↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Гарри Поттер и Противостояние Воль (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Экшен, Приключения, Драма, Общий
Размер:
Макси | 203 Кб
Статус:
Заморожен | Оригинал: Закончен | Переведено: ~9%
Предупреждения:
В ряде глав содержится описание пыток и физических страданий (в целом соответствует тому, что содержится в каноне)
 
Проверено на грамотность
Действие происходит после событий 5й книги. Снейпа раскрывают как шпиона после того, как он пытается спасти Гарри от Волдеморта. Битва продолжается, и прежние враги должны объединиться и усвоить важные жизненные уроки, чтобы одержать в ней победу.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 3. Зелёный факел

Уф, эта глава немного длиннее предыдущих, даже не представляю, как я смогла так быстро её перевести. Вот она. Ура! Спасибо за то, что читаете, подписыватесь и комментируете!:)

Предупреждение: содержится описание пыток (в целом соответствует канону)

Когда темнота рассеялась, вокруг стали различимы очертания большой пещеры, освещённой факелами. Очевидно, увидев, что Гарри больше не может сопротивляться, Волдеморт отпустил его, и, как только они приземлились, юноша упал на каменный пол. Стоя на четвереньках, Гарри оглянулся вокруг, чувствуя, как в голове рассеивается влажный туман. Камни были гладкими и чистыми; судя по всему, Пожиратели Смерти здесь давно обосновались. Он был в тоннеле, достаточном по ширине для прохода четверых; кое-где виднелись ответвления, уводящие куда-то в сторону. Подходящее место для змеиного логова, подумал Гарри.

Худшим, чем вызывающее невольное содрогание место, где Гарри оказался, было осознание того, что его окружали не менее десятка Пожирателей Смерти во главе с Тёмным Лордом, который стоял прямо перед ним. Ничего хорошего. «Отличное наблюдение, Гарри!» — подумал он про себя и сглотнул, пытаясь избавиться от комка в горле.

Похоже, Волдеморт ждал, пока Гарри придёт в себя: как только юноша сел и окинул взглядом пещеру, тёмный маг отошёл в сторону, приказав: «Привести его».

Чьи-то ладони грубо схватили Гарри за руки, и он почувствовал приставленную к его горлу палочку. Пошатываясь, он поднялся на ноги, и Пожиратели Смерти поволокли его по тоннелю. За каждую попытку посмотреть вокруг он получал сильный толчок палочкой. Скоро тоннель закончился, и они оказались в огромном подземном зале. Вдоль стен горели жаровни, и с котла гигантских размеров, стоявшего над огнём, поднимался зловещий зелёный пар.

Гарри судорожно сглотнул. В этом зале было больше Пожирателей Смерти, чем он мог себе когда-нибудь представить. Оглядев помещение, он подумал, что поступил очень глупо, назвав свою маленькую группу по Защите от Тёмных Искусств «Армией Дамблдора». То был всего лишь школьный клуб. То, что он видел перед собой, — вот это уже была самая настоящая армия.

В центре стоял большой каменный трон, подлокотники которого были вырезаны в форме шипящих змеиных голов, чьи каменные хвосты соединялись на спинке. На троне сидел Волдеморт с огромной змей, свернувшейся кольцами у его ног и обвившей его плечи.

Пожиратели Смерти толкнули Гарри в круг факелов у подножия трона. Гарри пытался сопротивляться, повинуясь инстинкту, но маги в чёрных одеяниях втащили его в круг и поставили на колени. Узкие губы Волдеморта изогнулись в жестокой улыбке: «Добро пожаловать, Гарри Поттер, очень рад, что наконец-то могу порадовать тебя гостеприимством моего скромного жилища».

Некоторые Пожиратели засмеялись. Гарри плюнул в сторону трона:

— Не тяни, Волдеморт, — по залу пробежал шорох одеяний, и смех прекратился, как только Гарри произнёс имя Тёмного Лорда. — Что тебе от меня нужно?

Волдеморт засмеялся:

— Сразу за дело? Прекрасно, но, боюсь, ты скоро пожалеешь, что я не помедлил.

Тёмный маг встал и подошёл к Гарри:

— Не сомневаюсь, что Дамблдор был настолько глуп, что рассказал тебе о пророчестве. Ответь, в чём оно состоит, и я дарую тебе относительно безболезненную смерть.

— Даже если бы я знал его, неужели ты думаешь, что я бы тебе рассказал? — огрызнулся Гарри.

— Теперь, когда ты в моей власти, мальчик, уверяю тебя, ты расскажешь мне всё. Единственный вопрос в том, сколько боли понадобится для того, чтобы тебя заставить. Кроме того, не могу поверить, что старый дурак не поддался на твоё пафосное нытьё после Департамента Тайн и ничего не рассказал тебе.

— Дамблдор никогда мне ничего не рассказывает! — крикнул Гарри и почувствовал, что ему было очень легко сказать это с чувством. Где-то в глубине души он всё ещё злился на Дамблдора, думал, какая задержка могла помешать Директору Хогвартса вовремя прийти на помощь и спасти Гарри и его дядю. Судя по всему, его слова звучали убедительно: многие Пожиратели переглянулись.

Волдеморт посмотрел на Гарри, и тот опустил глаза и в панике начал перечислять в уме характерные свойства драконьей крови. Он сомневался, что это сработает, но это было большее, на что он был способен, не прибегая к Окклюменции, которой так и не научился, хотя мысли об эссе по драконьей крови заставили его думать о Хогвартсе, а мысли о Хогвартсе неизбежно приводили к воспоминаниям о Сириусе. Через минуту Волдеморт тихо сказал:

— Вижу, Дамблдор научил тебя закрывать сознание. Не то чтобы это помешает мне найти нужные мысли. Но возможно, ты действительно говоришь правду, и Дамблдор действительно утаил пророчество... чтобы тебя защитить.

Гарри сомневался, что эти слова означали помилование.

Он оказался прав. Волдеморт продолжил:

— В таком случае мне просто следует убедиться в том, что это действительно так, а потом рискнуть и убить тебя.

Гарри приготовился, увидев, как Волдеморт нацелил на него палочку: «Круцио!»

Крик вырвался изо рта Гарри, когда его тело пронзила боль агонии, и он рухнул на каменный пол. Юноша слышал крики и насмешки Пожирателей, беспомощно корчась перед ними. Когда Волдеморт остановил заклятие, он лежал, задыхаясь, трясясь, но не потерял сознание и продолжал осыпать Тёмного Лорда ругательствами.

— Что говорит пророчество, Поттер?

Гарри засунул в рот манжету рукава, чтобы не прикусить язык. Волдеморт снова направил на него заклятье, и он кричал сквозь стиснутые зубы.

Так всё и продолжалось. Пожиратели хохотали и хлопали друг друга по спине, словно наблюдая какое-то спортивное соревнование, боль не прекращалась, Гарри продолжал кричать. Кричать становилось чуть ли не приятно, словно силой криков он выталкивал из своего сознания всю боль, горечь, страх и всё, что причинило ему страдания за прошедшие пять лет. Казалось, агония Заклятия Круциатус даже помогала ему, давая возможность сосредоточиться на боли и криках, чтобы не позволить Волдеморту увидеть обрывки его воспоминаний.

Со временем пространство вокруг него сузилось и темнота начала окутывать его сознание, становясь всё чернее от нестерпимой боли, прокатывающейся по его телу. Мир вокруг сужался, и, наконец, Гарри почувствовал, как проваливается в чёрный тоннель забытия.


* * *


— Эннервейт.

Мерлинова борода, как же было больно. Глаза пощипывало, когда Гарри попытался их открыть. Он всё ещё лежал на полу зала Волдеморта, судя по тому, что лежать было холодно и жёстко. Собрав все оставшиеся силы, Гарри попытался приподнять голову, чтобы посмотреть вокруг, и решил, что с момента, когда он потерял сознание, прошло некоторое время. В зале было намного меньше Пожирателей, и Волдеморт развалился на своём троне, поглаживая змею. Гарри привели в чувство Люциус Малфой и Беллатрикс Лестрейндж. Они уже были без масок.

— Господин? — спросил Люциус, почувствовав на себе взгляд Гарри.

— Продолжайте, — махнул рукой Волдеморт.

— Хорошо, Господин, — ликующе произнесла Беллатриса. — Круцио!

И мир снова взорвался всепоглощающей болью.

Время потеряло для него значение. Гарри пришлось испытать на себе все орудия пыток, изобретённые Тёмным Лордом и его последователями. Беллатрикс скоро наскучил Круциатус, и она попросила у своего господина разрешения «попробовать другие методы». Разрешение было получено, и, едва не подпрыгивая от счастья, она выбежала из зала, точно третьекурсница в предвкушении своей первой поездки в Хогсмид. Гарри оставили лежать на полу. Его горло было сорвано от крика, лицо промокло насквозь от пота и слёз. У него даже не было сил поднять голову. Очень скоро, слишком скоро, Беллатрикс вернулась с маленьким флаконом. Гарри дёрнулся и уткнулся лицом в рукав, чтобы его не заставили это выпить.

Конечно же, это не помогло. Беллатрикс подняла пузырёк (его содержимое светилось зловеще зелёным огнём, словно Тёмная Метка), ожидая одобрения Волдеморта. Волдеморт ненадолго перестал гладить змею и снова спросил:

— Что говорит пророчество, Поттер?

Гарри не произнёс ни слова, с ненавистью глядя на Тёмного Лорда. Волдеморт посмотрел на Беллатрикс и кивнул, и она, насмешливо поклонившись, вытащила пробку из флакона и вылила содержимое Гарри на затылок.

Жидкость обжигала, как кислота. Точнее, Гарри был уверен, что это кислота, извиваясь от боли на каменном полу, крича до хрипоты и тщетно пытаясь стереть зелье с кожи. Коснувшись жидкости, пальцы тоже начали гореть, и Гарри завизжал, уставившись на свои руки, в страхе, что кислота сожжёт их прямо у него на глазах. К его удивлению, этого не произошло: он видел прозрачное зелёное зелье, но кожа выглядела нетронутой.

В конце концов, у Гарри пропал голос, и юноша стонал, лёжа на камне, корчась от боли, но, к полному изумлению всех, включая самого себя, всё ещё глядя с ненавистью на Волдеморта. Он никогда не знал, что кого-то можно так ненавидеть. Боль была невыносимой, но Гарри понимал, что даже если он расскажет пророчество, она не прекратится. Он много раз заглядывал в сознание Тёмного Лорда и знал, что Волдеморт получает удовольствие, причиняя боль, и не упустит возможности мучить Гарри, даже если получит желаемое. Поэтому Гарри не отдаст ему ничего.

В свою очередь, Волдеморта начала раздражать стойкость Гарри. Очевидно, ни он, ни его Пожиратели Смерти (ни даже сам Гарри) не думали, что юноша так долго продержится. Гарри не мог себе представить, почему Тёмный Лорд больше не пытался прочитать пророчество в его сознании.

— Меня это утомляет, мальчишка. Если я не могу заставить тебя раскрыть пророчество, я хотя бы добьюсь, чтобы ты умолял о помиловании перед тем, как умрёшь.

— Ты от меня не добьёшься ни того, ни другого, — хотел закричать Гарри, но голосовые связки отказали, поэтому он молча лежал, вызывающе глядя на своих мучителей. Несмотря на то, что его никогда не истязали так долго, тело болело гораздо сильнее, когда Волдеморт завладел его сознанием, а душа — в сотни раз сильней, когда видел, как Сириус падает за Завесу. Сириус... что такого мог с ним сделать Волдеморт, что было бы хуже, чем это?

Волдеморт улыбнулся:

— Возможно, будет неразумно кончить твою ничтожную жизнь, не зная, что говорит пророчество. Но я могу быть уверен, что, уничтожив тебя, уничтожу одну из угроз и поставлю на колени всех, кто противостоит мне.

— Это ты так думаешь! Даже если ты меня убьёшь, тебе всё равно придётся сразиться с Дамблдором! — попытался крикнуть Гарри, но всё, что у него получилось, было хриплое «Дамблдор...»

Волдеморт разразился шипящим хохотом:

— Неужели ты полагаешь, что старый дурак всё ещё представляет для меня угрозу? Как ты думаешь, что с ним будет, когда он узнает, что его драгоценный Мальчик-Который-Выжил мёртв?

«Нет!» — подумал Гарри, но Волдеморт, очевидно, решил, что, если он убьёт Гарри, преимущества перевесят возможный риск. Гарри сомневался, что ему удалось бы бороться за свою жизнь, даже если бы у него в руках была палочка. Ему ничего не оставалось, кроме как лежать, смирившись, и ждать своего смертного часа. «Не очень-то похоже на завершения битв между Добром и Злом, о которых ты читал. Надеюсь, Дамблдор всё-таки сможет его прикончить», — думал Гарри, когда к нему подошёл Волдеморт и несколько Пожирателей, желавшие увидеть смерть юноши.

Как ни странно, Гарри не было страшно. Он видел Смертельное Заклятие, и по сравнению со всеми пытками, быстрый конец не казался таким уж плохим. Он просто слишком устал, ему было слишком больно, чтобы продолжать бороться за свою жизнь, будучи окружённым Пожирателями Смерти и Тёмным Лордом. Он хотел, чтобы всё кончилось, и ему не было важно, как именно. «Я снова увижу Сириуса. И... маму с папой... И даже дядю Вернона. Никогда не думал, что буду рад такой встрече», — подумал Гарри захотел улыбнуться. — «Мне только жаль... Рона и Гермиону. И Римуса. Жаль, что я не могу сказать им, что это не так плохо. Может, тогда они бы не так огорчались, когда узнают».

Но было ясно, что у него никогда не будет возможности попрощаться. Волдеморт поднял свою палочку, Гарри вздохнул и закрыл глаза: «Наконец-то всё это будет кончено» — и...

— НЕТ! Мой Лорд! Вы не можете этого сделать!

Гарри открыл глаза, когда в зале началась суета. Волдеморт шагнул назад, взбешённый тем, что ему помешали, и дал Пожирателям знак оттащить Гарри в сторону и очистить дорогу человеку в чёрном одеянии, проталкивавшемуся сквозь толпу. «Что всё это означает?» — гневно спросил Тёмный Лорд.

Прибывший Пожиратель неуклюже встал на колени и поставил на пол какой-то большой предмет, поцеловав край мантии Волдеморта. Его голос дрожал:

— Простите меня, Господин. Простите! Я должен был предостеречь вас, чтобы вы не убивали мальчишку! Это приведёт к вашему падению!

Волдеморт был готов в любой момент наказать Пожирателя Смерти, но услышав это, приказал:

— Встань и объясни своё поведение.

Пожиратель, пошатываясь, встал и сделал шаг назад, не поднимая головы:

— Господин, я смог получить сведения, которые для вас жизненно важны! Я нашёл завершение пророчества!

Остальные маги переговаривались между собой. Гарри с ужасом понял, что на полу стоял Омут Памяти, принадлежавший Дамблдору. Как одному из Пожирателей удалось его достать? Единственный из тех, кто мог это сделать, был... —

— Мой верный слуга, думаю, что нужно вас представить друг другу, — промурлыкал Волдеморт, смягчившийся, узнав, какую информацию добыл Пожиратель. — Давай посмотрим, как юный Поттер отреагирует, узнав, кто мой доносчик.

Пожиратель Смерти снова поклонился: «Как пожелаете, мой Лорд». Гарри нахмурился: теперь, когда голос не дрожал, он казался очень знакомым. Пожиратель Смерти повернулся к нему лицом и сдёрнул с лица маску, обнажив большой крючковатый нос и сальные чёрные волосы. Он посмотрел на Гарри тёмными ненавидящими глазами, и на его лице появилась усмешка, которую знал каждый студент Хогвартса:

— Что ж, мистер Поттер. Рад наконец-то встретить вас вне своей основной работы.

Раскалённое бешенство пронзило сознание Гарри, и в его шраме вспыхнула боль. До этой минуты он не представлял, что способен ненавидеть кого-нибудь больше, чем Волдеморта. Он никогда не думал, что может кого-либо так ненавидеть! «Если кто-то ещё, кроме меня, виноват в смерти Сириуса...» — подумал он и прохрипел:

— Я так и знал!

Зал взорвался от хохота Пожирателей и Волдеморта. Северус Снейп, держа в руке маску, был единственным, кто не засмеялся, но его усмешка стала ещё заметней.

— Прошу прощения, Господин», — насмешливо произнёс он, не сводя глаз с Гарри. — Вероятно, мне не всегда удавалось скрывать, что я ваш шпион.

Это ещё больше забавляло Волдеморта, и тот ответил:

— Я прощаю тебя, Северус, ведь все мы способны скрывать истинное лицо лишь до некоторого предела. Я не стану наказывать тебя за то, что ты не носился с Поттером, как остальные подхалимы Дамблдора.

Теперь пришла его очередь усмехнуться. Гарри стиснул зубы.

— Может быть, сейчас ты откроешь нам пророчество, мой верный слуга, — сказал Волдеморт.

Снейп повернулся и поднял Омут Памяти. Пожиратели усилили хватку на руках Гарри, когда тот начал вырываться. Может, ему удалось бы его разбить... Бесполезно. Люциус Малфой Сотворил верёвки и связал Гарри.

— Дамблдор доверял тебе, ублюдок! — хрипло прокричал Гарри. «Как он не смог понять, кто ты на самом деле, видя, как ты обращаешься с людьми — какой же он был идиот!» — подумал он.

Не переставая ухмыляться, Снейп постучал пальцем по Омуту Памяти:

— Вы совершенно правы, мистер Поттер. Дамблдор действительно доверял мне настолько, что раскрыл другое место, где хранился полный текст пророчества.

Волдеморт нахмурился, и Снейп съёжился от страха:

— Правильно ли я понимаю, что ты уже посмотрел его, Северус?

Снейп низко поклонился, и Гарри очень надеялся, что Волдеморт накажет своего слугу.

— Я не хотел рисковать, что Омут Памяти потеряется или разобьётся прежде, чем я доставлю его вам, Господин, — сказал зельевар.

Волдеморт медленно кивнул, но Гарри так и не мог понять, удалось ли Снейпу избежать его гнева. Судя по тому, что лицо профессора покрылось потом, Снейп тоже этого ещё не знал.

— Знает ли пророчество мальчишка? — спросил Волдеморт.

— Не могу сказать, Господин. Дамблдор не говорил мне об этом, но мой опыт подсказывает мне, что нет. Дамблдор старается оберегать детей, особенно Поттера.

— Люциус, Белла и я сам пытались выяснить это. Поттер ничего не сказал.

— В самом деле? — насмешливо поднял бровь Снейп, глядя на Гарри. — В таком случае полагаю, что он не знает. Мальчишка не настолько силён.

Сказав это, Снейп взмахнул палочкой, и появился серебристый силуэт Сивиллы Трелони. Все Пожиратели Смерти подвинулись ближе к Омуту Памяти.

«Приближается тот, кто наделён силой победить Тёмного Лорда... Рождённый теми, кто трижды бросал ему вызов... Рождённый в конце седьмого месяца... И Тёмный Лорд отметит его как равного себе, но он будет обладать силой, неведомой Тёмному Лорду... И если вдруг один из них погибнет от руки другого, он не сможет выжить, если погибнет другой... Наделённый силой победить Тёмного Лорда будет рождён в конце седьмого месяца...»

Гарри раскрыл рот от удивления. К счастью, почти все остальные тоже. Волдеморт уставился на Гарри.

— Вы неразрывно связаны с ним, Господин. Если вы убьёте, это вас уничтожит.

— Но у мальчишки, тем не менее, есть сила его убить, — возразил один из Пожирателей.

— Сказано “победить”, а не “убить”, — сказал кто-то другой. — Что это значит?

Беллатрикс усмехнулась, взъерошивая волосы Снейпа:

— Тогда мы, разумеется, найдём другой способ контролировать мальчишку.

— Вы можете завладеть его сознанием, не так ли, Господин? — предложил Люциус. — Это должно его обезвредить.

— Это опасно, — сказал Снейп. — И кто знает, что это за “сила, неизвестная Тёмному Лорду?”

Беллатрикс нацелила палочку на Гарри:

— Может, спросим у него?

Снейп фыркнул:

— Несмотря на весь поттерский гонор, сомневаюсь, что он знает. Он действительно недалёк во всём, что касается понимания магии.

Один из Пожирателей всплеснул руками:

— Нужно что-нибудь сделать, Господин. Если мальчишку нельзя убивать, его нужно держать где-то там, где он нам не будет опасен и где его не смогут найти последователи Дамблдора.

— Молчать, — махнул рукой Волдеморт в сторону споривших магов. Наступила тишина, и было слышно только шуршание кожи Нагини, ползущей по пустому трону. Гарри наблюдал за ними, не понимая, что происходит. Что случилось с проро — он поймал себя на этой мысли и постарался отвлечься и не продолжать её. К счастью, Волдеморт всё ещё смотрел на Омут Памяти. Однако действительно ли Гарри повезло, что Волдеморт больше не собирался его убить? Гарри сильно сомневался в этом.

— Северус, — сказал Волдеморт. — Ты сослужил мне сегодня хорошую службу. Что думаешь ты?

Снейп небрежно шагнул в сторону Гарри, задумчиво разглядывая его. Гарри плюнул в него, Пожиратели Смерти захихикали. Через несколько секунд Снейп усмехнулся:

— Скажите, Поттер, что получится, если смешать измельчённый корень асфоделя и настойку полыни?

У Гарри кровь похолодела в жилах. Нет, о нет... они хотели держать его в своём логове живым, но беспомощным, чтобы он не мешал — нет! Конечно, он понял, к чему клонит Снейп. Он не забыл этого вопроса.

И ответа тоже. Пожиратели Смерти начали смеяться, наблюдая, как Гарри пытается вырваться, видя, как исказилось от страха его лицо. Красные глаза Волдеморта блеснули, когда он перевёл взгляд с Гарри на Снейпа:

— Хорошая идея, Северус.

— Нам нужно придумать, где его спрятать, Господин, — сказал Люциус Малфой, кивая и соглашаясь с таким предложением. — Где-нибудь, где Дамблдоров Орден его не найдёт.

Гарри стал вырываться сильнее, и Руквуд обхватил его сзади мясистой рукой за шею.

Несколько минут Волдеморт размышлял над предложенной идеей и, наконец, сказал:

— Люциус, найди место, где мальчишку можно спрятать... — он злорадно улыбнулся Гарри — Чтобы он никогда... не мешал нам. Крэбб, Гойл, приготовьте асфодель и полынь для Северуса. Северус, ты и Белла пойдёте со мной, чтобы принять дополнительные меры предосторожности. Держите мальчишку здесь.

И они ушли, оставив связанного Гарри с тремя Пожирателями Смерти. К сердцу юноши подкрадывалось отчаяние. Если они не могут его убить, они заточат его там, где его не смогут найти и усыпят его... навсегда.


* * *


Гарри не знал, сколько времени он ждал вместе с оставшимися Пожирателями Смерти, пока Волдеморт и Снейп приготовят всё необходимое для осуществления своих планов. Он не заметил, как заснул. Ему показалось глупым, что он настолько устал, что заснул, зная, что проведёт остаток своих дней во сне. О действии Зелья Живой Смерти он помнил с первого курса, когда Снейп заставил весь класс написать об этом длинное эссе.

Через какое-то время его разбудил грохот в боковом коридоре, и Пожиратели вскочили. Когда Гарри увидел поднявшуюся пыль и бегущих Пожирателей, у него бешено заколотилось сердце в надежде на спасение, но, когда в зал вошёл, отряхивая с мантии пыль и холодно улыбаясь, Люциус Малфой, юноша понял, что на помощь ему никто не придёт.

Гарри с ненавистью посмотрел, как вслед за Волдемортом в зал вошли Снейпа и Беллатриса. Снейп нёс большой богато украшенный факел.

— Докладывай, Люциус, — сказал Волдеморт.

— Всё, что Вы приказали, сделано, Господин. Зелье готово.

— А твоё поручение?

— Выполнено, Господин, — Малфой указал рукой в сторону коридора, где ещё не осела пыль.

Снейп стоял с Крэббом и Гойлом, внимательно рассматривая пузырёк с угольно-чёрной жидкостью. Гарри постарался расслабиться. Если он станет вырываться, они будут держать его ещё крепче, и он понимал, что другого шанса попытаться бежать ему не представится.

— Зелье, Северус?

— Превосходное, Господин. Факел ожидает Вашего заклинания. И крови Поттера.

«Всегда моя кровь», — подумал Гарри.

Волдеморт достал палочку и подошёл к незажжённому факелу, сделав Руквуду знак, чтобы тот подвёл к нему Гарри. Беллатриса протянула Волдеморту нож и грубо подтолкнула Гарри к нему. Волдеморт повернул руку Гарри ладонью вверх и провёл по ней ножом, и Гарри зашипел от боли, когда из глубокого пореза хлынула кровь. Потом, к удивлению Гарри, Волдеморт сделал такой же порез на своей ладони. Несмотря на то, что Тёмный Лорд больше был похож на чудовище, чем на человека, его кровь всё-таки была красной.

Волдеморт обошёл факел и, встав напротив Гарри, сказал Беллатрисе и Руквуду:

— Начинайте.

Двое Пожирателей прижали ладонь к Гарри, и Волдеморт приложил с другой стороны свою. Тёмный Лорд произнёс заклинание, и факел вспыхнул изумрудно-зелёным огнём, похожим на Летучее Пламя, только темнее.

Волдеморт перевёл взгляд своих красных глаз с факела на Гарри:

— Теперь ещё одна магическая связь соединяет нас, Поттер. Этим факелом ты всегда будешь связан со мной. Даже тогда, когда будешь навсегда замурован.

— Безопасно ли держать факел здесь, Господин? — спросил Снейп, и его голос звучал почти смиренно. — Если его найдут люди Дамблдора, он может привести их к Поттеру.

— Мы замуруем факел вместе с ним, — ответил Волдеморт. —Мне не нужно знать, проснётся ли он. Об этом позаботятся твои зелья.

Снейп с облегчением поклонился.

— Да, мой Лорд.

Очевидно, предлагать идеи Волдеморту было опасным занятием. Гарри только и мечтал о том, чтобы Снейп допустил ошибку и был наказан.

Но сейчас его беспокоила более серьёзная проблема. Волдеморт жестоко улыбнулся, повернувшись к Гарри:

— Сейчас остаётся пожелать тебе спокойной ночи, Поттер.

Гарри понял: сейчас или никогда. Он обмяк в хватке Руквуда и Беллатрисы, делая вид, что чувствует себя побеждённым. Они захохотали, наклонившись, чтобы снова поднять его на ноги, и, собрав все оставшиеся силы, он резко пихнул Беллатрису в живот. Потеряв равновесие, она согнулась, пытаясь перехватить дыхание, и Гарри выдернул руку из её хватки и ударил Руквуда кулаком по шее, заставив Пожирателя Смерти выпустить его.

Он был свободен! Гарри резко повернулся, выхватив палочку из рук закашлявшейся Беллатрисы, и бросился в тоннель, слыша, как Волдеморт: кричал «Остановите его!»

— Impendimenta! — заорал Гарри, целясь украденной палочкой через плечо. Ему удалось увернуться от оглушающего заклятия Снейпа, которое попало в Хвоста, и, уклоняясь от обезоруживающих заклинаний, бросал в разные стороны все заклятья, какие только знал. Обернувшись, он увидел, что одно из них, должно быть, попало в Снейпа, который упал, увлекая за собой больше половины преследующих Пожирателей.

«Надеюсь, за это ты получишь от Волдеморта по первое число», — злорадно подумал Гарри и помчался дальше по тоннелю. Увидев впереди несколько силуэтов в чёрном, он бросился в ближайший боковой коридор и бежал изо всех сил, отчаянно надеясь найти выход. «Укажи мне путь!» — прошипел он палочке.

Она повела его по коридору до следующего поворота, переходившего в ещё более узкий тоннель. Здесь было тихо, и Гарри замедлил шаг, на цыпочках пробираясь вперёд и прислушиваясь, не приближаются ли шаги. Ничего не слышно. Выдохнув, Гарри начал красться вперёд, и палочка указала ещё один поворот.

«Мерлинова борода, это какой-то лабиринт!» — подумал он, не понимая, где находится. Есть ли вообще выход из этого змеиного логова? Палочка приказала ещё раз повернуть, и он оказался в широком большом тоннеле. Он шёл, прижавшись к стене, едва осмеливаясь дышать. Вдруг послышались чьи-то шаги, и он нырнул в маленький боковой коридор.

Этот оказался ещё более узким. Стены и потолок украшали каменные змеи, и тоннель заканчивался, погружаясь в непроглядную тьму. «Lumos!» — прошептал Гарри, направив палочку вперёд.

Палочка осветила крохотную комнату, едва достаточную для того, чтобы встать во весь рост. Гарри нахмурился — что за тупик он нашёл? Было похоже на... склеп.

— Ооо... дьявол!

— Следите за речью, Поттер!

Гарри быстро повернулся, но обезоруживающее заклинание Снейпа выбило у него из рук палочку Беллатрисы.

— Хватайте его, — послышался голос Волдеморта, и не менее шести Пожирателей бросились на Гарри, в то время как Снейп достал пузырёк с чёрной жидкостью.

— Никогда не доверяй вражеской палочке! — прошипела Гарри на ухо Беллатриса, волоча вместе с другими Пожирателями его в маленькую комнату.

— Пустите меня! Пустите! — вопил Гарри и вырывался сильнее, чем когда-либо за всю свою жизнь. Он лягался, бил кулаками, царапался и даже кусался, но Пожиратели просто навалились на него сверху, пока не свалили на пол.

— Возьмите факел! — закричал кто-то, и над его головой пронёсся зелёный огонь, но Гарри был слишком занят Пожирателями, чтобы думать об этом.

— Держите его! — крикнул Снейп, и Гарри стиснул зубы. — Откройте ему рот!

Чьи-то руки повернули его лицом к Снейпу.

«Нет! Нет!» — в панике думал Гарри, извиваясь и мыча в руках Пожирателей, пытавшихся разжать ему челюсти. Но их было слишком много, и даже в отчаянной попытке вырваться у него просто не было сил, чтобы освободиться из сильной хватки взрослых магов. Понемногу они начали открывать ему рот, и, несмотря на то, что Гарри многим покусал пальцы, противостоять им он не мог.

«Нет! Пожалуйста, нет, пожалуйста... Пусть кто-нибудь придёт... Авроры... Дамблдор... Кто угодно... Пожалуйста, кто-нибудь, помогите!» — думал он.

Гарри ничего не видел — руки Пожирателей со всех сторон закрывали обзор — но скоро почувствовал, как между зубов просачивается жидкость, оставляя на языке отвратительный вкус. Он кашлял и давился, пытаясь выплюнуть зелье, но оно продолжало течь, и внезапно ему снова сжали челюсти, заставляя проглотить эту гадость. «Ммм!» — он извивался и дёргался, но не мог открыть рот, чтобы выплюнуть жидкость и больше не мог задерживать дыхание.

— Почему так долго? — услышал он голос Волдеморта.

— Совсем скоро, Господин! — ответил Снейп.

Гарри глотнул, в отчаянии осознавая, что тело взяло верх, и услышал, как торжествующе захохотали Пожиратели.

— Сколько ещё? — кто-то спросил.

— Менее минуты, — ответил Снейп.

— Спокойной ночки, пупсик Поттер! — проворковала Беллатриса.

Пожиратели Смерти отпустили его, но, прежде чем Гарри успел подумать о возможности бежать, его свалила усталость, и он почувствовал такую слабость, что чуть не упал. Всё было почти что кончено. Его схватили чьи-то руки и швырнули в комнату, освещённую зелёным пламенем факела.

— Нет... — простонал он, в ужасе понимая, что навечно будет здесь заточён.

— Когда он заснёт, мы замуруем вход, Господин, — сказал Снейп. Голос начинал странно звучать в ушах Гарри. — Защитные и скрывающие чары обеспечат, что даже если авроры доберутся сюда, они его не найдут.

— Он почти заснул, — послышался голос Люциуса Малфоя, звучащий, словно из подземелья. У Гарри больше не было сил держать голову. Казалось, зелёное пламя темнело.

— Разве твой сын не огорчится, что больше не встретит Поттера в школе? — произнёс женский голос.

— Это разобьёт ему сердце, бедняжке!

Где-то вдалеке раздавался смех, и Гарри почувствовал, как его подняли и уложили на спину возле факела. Он больше не видел зелёного пламени, но из входа в усыпальницу проникал какой-то яркий свет. Всё тело казалось тяжёлым, невероятно тяжёлым...

— Спокойной ночи, Поттер! Сладких снов!

Скрежет тяжёлого камня, замуровывавшего гробницу, был последним звуком, который услышал Гарри прежде, чем провалился в бескрайнюю бездну бархатной темноты.

Продолжение следует...

В борьбе Ордена с Волдемортом не всё так просто, как кажется, о чём Гарри скоро узнает...

Глава опубликована: 28.07.2014
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 35
Очень хочется проду ! Пожалуйста! Хнык-хнык(
Вот чёрт! Как же Гарри выберется из этого плена?
Вот это шик! Это... у меня просто слов нет! Мне ОЧЕНЬ понравилось продолжение, пошла перечитывать! Дорогой переводчик, скоро ли прода?
да, что же это такое, долгожданное продолжение,минут десять наслаждения... и снова тяжкие часы ожидания
Р.S. переводчик вы супер, очень оперативно работаете
Один из немногих фаников, в которых по одной главе видно, что он будет замечательным))
Спасибо переводчику за труд)))
Жду новую главу с нетерпением))
Anorwenne, глава на высоте! Продолжайте в том же духе! И помните: мы, читатели, с Вами, куда бы не занесли нас дебри фанфикшена!!!))) Очень жду продолжения! Вы - лучше всех!

Добавлено 05.08.2014 - 21:40:
И спасибо за КАЧЕСТВЕННЫЙ и БЫСТРЫЙ перевод!
Автор, посылаю вам лучи добра и вдохновения) Это потрясающе!
С нетерпением жду проду))
Anorwenneпереводчик
Тишинa,
бернард блек,
СПАСИИБО!!:)) очень приятно слышать)) вот и новая глава, надеюсь, вам понравится!:)
Переводчик, работа отличная)

А вот по поводу фанфа, ну дамблдор, старый петух, как обычно только болтать может, толку от него никакого: ни защиты на дом, ни нормального наблюдения и т.д и т.п... даже подождал конца битвы и потом пришел, ну синдром какаши че.
А гарри, ну пытки как будто так фоном прошли, пару строчек и забыли, ни кошмаров, ни фантомных болей, даже не вспоминает об этом, ну тупо это. Мозги так и не заработали, подумать и проанализировать над ситуацией... нет, зачем, пойду учиться и слушать долькомана... эхх

Ну и "Противостояние воли" как то по мне лучше звучит
"Интересно, у кого какие мысли по поводу того, что будет дальше? ;)"
Наверное, в плен попадет еще раз? Очень хотелось бы еще несколько серьезных встреч с Лордом Волдемортом! Ой, а может, Гарри будет больше общаться со Снейпом? Было бы классно, если бы Снейп узнал, как с Гарри обращались Дурсли, и перестал считать Поттера свиньей. Или и то, и другое?) Эх, надеюсь, романтичных соплей не будет?
Немного о главе: не такая интересная, как предыдущие главы (за неимением интересных событий), но все же достойная! И никак не угасает жажда ПРОДОЛЖЕНИЯ!!! :)
Дорогой переводчик, Вы - золотой человек, раз переводите такое чудо! И не абы как переводите, а красиво, по-русски и - самый главный критерий, по которому я сужу переводы - Я НЕ ЗНАЛА, ЧТО ЭТО ПЕРЕВОД, пока Вы мне не сообщили, что Вы переводчик. Настолько изящно переведено! Работа настоящего мастера!
Да и сам фанфик хорош) Тут все вместе: и талант автора, и талант переводчика)
Переводите, и да пибудет с Вами дух Фанфикшена!
А почему Лавендер, а не Лаванда?
МНЕ НУЖНА ПРОДА!!!СРОЧНО!!! а так могу только сказать большое спасибо автору за фанф и переводчику за возможность его прочитать))
прочитала последнюю главу. ну нельзя же так. бе
Спасибо, блин, за вечную заморозку. Не понял, не простил и не желаю.
Может мне свой переводик скинуть :) !?
Хна, скинете в личку файлом? Очень нужно, дочитать чертовски хочецца.
хна
Мне тогда тоже, пожалуйста
хна
Пожалуйста! Скиньте мне тоже!
Феноменальная работа. Это каноничный ГП, хотя изменены события после 5 курса. Но логика действия, описания, уделение внимания мелочам и всем персонажам - канон. И само название "Гарри Поттер и". Я читала много работ. И редко говорю такое - это могло бы быть одной из 6 и 7 книг. Или обеими.

Жалко, что перевод заброшен. Этот перевод превосходен. И я была бы счастлива возьмись кто перевести оставшиеся 80%.
Блин. Дочитала до конца оригинал. Такая нудятина редкая и Снейпа мало. И концовка дурацкая( прям ужасное послевкусие
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх