошеломлённым взглядом наблюдал, как середина двухэтажной махины буквально проваливается вниз, мнётся в гармошку, металлические стойки ломались одна за другой со звуком, напоминающим выстрел. Он едва успел выхватить палочку и оградить себя заклинанием, потому что осколки лопнувших стёкол, выскочившие болты и жестяные обломки полетели во все стороны, словно шрапнель. Люди по обеим сторонам улицы кричали, машины тут же начали сигналить, где-то произошло столкновение. Он же как будто отгородился от этого всего, внутри только горело желание любой ценой поймать, остановить, задержать, он побежал вперёд, по разделительной, надеясь, что ещё не поздно.

Он оказался прав, потому что вор всё так же продолжал нестись по Чаринг-кросс в том же направлении, и теперь уже не выбирал дороги. Ещё пара машин в левом ряду, вынужденных остановиться или затормозить из-за произошедшего с автобусом, теперь на глазах разделяли его участь. Это было похоже на то, словно чья-то огромная невидимая рука сминала их по своему желанию, потому что вот это зрелище проваливания внутрь было настолько неестественным для глаза, что мозг искал хоть какую-то, пусть фантастическую, но привычную аналогию.

«Что же ты творишь, а?! Там же люди в машинах, тебе что, совсем наплевать что ли?! Да кто ты такой есть?!»

Багрово-чёрный гриб взметнулся совсем рядом, слева от него. Он инстинктивно прикрылся рукой, хотя щит отразил удар, и всё равно его швырнуло вправо, он грохнулся на узкий покатый багажник, покатился по нему вниз, буквально под колёса, к счастью, стоящей машины. Вопли вокруг не прекращались. Кто-то кричал: «Террористы!», кто-то стонал от боли, потому что обломки от покорёженных машин разлетелись по всей улице, кто-то просто стоял и даже пытался фотографировать происходящее, благо, фотоаппаратов в толпе туристов всегда было предостаточно.

«Вот это будет подарок Министерству!» — истерически засмеялся он про себя. Ситуация, с точки зрения сохранения секретности, и правда выглядела просто кошмарной. Но его сейчас меньше всего интересовала секретность. Он снова вскочил и снова побежал.

Двигавшиеся до этого плотным потоком, автомобили встали, какие-то просто сигналили, где-то водители покидали свои транспортные средства, в панике отбегая к тротуару, ещё один автобус не смог вовремя затормозить, свернул и влетел мордой в витрину книжного магазина, обрушив буквально дождь осколков на стоящих вокруг, второй его этаж смяло и перекорёжило от удара о стену, и оттуда неслись приглушённые крики. Постепенно ситуация всё больше начинала напоминать полнейший хаос. Но он сейчас воспринимал всё вокруг будто какое-то кино, в голове как-то всё не рождалось понимание, что это происходит в действительности. Он просто бежал, просто делал единственное полезное дело, которое мог сделать в данном положении. Преследовать виновника всего этого кошмара.

Справа мелькнул острый угол поворота на Литчфилд-стрит, вор пока что не думал никуда сворачивать, впереди уже открывалась широкая площадь пересечения с Шафтсбери-авеню.

«Куда он бежит?»

Внезапно, он понял. Сразу за широкой Шафстбери, слева начинались переулки Сохо, где затеряться ничего не стоило. Пока что преследователь был бессилен, но действие амулета вот-вот должно было закончиться, и ничего не стоило получить от неотстающего аврора в спину останавливающее заклинание.

«Значит надо успеть перехватить его раньше!»

Однако легко было сказать! Вор явно не уступал Гарри ни в молодости, ни в спортивной форме. Бежал, как олень от охотника.

«Олень!» Мелькнувшая мысль интуитивно подсказала попробовать использовать патронуса, чтобы остановить нематериального беглеца, но экспериментировать было слишком поздно, они уже выскочили на площадь, где Шафстбери-авеню разделяется двумя широкими рукавами, слева на просторной площадке перед здоровенным кирпичным фасадом Нимакс-театра бродила целая толпа туристов, в данный момент обеспокоено разглядывающая намертво вставший поток автомобилей на Чаринг-кросс и поднимающиеся в небо клубы чёрного дыма. И именно в их сторону метнулась цветастая ветровка.

«О, господи!..»

Предвидя неизбежное, Гарри интуитивно сжался, готовясь увидеть жуткое зрелище. Вор перемахнул через металлическое ограждение, отделяющее велосипедную стоянку от проезжей части и замелькал среди фигур стоящих людей. Они оживлённо обменивались мнениями, указывали пальцами куда-то в сторону происходящих за его спиной событий, им и невдомёк было обращать внимание на незнакомца, который бежал, словно ненормальный мимо них, который мог задеть их, дотронуться, просто коснуться, и тогда…

— Разойдитесь! Пропустите его! — заорал Гарри, что было силы, уже чувствуя, как задыхается от стремительного бега. И, конечно, они ничего не поняли, продолжали просто стоять и глазеть.

Он перепрыгнул через ограждение, вслед за беглецом и в тот же самый момент до него дошло, что тот тоже ПРЫГАЛ через него, а не пробежал насквозь, как мог бы ещё несколько секунд назад.

«Ага!»

Гарри почувствовал прилив сил, хотя, казалось, им уже неоткуда было взяться, тело требовало просто встать и отдышаться наконец. Но цель теперь была близка как никогда. Вор с площади бросился влево наискось от театра по какому-то крошечному переулку, Гарри буквально видел его спину футах в тридцати от себя, можно уже было прицелиться и спокойно стрелять, не боясь промахнуться. Но переулок оказался слишком коротким, он вывел на Олд-Комптон-стрит, вор выбежал туда, Гарри буквально через несколько секунд вслед за ним и… порывисто стал оглядываться во все стороны. Беглец куда-то пропал, исчез, как сквозь землю провалился! Гарри заметался на месте, рванул влево на пересечение с Грик-стрит, кинул взгляд в обе стороны, но знакомая ветровка не мелькала ни там, ни там, удаляясь от него. Он пробежал назад по Олд-Комптон, миновав несколько магазинчиков, заглядывая в витрины, и попал обратно на Чаринг-кросс. Через несколько судорожных вздохов он вынужден был признать, что потерял преследуемого. Тот ускользнул буквально в последний момент, буквально из-под носа, наверное, свернул куда-то и затаился, мест было полным полно, стоило только потерять его из виду. Не хватило каких-то мгновений, чтобы его схватить, бросить заклинание.

Он опустил голову, не желая смотреть на тот хаос, который неминуемо распространялся по улице перед ним. Уже вовсю звучали сирены. Скоро полицейские оцепят весь район, и прохожие неминуемо укажут прямо на него, как на одного из участников случившегося действа. Пора было уходить отсюда, и так возни с устранением последствий у Отдела происшествий и катастроф теперь будет навалом!

Конечно, главное, о чём он думал, когда возвращался в Аврорат — как он будет оправдываться за произошедшее? Что тут можно было сказать в своё оправдание после такого-то хаоса, тем более что преступника он так и не поймал? А ведь начиналось всё с банальной кражи из магазина! Если бы он знал тогда, в начале, как всё обернётся…

Он ждал, что Долишу уже доложат. Ждал, что, как только явится на работу, разъярённый начальник тут же вызовет его к себе. Он даже намеренно чуть задержался с возвращением, чтобы тому успели сообщить. Но, то ли ещё не успели, то ли Долиша не было на месте, но никто его не вызывал. Он подождал ещё, посидел в кабинете, думая, насколько же глупо выглядит его ожидание, учитывая происходящие события. Сперва он считал, что придётся давать отчёт перед начальником в рваной, закопчённой мантии, но за время ожидания он успел почти полностью привести её в порядок, а вызова всё не было. Более того, никто из коллег не прибежал к нему, предупреждая о начальственном гневе, или просто с желанием немедленно обменяться громкими новостями. Поверить в то, что никто ничего не знал, он не мог. Мало того, что на Чаринг-кросс всегда дежурили наблюдатели из Аврората, так там и простых свидетелей магов хватило бы с лихвой, чтобы донести весть до кого надо.

Наконец, он плюнул и отправился к начальнику самостоятельно. Перед самой дверью кабинета подавил в себе ругательства в свой адрес по поводу того, почему он всегда по собственному почину ищет себе на голову неприятности, но всё-таки постучал и вошёл.

Долиш оторвался от вечной писанины, скользнул по нему непроницаемым взглядом и снова вернулся к прежнему занятию.

— В чём дело, Поттер? Есть какие-то новости?

«Не может быть! Неужели он не знает?!»

— Сэр, новости есть, но, боюсь, они не очень утешительные.

— Ну, говорите?

— Даже не знаю, как начать…

— Не мямлите там. Говорите или уходите.

— Я сегодня преследовал преступника. Ну… того вора, за которым мы гоняемся. И во время преследования произошли некоторые события. Из-за свойств предмета, который…

— Послушайте, Поттер, если вы о происшествии на Чаринг-кросс-роад, то это не наша забота.

— В каком смысле, — опешил он, — не наша?!

— В таком, что этим должен заниматься не наш отдел.

— А какой же? — уточнил он, испытывая неприятный холодок.

— Отдел происшествий и катастроф, разумеется! — Долиш вскинул на него глаза. — Какой же ещё? Это же их компетенция.

— Но ведь… сэр! Произошло преступление. Там много людей пострадало, могут быть жертвы.

— Вот и ищите преступника! — отрезал Долиш. — Вы же его не поймали, насколько я понимаю?

— Нет, к сожалению. Ускользнул буквально в последний момент, — он опустил голову.

— Вот и ищите, а не тратьте моё время. А о произошедшем забудьте.

— В каком смысле?

Начальник уставился на него своим водянистым взглядом, отчего сразу становилось как-то по особенному неприятно.

— Вы же выполняли свою работу, ведь так? Так, я вас спрашиваю?!

— Так, сэр.

— Ну вот. А прочие… последствия — это не наше дело.

— Но… сэр. Сэр?! — переспросил он ещё раз, пытаясь вникнуть в только что сказанные слова.

— Вы что-то ещё хотели у меня спросить, мистер Поттер?

— Нет! — ответил он твёрдо, хотя сперва намеревался сказать совсем другое. — Хотел только уверить, что обязательно до него доберусь. До преступника.

— Замечательно. Очень надеюсь, что это случится как можно быстрее.

— Приложу все усилия, сэр!

— Идите, Поттер.

Он вышел из кабинета и приложил ладонь ко лбу. Этот разговор разом всё прояснил. Сразу стало понятно, почему его не вызывали, почему не обрушили на него обвинения в некомпетентности, почему не поставили вопрос о служебном соответствии. Кажется, кто-то уже успел с Долишем побеседовать. Определить это точно по такому непроницаемому человеку, конечно, было невозможно, но слишком хорошо уже Гарри успел его изучить. Начальник не мог упустить любой возможности к нему придраться, просто потому, что не допускал ни малейшей некомпетентности, для него вся та ситуация, которая сложилась после войны, когда на множестве постов в Аврорате оказались дилетанты, а то и вообще вчерашние школьники, казалась невыносимой, и он был рад по всякому удобному поводу это подчеркнуть. А тут повод был не просто удобным, он был грандиозным. У Долиша даже имелась возможность лично министру ткнуть в лицо «хвалёным» Гарри Поттером, который устроил грандиозный бедлам в центре Лондона. Конечно, не по своей вине, но при непосредственном участии. Да ещё и без всякого результата, вдобавок.

Так что не оставалось сомнений, что с начальником Аврората побеседовали. И не нужно было быть семи пядей во лбу, чтобы сообразить — кто именно, учитывая подлинное происхождение амулета. Интересно, самому Долишу сказали, какова роль Отдела Тайн во всём этом деле? И как бы он отреагировал, если бы узнал? Вопрос интересный! Впрочем, не для его — Гарри — интересов. Его сейчас гораздо больше интересовало, что же он будет делать со всем этим дерьмом?!

Во всяком случае, ему хотя бы не препятствовали в расследовании. Кто знает, может, они тоже были заинтересованы в возвращении назад артефакта, который сами выпустили на волю, но вот в чём они точно не были заинтересованы, так это в шумихе вокруг последствий. Ну, подумаешь, несколько магглов пострадало! Это же какие-то магглы, в конце концов! Вот мага убили на Диагон-аллее, в центре магического Лондона — это да, это последствия, даже министр сразу заинтересовался! А устроили хаос на многолюдной улице — это пустяки, пусть стиратели поработают, потом одна-две статейки в центральных газетах о «террористах», и все дела.

Думать о таком казалось невыносимо. Ещё невыносимее было осознание, что его Гермиона работает именно там, среди таких людей. Он вспомнил её недавнюю истерику. Сегодняшние события снова попортят ей достаточно нервов. И он ничего не может с этим поделать, ничего! Она приняла решение, и она его не изменит, он её знал. Будет действовать в рамках собственного понимания правды и правильности.

Его тягостные раздумья о жене прервало приятное совпадение. К нему на стол легла внутриминистерская записка, написанная её рукой. Хотя у него на душе всегда теплело, когда он держал что-то, имевшее к ней непосредственное отношение, в этот раз он разворачивал её послание с внутренней дрожью. Но, к счастью, ничего о сегодняшних событиях оно не содержало, Гермиона писала о той просьбе, с которой он к ней давеча обратился.

«Я тут покопалась. Подумала. Возможно, у меня есть то, что может помочь З. Возможно, повторяю: возможно! Гарантии нет, так что потом никаких претензий. Можешь их предупредить, что у меня есть время сегодня вечером.

Г.»

Он аккуратно свернул записку и сунул её в карман с довольным видом. Хоть одна хорошая новость! То, что Гермиона что-то накопает, он не сомневался ни секунды. После его просьбы она ворчала, что не может без осмотра ничего сказать, но он прекрасно знал, что это было дежурное ворчание. Гермиона не была бы Гермионой, если бы тут же не прикинула варианты, не отбросила бы заведомо невозможные, затем те, с коими справились бы колдомедики из Мунго или иные специалисты, и не оставила бы пару-тройку самых вероятных, из которых, проанализировав то, что она знает о Забини, не выбрала бы самый вероятный. Что ж, если она и вправду сможет помочь, то это хоть как-то скрасило бы весь тот неприглядный облик, в котором представал Отдел Тайн из-за истории с амулетом.

Он немедленно накатал письмо миссис Забини и отправил его с совой. Сообщил о возможности встречи и спросил, куда им прибыть. Потом, наконец, внутренне собрался, выдавил, выпихнул из головы все точащие его мысли о подоплёке случившегося сегодня и вернулся к своей работе, потому что другого способа всё исправить у него, так или иначе, не было. Нужно было продолжить отслеживать судьбу амулета с того самого места, где он сегодня прервался. На секунду возникло желание всё-таки выставить пост в «Дырявом котле», но он сразу отказался от этой мысли. Это может кончиться тем же, что и сегодня, если не хуже. Чёрт с ним, пускай ворует, нужно подобраться к нему в неожиданный момент, раз уж он настолько отмороженный, что его не останавливают никакие последствия, лишь бы не поймали. Сам амулет был значительно важнее его нынешнего хозяина.

В приёмной у камина он почти столкнулся с Уильямсоном. Они обменялись вежливыми приветствиями, и после дежурного вопроса «как идут дела», Уильямсон неожиданно заметил:

— Знаете, а обнаружились любопытные вещи, когда мы поближе познакомились с жизнью брата мистера Бэгмена. Оказывается, он вовсе не был так уж одинок, как считалось. У него в своё время была постоянная сожительница из магглов или, как они это сами называют, «гражданская жена». Они давно расстались, но, вроде бы, по разговорам, у них даже был общий ребёнок.

— Вы их нашли?

— Пока нет, но мой напарник сейчас добывает информацию из маггловских источников. Возможно, что-то и обнаружит.

— Хм, интересно. Ну, желаю удачи!

Он поскорее откланялся и нырнул в камин, чтобы не нарваться на ответный дежурный вопрос. Меньше всего сейчас хотелось обсуждать случившееся сегодня, а отделаться стандартным «всё в порядке» означало впрямую наврать.

Магазин подержанных мантий действительно находился в двух шагах от лавки Джо, поэтому, когда Гарри второй раз за сегодняшний день оказался здесь, у него возникло отвратительное чувство ожидания, что сейчас снова послышится крик, и вся утренняя история повторится как под копирку. Но, естественно, ничего такого не случилось, и он зашёл в магазин без всяких препятствий.

Встретившая его девушка оказалась в два раз моложе Дианы, владелицы магазина. Он удивился, здороваясь с ней, осведомившись, на месте ли хозяйка. И тут же получил в ответ удручающую весть.

— Госпожа уехала ещё вчера вечером.

— И куда же?

— Куда-то в Италию, там живёт её кузен.

— В Италию?! — он едва не схватился за голову.

— Да, — девушка почти виновато закивала.

— И когда вернётся?

— Завтра.

— И на том спасибо.

Внутри себя он выдохнул с некоторым облегчением. Он уж испугался, что придётся ждать неделю, а то и больше, или носиться с поисками по чужой стране.

— Случайно, не видели это, — он продемонстрировал знакомое изображение, — в магазине или на самой хозяйке?

— Нет, никогда, — девушка замотала головой, — мы украшениями не торгуем, а госпожа вообще редко их надевает.

— Ясно, — он тяжело вздохнул и, попрощавшись, вышел.

И тотчас пришлось уворачиваться от чёрно-серой совы, едва не вцепившийся ему в голову. Он подставил руку и по одному только внешнему виду птицы определил, от кого письмо. Сова выглядела так же элегантно, как и сама миссис Забини. Он развернул записку и узнал, что их с Гермионой приглашают сегодня вечером в тот самый дом на Олд-Брюерс-ярд, в который он недавно наведался с проверочным визитом. От известия, что он снова сегодня увидит эту женщину, как-то непривычно защекотало в груди.

Глава опубликована: 02.02.2016
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 60 (показать все)
Аааах!!! Какая шикарная работа!!! Автор, вы гений!! Это один из лучших фанфиков. Понравилась пара ГП!! Очень жаль что вы Не пишите. Удачи вам и успехов. А мы будем ждать
Pinheadавтор Онлайн
Спасибо за такие эмоции.
Pinhead, а вы совсем перестали писать? Или где-то можно почитать что-то ещё вашей руки?
Не понравилось, что не закончено, но умом понимаю, что сие для этой работы в контексте серийности может быть и к лучшему. Всё равно благодарен, приятно вас читать. Тяжеловато с эмоциональной точки зрения, но всё же это не настолько тяжёлый внутренний труд, как чтение Достоевского. Последнее, с моей точки зрения, является комплиментом.
Pinheadавтор Онлайн
Эка Вы загнули, сравнивать приключенческий жанр с высокой литературой! Какой уж там труд!
Хотя, вообще говоря, художественное творчество и должно, по идее, нагружать. Вызывать внутреннюю работу. Оно тем и отличается от пустого развлекалова. И тем и ценно. В результате, оно способно изменить человека в правильную сторону. Чем человек внутренне сложнее, тем меньше он обезьяна и тем сложнее его заставить совершать примитивные поступки.

Нет, писать больше я не пишу. Может, когда-нибудь, но не сейчас.
Жаль что автор не даёт Гарри оперативной смекалки. И выставляет аврорат средневековыми жандармами. У них нет ни экстренной связи, ни мобильных групп задержания, ни даже магловского оружия. Они даже единственный выход перекрыть не могут. Преступник не в состоянии держать артефакт постоянно включённым. Однако куча авроров и пострадавших не могут поразить его не заклинанием ни оружием, даже его портрет нарисовать из думасброса не в состоянии. Гарри так любит Герми что ничего толком не делает ей хорошего, её родители вообще забыты, друзей не видно. А зря автор постоянно подтягивая в эротические мечты Джинни не оставил ее в гарем Гарри.
Pinheadавтор Онлайн
В Британии от силы 15 тыс. магов, такой аппарат просто не нужен. Им приходится разбираться с единичными случаями, а не с массовыми и регулярными нарушением законов, которые, кстати, тоже довольно условны. По Сеньке и шапка. Так что нет там никакой "кучи авроров".
Гарри делает Гермионе много хорошего одним фактом своего присутствия, уделяя ей столько внимания, сколько может. Больше женщине ничего и не нужно, тем более, такой. С родителями она очевидно разорвала связи, а что касается гаремов, я сказки не пишу, эротические в том числе.
Pinhead
На всё воля автора.. ну в Монако,на 30.000 жителей шикарный аппарат полиции плюс штаб-квартира интерпола и 10 спецслужб, хотя преступлений там как бы не меньше. А в мире магов после двух войн и кучи недоловленных тёмных уже вообще обязана быть группа спецназа по полной боевой. А насчёт Джини, автор так подвёл её заботы о семье Гарри плюс её отношения с поцелуями Герми, что она прямо напрашивалась остался в их семье. А такое отношение Герми к родителям и довольство только нахождением рядом,как-то не вписывается в любящую пару. Позор лорду Потерру, даже на море несчастную не свозит. Подарок он раз в год выбирает..Цветы любимой пару раз подарил. Но автору виднее,знать нечего на судьбу пенять.
Pinheadавтор Онлайн
Монако находится в центре Европы, где вокруг живет туча народу, в т.ч. очень бедного и не очень доброжелательно настроенного к тем, кто обычно в Монако собирается. Это как охрана дорогого казино в центре большого города. А магбритания - это поселок городского типа, где все друг друга знают, и любое серьезное преступление - исключение и ЧП.
А войны как раз должны повлиять на Аврорат в худшую сторону. Многие старые кадры выбиты, кто-то был на стороне врага, и после всех произошедших событий навряд ли будет много желающих на замену. Министру даже начальника пришлось назначать срепя сердце, потому что больше некого было, в противном случае, он бы точно не стал бы держать такого человека в Аврорате после войны.

Что касается морей. У обоих работы выше крыши, тем паче, учитывая произошедшие недавно события. Гермиона - трудоголик, ей вообще на хрен эти моря не нужны, она и там постоянно будет думать о работе. А всякие приятные мелочи? А кто сказал, что Гарри прямо совсем их игнорировал? Но мы же видим только эпизоды, нельзя же всё описать. И потом, всякие такие мелочи - это для Лаванды. Для Гермионы, учитывая всё произошедшее, за счастье, что любимый человек рядом. Она всю жизнь не надеялась, что и это-то у неё будет, а сейчас считает, что не заслужила его.

Ну, а всякие там "тройнички" - это из области фантастики. Никогда в жизни такая, как Гермиона не согласится любимого с кем-то там делить, и никогда у такого, как Гарри, не хватит совести, чтобы соглашаться на такое. А всякие там невинные поцелуйчики - это просто игра. Женщины любят такие игры.
Показать полностью
Увы. Бедного народа в Монако практически нет.И живёт Монако практически за счёт туристов. Но это был пример. А вот после двух войн в таком мелком магпоселке,не иметь десятка боевиков быстрого реагирования? Тем более полно маглорожденных..
Pinheadавтор Онлайн
Ну, вы же сами себе противоречите. Либо до фига происшествий, и тогда как выделить столько оперативников на одно дело, если полно других, либо происшествий кот наплакал, и тогда на фига столько оперативников?
К тому же, надо понимать, что события развиваются неожиданно. Изначально происшествие выглядит не стоящим выеденного яйца.
Pinhead
Оперативник это Гарри на побегушках,а его поддержка группа типа спецназа это другое. Если опер на своих двоих бегает и ничего не может,то что это за аврорат? Он даже апарировать на квартал вперёд не в состоянии? А сами крутые темные лавочники годами всех воров гонявшие, даже врезать ничем не могут.
Pinheadавтор Онлайн
Про маговский спецназ не слыхали. Аппарировать в городе, на глазах маглов - это нарушение Статута. В том бестелесном состоянии, в котором находился преступник во время совершения преступления, магия на него не действовала. А то бы давно задержали.
Pinhead
Такое мелкое нарушение статуса как один прыжок не вызовет даже обливатора. Зато предотвратила бы кучу других нарушений. Преступник не может постоянно находиться в боевом состоянии убить его можно из обычного пистолета или ножом. Просто авторам нравится делать Гарри придурком,а волшебный мир идёт паровозом.
Pinheadавтор Онлайн
Ну, как Вам будет угодно! Хотите, чтобы автор так думал, кто я такой, чтобы спорить?
Pinhead
Вынужден. Ибо прелесть фанфика в его новизне и новом видении. Ну а с чем Я не согласен,это так.. личное мнение..
Pinheadавтор Онлайн
Вы просто постоянно пишете, что у меня Гарри, якобы, придурок, хотя это совершенно не так. Не забывайте, что со стороны оценивать гораздо легче, чем находясь непосредственно на месте событий, испытывая все риски и всю ответственность ситуации. Тут и опытные люди порой теряются, а Гарри ещё совсем молодой человек.
Увы..оцениваю по своему детству..простите..
Pinhead


Нет, писать больше я не пишу. Может, когда-нибудь, но не сейчас.

А сейчас?
Pinheadавтор Онлайн
И сейчас.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх