↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Любовная неразбериха и другие неприятности (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Драма, Романтика
Размер:
Макси | 368 Кб
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
AU, ООС, Нецензурная лексика
 
Проверено на грамотность
История о том, как после рождественского бала некая студентка водила Блэка за нос, пока он пытался узнать, кто же она такая, и целовал кого попало. Записки, подскзаки и налет таинственности. А потом мародеры выросли, и их проблемы стали куда серьезнее.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 15

Предупреждение: глава содержит описание состояния человека под действием галлюциногенного препарата. И много музыки.

Led Zeppelin — Babe I'm gonna Leave You (Free n Losh edit)

30 сентября 1979

«В жизни нужно попробовать все!»

Это девиз когда-нибудь его погубит, и Сириус об этом знал. В этот раз его выбор пал на маггловские наркотики.

Блэк упирался руками в раковину и смотрел на себя в зеркало. Его зрачки были значительно расширены, а на лбу выступила испарина. Немного подташнивало и кружилась голова, но, как убеждал себя Сириус, эти неприятные симптомы скоро должны были пройти. Парень ждал, когда же наступит эйфория.

Маггловский препарат достать оказалось куда проще, чем магический. Сириус просто сходил на концерт одной известной группы и познакомился там с нужными людьми. Как выяснилось, от LSD вставляло не хуже, чем от волшебных травок и зелий.

Минуты тянулись вязкой жижей, словно переваренное зелье за ложкой. Сириусу казалось, что он может протянуть руку и почувствовать, как песчинки времени сыплются между пальцев. Все вокруг вдруг стало казаться таким мягким и воздушным. Если бы Сириус не вцепился в раковину изо всех сил, он наверняка поплыл бы в этом мягком месиве комнаты. Но холодный мрамор под ладонями тоже постепенно превращался в податливую глину.

Блэком вдруг овладело чувство беспокойства: а что, если он тоже становится похожим на глину или желе? Фруктовый вкус десерта ярко ощущался на языке. Может, он уже превратился? Эта мысль пугала и смешила одновременно.

В прилегающей к ванной спальне играла музыка, льющаяся из зачарованного проигрывателя. Хорошо, что Альфарда не было дома, не то снова возмущался бы буйством звуков в обители племянника. Сириус оттолкнулся от раковины изо всех сил и побрел на звучный голос Роберта Планта*. Но на пути в свою комнату парень столкнулся — в прямом смысле этого слова — с определенной проблемой. Он видел две двери вместо одной и выбрал неверную. От удара о стену из носа потекла кровь, но боли Блэк не почувствовал, ведь стена тоже казалась мягкой. Он только боялся ненароком в ней утонуть, потому оттолкнулся и вышел в нужную дверь.

Babe, I'm gonna leave you

Oh, baby, you know, I've really got to leave you**

Сириус подпевал, и, как ему казалось, получалось весьма неплохо. Он расставил руки и стал кружиться по комнате, то и дело натыкаясь на разбросанные по полу вещи и книги. Сириус пел и смеялся, позабыв обо всем на свете. Он чувствовал музыку на вкус. Клубника, зеленое яблоко и горький привкус черного шоколада.

Запутавшись в ногах, юноша рухнул на постель, погружаясь в мягкость одеяла и подушек, и вперил взгляд в потолок. Прямо над головой расцветала гигантская алая лилия. Сириус мог чувствовать запах дивного цветка, он щекотал нос и проникал в легкие мелкими песчинками, как белый порошок кокаина.

Зрение и вкусовые рецепторы настолько обострились, что Сириус на всякий случай поднял вверх руки, дабы проверить, не превратился ли он ненароком в пса. Руки были на месте, но пальцы казались слишком длинными и мягкими, словно в них не было костей. Нужно было попробовать завязать их бантиками. Эта мысль рассмешила Сириуса еще больше.

Но вскоре ему стало не до смеха. Под кожу мелкими иголочками стала закрадываться тревога. Сириус сел на кровати, с трудом управляя вялым телом, и уставился в окно. За стеклом клубился черный дым. На темном фоне все четче проступали знакомые очертания. Огромная змея выползала из черепа и вертела головой в разные стороны. В конце концов, рептилия уставилась прямо на Блэка и зашипела, высовывая раздвоенный язык. Сириус дернулся назад и свалился с кровати, врезаясь в тумбу, на которой стоял проигрыватель. Граммофон упал, и любимая пластинка Сириуса раскололась на множество мельчайших частиц.

— Что за нахрен? — перепугано прошептал парень, оглядываясь по сторонам в поисках змеи, но ее нигде не было. А что, если тварь заползла под кровать?

Стены давили, они медленно двигались прямо на Бродягу. А затем та, что была прямо перед ним, резко выгнулась, заставив отпрянуть и зажмуриться. Сириусу вдруг стало очень страшно. В каждом темном уголке комнаты могли прятаться монстры.

Кто-то неистово колотил в дверь, и Блэк принялся ползать по полу в поисках палочки. Он не помнил, когда и где именно выронил ее.

— Где ты, блять? Где же ты, черт тебя дери?!

Он лихорадочно шарил руками по ворсистому ковру, в то время как перед глазами взрывались яркие цветные вспышки. Мерлин, ему еще никогда не было так страшно.

Дверь позади него распахнулась и ударилась о стену. Блэк вздрогнул всем телом. Стена справа от него расходилась в разные стороны, открывая ему взор на черную зияющую дыру. Палочки нигде не было.

«Пожиратели. За мной пришли Пожиратели», — стучало набатом в голове волшебника. Страх парализовал его, но кое-как Сириусу удалось доползти до стыка между стенами, куда не доходило черное пугающее ничто. Он забился в угол и поджал колени к груди, съеживаясь в приступе накрывшей его с головой паники. Один, безоружный, скованный крышесносным страхом и ужасом. Он умрет в собственной спальне.

— Нет-нет-нет-нет...

Прежде чем спрятать лицо в ладонях, Сириус успел заметить темно-синие кеды, показавшиеся ему смутно знакомыми. Он даже подумал: «Носят ли Пожиратели Смерти спортивную обувь?».

А потом его окатило мощной струей ледяной воды.

Джеймс опустил палочку и, плотно сжав губы в тонкую полоску, молча уставился на то, во что превратился Сириус. Напуганное мокрое существо, прячущее лицо в страхе перед, черт подери, лучшим другом.

— Твою же мать, — разочарованно пробормотал Поттер, присаживаясь на корточки рядом с Сириусом. — Эй, Бродяга! Посмотри на меня, чувак. Это я, Джеймс. Ты что, мля, не узнаешь меня?

Горе-аристократ неуверенно отнял руки от лица и поднял глаза на неожиданного гостя. Один Мерлин знает, что творилось у Бродяги в голове, но Джеймса не на шутку напугал этот затравленный взгляд загнанного в угол зверя. Сириус вряд ли понимал, кто сидит перед ним. Расфокусированный взгляд, красные ветки полопавшихся сосудов на светлом фоне белков, неестественно расширенные зрачки. От носа к подбородку Сириуса тянулся красный след запекшейся крови, плечи его подрагивали, а с волос капала вода, которой Джим пытался хоть немного привести его в чувство.

— Мразь же ты, Блэк, — Поттер едва не рычал от ярости. — Что ты творишь с собой?

Джеймс выпрямился в полный рост и резко вздернул на ноги друга. Тот шатался и стоял нетвердо. Сохатый разрывался между желанием крепко обнять этого придурка и приложить пару раз головой о стену.

Сириус, кажется, окончательно абстрагировался от мира и теперь смотрел куда-то сквозь Джеймса, словно и не было его в комнате. Или вообще не существовало на свете.

— Наркоман хренов, — продолжал ругаться Джим, чувствуя, что его разорвет изнутри от злости и негодования, если он будет молчать.

Парень извлек из кармана толстовки небольшой прозрачный пузырек с темно-синей жидкостью и откупорил его. Силой разжимая плотно сомкнутые губы друга пальцами, он буквально влил содержимое ему в рот.

— Пей, — приказал Джим, закрывая рот Сириуса ладонью и не позволяя выплюнуть зелье. — Я сказал, пей, сволочь ты обдолбанная!

Удостоверившись, что Сириус проглотил снадобье, Поттер перестал удерживать друга в вертикальном положении, и тот сполз по стене обратно на пол. Сам Поттер присел на кровать и сложил руки на груди. Продавец сказал, что эта синяя байда подействует в течение нескольких минут, и Джиму оставалось только ждать, чувствуя, как злость набирает силу.

Прошло не меньше пятнадцати минут, показавшихся молодому человеку вечностью, когда Сириус обхватил голову руками и тихонько застонал. Когда он снова посмотрел на друга, его взгляд был более-менее осмысленным.

— Надеюсь, тебе очень хреново, — процедил Джим сквозь стиснутые зубы.

— Что ты здесь делаешь? — прохрипел Сириус, с силой сжимая виски и глядя на друга с раздражением. — Что за дрянь ты в меня влил?

Он медленно поднялся на ноги, опираясь на стену и оставляя на светлых обоях следы крови от грязных пальцев.

— Вот это меня накрыло...

На миг Поттеру показалось, что Сириус произнес эту фразу с восторгом. И это стало последней каплей. Он вскочил с кровати и, не успел Блэк опомниться, с размаху заехал ему кулаком по лицу. Из носа парня снова хлынула кровь, стекая по губам на шею, капая на джинсовую рубашку.

— Какого хрена? — еще один удар. Блэк даже не пытался сопротивляться, только скалился залитыми кровью зубами. — Какого хрена, я спрашиваю?! Ты мне врал! Врал, что больше не употребляешь!

— Ты спрашивал про траву, — глухо хмыкнул Сириус, сплевывая кровь прямо на ковер и утирая нос тыльной стороной ладони. — А это LSD.

Новый удар не заставил себя ждать. В этот раз Джеймс не пожалел сил, и Сириус пошатнулся. Он бы упал, но успел в последнюю секунду вцепиться в подоконник.

Джеймс схватил его за шкирку и потащил в ванную. Он толкнул его к умывальнику, а затем сжал в кулаке длинные волосы на затылке Блэка и ткнул его в зеркало так, что парень ударился лбом.

— Ты только посмотри на себя, — зашипел Поттер, глядя на отражение друга. — Посмотри, на кого ты стал похож! Зачем, Сириус? Скажи мне, зачем?

Бродяга медленно повернулся и чуть склонил голову набок, глядя другу в глаза.

— Мне это нравится.

Джеймс не сдержался и снова занес руку, но на этот раз Блэк перехватил его кулак в сантиметре от своего лица.

— Какого черта, Сохатый? Какого черта я должен терпеть твои побои? — он вздернул подбородок и прищурил воспаленные глаза.

— Какого черта, спрашиваешь? — Поттер схватил его за грудки и хорошенько встряхнул. — У Талисы был от тебя ребенок, сукин ты сын!

Сириус изменился в лице и замер. Он больше не скалился и не пытался сбросить руки Джеймса, сжимавшие ворот его рубашки.

— Что? — едва слышно произнес он на выдохе, окончательно сбрасывая наваждение, оставленное наркотиком. Торговец не соврал, и зелье подействовало безотказно.

— Она сделала аборт пару дней назад, — Поттер как-то брезгливо убрал руки и сунул их в карманы джинсов. Разбитые костяшки пальцев неприятно ныли. — Но тебя ведь это не колышет. Зачем тебе дети и любовь Талисы, когда есть наркота!

Джеймс не был до конца уверен, что расскажет Блэку про Талису и ребенка. Просто слишком многое накопилось. Парень искренне надеялся, что хотя бы так сможет вытолкнуть друга из пропасти, в которую тот продолжал падать.

Сириус промолчал и присел на бортик ванной, словно вдруг на него накатила смертельная усталость.

— Пожалуйста, Сохатый, скажи, что это неправда.

На этот раз настал черед Джеймса молчать. Сириус тяжело выдохнул и запустил руки в волосы, чуть оттягивая их назад.

— Я правда не хотел детей. И сейчас не особо хочу. И Талису я не люблю, — наконец нарушил он повисшую тишину. — Но, видит Мерлин, я не хотел, чтобы так получилось. Я не знал, что она... Какого хера она мне не сказала?!

— Если хватит смелости посмотреть ей в глаза, спросишь сам, — отрезал Поттер. — Слушай меня внимательно, Блэк, это был последний раз, когда ты прикасался к наркотикам. Понял? Абсолютно не важно, маггловским или магическим. И не приведи Мерлин тебе снова меня обмануть. Я сначала выбью из тебя эту дурь, а потом пошлю ко всем святым. И ты больше никогда не увидишь ни меня, ни Лили, — он шумно втянул носом воздух. Эти слова дались нелегко. — Надеюсь, я для тебя пока что значу больше, чем кайф.

— Никто и ничто не значит для меня больше, чем ты. Сам знаешь, — выпалил Сириус и поморщился. Голова раскалывалась.

— Не дай мне повода усомниться в этом, дружище.

И он наконец позволил себе крепко обнять Блэка.

__________________________________________

* Вокалист группы Led Zeppelin

** Строки из песни Led Zeppelin «Babe, I'm Gonna Leave You»


* * *


The Beatles — Oh! Darling

19 октября 1979

До Рождества было еще полно времени, но Сириус весьма разумно решил начать действовать заранее. Ему понадобилось не так много усилий, чтобы узнать стандартные маршруты Оливии. Дом, Мунго, министерство, магазины в Косом переулке, книжная лавка в маггловской части Лондона, пара-тройка кафе — вот примерный список мест, куда девушка заглядывала чаще всего. Не то чтобы он следил за ней... Конечно, не следил. Просто нужно же было им где-то пересекаться.

Оливия стояла возле огромной стойки с корзинкой для продуктов и внимательно изучала надписи на какой-то баночке.

— Надо же, Грэй, вот так встреча! — воскликнул Блэк с таким энтузиазмом, что девушка дернулась от неожиданности и едва не выронила баночку из рук. Волнистая прядка упала на глаза, и Оливия попыталась сдуть ее обратно.

— Блэк? Что ты здесь делаешь?

— Я? — Сириус задумался, где он вообще находится. Учитывая, что он просто зашел за Оливией в незнакомый магазин и понятия не имел, что здесь продается. Давая себе немного больше времени для придумывания идеального вранья, парень осторожно заправил непослушную прядь за ухо девушки. Грэй выразительно изогнула левую бровь и усмехнулась. — Э-э, пришел купить ингредиенты для зелья Лили.

— Это маггловский продуктовый универмаг, Блэк. Лили будет варить суп? — волшебница растянула губы в улыбке и чуть прищурила хитрые глаза.

Сириус мысленно чертыхнулся и запустил руку в волосы.

— Нет. Просто ей нужен шафран, и она отправила меня именно сюда.

— Попробуй поискать в отделе со специями. И передавай Лили привет.

— Эй, Оливия! — Блэк помешал ей уйти, поймав за руку повыше локтя. — Постой. Давай я помогу тебе донести сумку.

Грэй окинула парня удивленным взглядом и мотнула головой.

— Спасибо, конечно, но я как-нибудь сама.

— А на кофе тебя можно пригласить?

— Я не пью кофе. Пока, Сириус.

И она ушла. Просто взяла и отправилась в сторону касс, а немного озадаченный Блэк поплелся в отдел специй, запоздало понимая, что никакой шафран покупать не собирался.


* * *


Ludovico Einaudi — Una Mattina

27 октября 1979

Большая серая сова постучала в окно, когда Бродяга уже собирался выходить из дома. Ему нужно было заехать к дяде на работу и завести бумаги на подпись, а после встретиться с клиентами и провести презентацию новой ветви летуче-каминной сети, которую совсем недавно открыли в северной части Британии. Сириус уже почти опаздывал, но все же открыл окно и впустил птицу-почтальона.

Письмо представляло собой свернутый пергамент без конверта, привязанный к лапке совы. Блэк развернул его и пробежал глазами по строчкам. Чтобы вникнуть в содержимое короткого послания, Сириусу пришлось трижды его перечитать. И дело было вовсе не в том, что письмо было написано неразборчивым почерком.

«Уважаемый мистер Блэк, двумя часами ранее у Вашего дяди, Альфарда Блэка, произошел сердечный приступ. Он поступил в Больницу Св. Мунго в критическом состоянии. К сожалению, колдомедикам не удалось его спасти. Приношу свои глубочайшие соболезнования и прошу Вас как можно скорее явиться в клинику.

Нина Паркер, колдомедик»

Блэк машинально сунул письмо в карман и закрыл лицо ладонями.


* * *


Ludovico Einaudi — Experience

29 октября 1979

Сириус долго не мог уснуть. Смерть дяди подкосила его. Очень хотелось забыться и убежать от реальности хоть ненадолго, но мародер помнил, чем может обернуться для него минутка слабости. Он не мог потерять еще и Джеймса, тем более по собственной глупости. Все, что позволил себе Сириус этой ночью, — это извечные крепкие сигареты.

Он прикорнул в кресле перед камином, положив ноги на кофейный столик. Рука безвольно свесилась с подлокотника, и кончики пальцев едва касались ворсистого ковра. Возможно, Сириус провел бы в этой незамысловатой позе всю ночь, но кто-то принялся звонить в дверь. Нехотя вырываясь из уютных объятий дремоты, парень побрел к двери.

— Кто там?

— Это я, — послышалось из-за двери после короткой паузы. Сириус на секунду замер, сжав дверную ручку.

Когда он приоткрыл дверь, Регулус буквально ввалился в дом, спотыкаясь через порог. От него разило огневиски за километр. Блэк-старший окинул брезгливо-оценивающим взглядом потрепанного братца и сложил руки на груди. Он не понимал, зачем Рег пришел в этот дом.

— Ты даже на похороны не явился, змееныш, — процедил Сириус, прищурившись. Только когда брат поднял на него взгляд, он понял, что Регулус плачет.

— Я тоже рад тебя видеть, брат, — всхлипнул парень и вдруг неожиданно расхохотался. Так истерично и надрывно, что у Сириуса похолодело внутри.

Рег все смеялся и смеялся, в то время как слезы текли по щекам безудержным потоком. Он захлебывался рыданиями и кашлял до тех пор, пока его не вывернуло наизнанку прямо под ноги Сириусу.

— Твою мать, Регулус, — странное давящее и гнетущее чувство внутри не позволяло даже разозлиться. — Что с тобой происходит?

Старший Блэк достал палочку из заднего кармана джинсов и лениво вывел в воздухе нужный символ, очищая пол невербальным заклинанием. Регулус еще какое-то время стоял, согнувшись пополам, и тяжело дышал. Затем из-под спутанных черных волос снова показались воспаленные глаза, блестящие от слез.

Сириус невольно отметил, что брат становился все больше похожим на него. Он прибавил в росте и возмужал, оставив позади юношескую нескладность. Даже голос был другим, он стал ниже и звучнее, почти как у самого Сириуса.

— Когда тебя посвящают в Пожиратели Смерти, ты должен убить маггла.

Регулус снова всхлипнул, представ перед братом все тем же беззащитным и несмышленым младшеньким. Блэк мысленно выругал себя за излишнюю сентиментальность. Регулус давно дал понять, что они больше не братья, так кому тогда нужны эти розовые сопли?

«Опомнись, Блэк, он говорит об убийстве невинных. У вас больше нет ничего общего», — пронеслось в голове Бродяги, прежде чем Рег шмыгнул носом, яростно утирая слезы ладонями, и снова заговорил.

— Я получил Метку незаслуженно. Я... я не смог убить. Не смог, понимаешь? — он истерично хохотнул и обхватил голову руками. — И Беллатриса сделала это за меня. Она никому не сказала, потому что боялась опозорить перед Лордом наш род. Я никогда не думал, что все зайдет так далеко, Сириус, я не...

Слезы вновь потекли по бледным щекам.

— Зачем ты рассказываешь мне это? — перебил Бродяга, стараясь говорить безразличным тоном и убедить самого себя в том, что ему все равно.

— Сегодня мы должны были устроить бедлам в каком-то маггловском баре. Я выпил, чтобы не думать ни о чем, — Регулус почти задыхался, яростно стирая слезы рукавом грязной мантии. — На звуки погрома прибежала официантка. Я взорвал окно Бомбардой. Осколки летели во все стороны, и несколько крупных вонзились прямо в нее. Там... было столько крови...

Он осекся и молча уставился на брата, а в следующую секунду бросился в его объятия и затрясся в рыданиях всем телом.

— Сириу-у-ус, я у-уби-и-ийца, — проскулил Регулус, тщетно пытаясь унять рыдания. Его пальцы мертвой хваткой вцепились в рубашку на спине Сириуса.

Бродяга еще несколько мгновений скрипел зубами и пытался унять ярость, разливающуюся внутри. А потом неуверенно обнял рыдающего брата, прижимая к себе, и успокаивающе провел рукой по его волосам.

— Я не хотел, н-не хотел, Си-ириус, — всхлипывал Рег, все больше и больше напоминая Сириусу того наивного мальчонку, которого нужно было защищать от враждебного мира. Того, кто считал его, Сириуса, кумиром и старался во всем подражать ему. Того, кем был брат, пока родители не принялись активно промывать ему мозги, когда поняли, что со старшим сыном этот трюк не прокатил. До того, как Сириус сбежал из дома, а Регулус стал считать его предателем. До того, как два когда-то близких человека оказались по разные стороны в чужой войне.

Регулусу понадобилось несколько минут, чтобы успокоиться. И все это время брат был рядом, Рег чувствовал его поддержку. Но Сириус довольно быстро взял себя в руки, запихнув нахлынувшие внезапно чувства в самый темный уголок своей души. Он отстранил Рега, придерживая за плечи на расстоянии вытянутой руки, и долго смотрел в серые глаза, казавшиеся отражением его собственных.

— Уходи, — произнес он внезапно севшим голосом, не отрывая взгляда. — Убирайся, Регулус.

— Но... Сириус...

— Я не хочу тебя знать, — добавил Бродяга, на этот раз громче и тверже. В этот момент внутри у него сломалось что-то очень хрупкое. Что-то, что он уже никогда не сможет починить. — Уходи, пока я не вышвырнул тебя за шкирку.

Каждое слово отдавалось щемящей болью в груди, но Сириус старался не обращать на это внимания. Слишком поздно что-то менять.

Слишком поздно.

Регулус гордо вздернул подбородок, будто ничего и не произошло. Будто несколькими минутами ранее он не блевал на пол и не рыдал посреди коридора в доме покойного дядюшки на глазах у человека, перед которым всегда боялся опозориться больше всего на свете. И сегодня он упал так низко, как только мог.

Рег ушел, не прощаясь, чтобы уже никогда не вернуться. Сириус долго смотрел ему в след, и слезы застыли в его глазах, так и не пролившись.


* * *


Aerosmith — Sunshine

11 ноября 1979

Сириус отошел от барной стойки и направился к столику у окна.

— Ты же говорила, что не пьешь кофе, — произнес он, без приглашения присаживаясь на свободное кресло напротив Оливии.

— Я солгала, — спокойно ответила девушка, делая очередной глоток ароматного напитка. Она долго смотрела Сириусу прямо в глаза, так пронизывающе, как порой это делал Грозный Глаз, а потом просто перестала обращать на него внимание. Она увлеченно листала страницы журнала по маггловской медицине.

— Интересно?

— Блэк, через пятнадцать минут сюда придет мой отец. Так что просто свали, если, конечно, не хочешь с ним познакомиться, — Грэй на миг подняла глаза, но уже в следующую секунду вернулась к чтению.

— А вдруг хочу.

— Он любитель задавать неловкие вопросы. Тебе понравится.

— Неловкие вопросы? — Сириус усмехнулся, вновь возвращая внимания Оливии.

— Ага. Спроси у Ремуса, он поделится впечатлениями.

На лице Блэка мелькнула странная эмоция, распознать которую девушке не удалось. Грэй постукивала пальцами по столу и едва заметно улыбалась.

— Хорошо, я уйду. Если ты согласишься со мной поужинать.

— Ради Мерлина, Сириус, оставайся!

Грэй вела какую-то странную игру. И Сириусу это нравилось, хотя не должно было. Он усмехнулся и поднялся на ноги.

— В шесть вечера в «Колизее». Это на пересечении...

— Я знаю, где это. Я не приду.

— Придешь.

— Черта с два.

Блэк закатил глаза и усмехнулся.

— Буду ждать, — бросил он напоследок и ретировался, едва не столкнувшись на входе с мистером Грэем.

Бродяга ждал Оливию в назначенном месте с половины шестого до восьми.

Она так и не пришла.


* * *


А.Н.Скрябин — Прелюдия №10 cis-moll op.11

13 ноября 1979

Талиса появилась на пороге дома Сириуса, когда тот уже перестал надеяться, что они вообще когда-нибудь снова будут общаться. На следующий день после разговора с Джеймсом Сириус решился на встречу с Коулман и пришел к ней домой, но пожилая консьержка сказала, что девушка улетела в Париж по работе. Неделя магической моды — безусловно, слишком важное событие для молодого дизайнера, чтобы пропустить его. Жаль, что Коулман не сочла нужным хотя бы предупредить об отъезде. В итоге прошел месяц, а Талиса все не возвращалась, и связаться с ней было невозможно. А теперь она стояла на крыльце в легком платье и пальто нараспашку, словно не было между ней и Блэком пропасти в сотню несказанных слов и месяц разлуки.

— Я послал тебе десять сов, — отметил парень, жестом приглашаю Талису войти.

— Я прочла все твои письма, Сириус, — она изобразила на лице легкую улыбку и прошла в дом, постукивая каблуками.

— И не ответила ни на одно.

— Знаешь, ты вроде как работаешь в транспортной сфере. Было бы желание, одолжил бы у дяди портал и нашел меня. Кстати, как поживает мистер Блэк?

Сириус помог Талисе снять пальто, и они вместе прошли в гостиную. Там как всегда пахло сигарами и фруктовым чаем.

— Дядя умер две недели назад.

Талиса изменилась в лице и наконец перестала фальшиво улыбаться.

— Мне очень жаль. Он был хорошим человеком.

— Да, был, — Сириус остановился у камина, а его гостья мягко опустилась в кресло. — Талиса, я должен извиниться перед тобой. Джеймс все мне рассказал.

— Не понимаю, о чем ты, — девушка отвела взгляд, словно ее вдруг заинтересовал пейзаж за окном. Начинался дождь.

— Понимаешь. Если тебе интересно, меня это гложет.

— Сириус, я пришла не за извинениями. Это в прошлом, хорошо? Нет смысла говорить о том, что нельзя изменить, — она перестала избегать его взгляда и теперь смотрела прямо в глаза, казавшиеся почти черными в полумраке комнаты.

— Тогда за чем ты пришла?

— А за чем я всегда приходила к тебе? — Талиса поднялась с кресла и подошла к Блэку почти вплотную и провела по его щеке кончиками пальцев. — Ты нужен мне, я хочу чувствовать тебя.

— Талиса... — Сириус шумно выдохнул и остановил ее руку. — Я не могу.

— Ах, не можешь? — она картинно рассмеялась. И Сириус видел, что с девушкой что-то происходит, но не мог понять, что именно. — Раньше тебя мало что останавливало. Все было просто, правда? Я не напрягала тебя и была рядом, когда тебе хотелось. А теперь одна крохотная деталь все испортила. Обидно, да?

— Ты сама говорила, что я ненадежный, что кроме меня у тебя есть и другие мужчины. Мы никогда не были парой, и тебя это устраивало.

— Поначалу. Но потом я поняла, что игра затянулась, но не смогла остановиться, — Коулман прильнула губами к шее Сириуса и закрыла глаза. — Что там с Оливией? Вы, надеюсь, еще не вместе? Потому что я хочу, чтобы ты раздел меня.

— Да что с тобой такое?

— А что со мной? Ты больше меня не хочешь?

Блэк не ответил. Он почему-то подумал об Оливии и о том, как она смотрела на него тогда в кафе. И это был совсем не такой взгляд, какой сейчас был у Талисы. Полный боли и тоски.

— Талиса, зачем ты унижаешься?

Она хмыкнула и отвела глаза.

— Ты прав, это действительно унижение. Я пойду.

— Куда ты пойдешь? Там ливень.

— Я трансгрессирую, — Талиса резко отстранилась и пошла в сторону коридора.

— Да. Но пока дойдешь до ворот, промокнешь до нитки. С порога трансгрессировать не удастся, — Сириус осознал, что идет за Коулман, только через пару мгновений. — Талиса, останься.

— Зачем? — девушка не оборачивалась, но Блэк знал, что она плачет.

— Я хочу разговаривать с тобой о чем-нибудь важном или не очень, пить чай и слушать The Beatles.

Талиса наконец повернулась к нему лицом и улыбнулась сквозь слезы, которые теперь текли с большей силой. Блэк подошел ближе и притянул ее к себе.

— Прости меня.

— Почему все так, Сириус? — спросила Талиса на удивление ровным голосом, не отнимая головы от его груди. И Бродяга не нашелся с ответом.


* * *


Led Zeppelin — Whole Lotta Love

21 ноября 1979

Оливия потянулась к одной из книг, стоящих на стеллаже, и случайно коснулась мужской ладони. Кто-то тоже выбрал книгу, которую она собиралась купить.

— Да ты издеваешься! — воскликнула девушка, когда подняла глаза и встретилась с насмешливым взглядом Блэка. — Не слишком ли часто мы стали случайно встречаться?

Грэй прищурилась и плотно сжала губы в тонкую полоску. Сириус пожал плечами. На этот раз он не подстраивал встречу и действительно пришел за книгой.

— Может, и часто.

— Ты следишь за мной, — судя по интонации, она не спрашивала.

— Здесь рядом хороший музыкальный магазин. Я покупал пластинки, — парень приподнял бумажный пакет на уровень лица девушки, подтверждая свои слова, — а потом заметил эту лавку и зашел. Обычно хожу в магазин на Чарринг-Кросс. Мне нравятся книги магглов.

— Значит, нравятся книги магглов, — Оливия зачем-то повторила его предложение и хмыкнула. — Ну и какую книгу ты прочел последней?

— «Старик и море» Хемингуэя.

— Вот как, — кажется, Грэй удивилась. Ее губы сложились в маленькую букву «о». — Ладно, извини.

— Держи, — Сириус протянул Оливии книгу, которую успел взять с полки раньше, чем она.

— Спасибо.

— Посоветуешь что-нибудь? — Блэк улыбнулся коронной обезоруживающей улыбкой.

— Мне нравится Фитцжеральд, — немного смутившись и опустив взгляд, выпалила девушка, — «Прекрасные и проклятые», «Последний магнат»...

— «Великий Гэтсби», — добавил Сириус и улыбнулся шире. — Я тоже люблю Фитцжеральда.

Оливия не ответила. Сириус стоял слишком близко, источая тонкий аромат волшебного одеколона, и ей вдруг неожиданно захотелось сбежать.

— Поужинаем в субботу?

— Нет.

— Я так и думал, — кажется, Блэк даже не расстроился, ожидая отказ. — Когда-нибудь ты сдашься.

— Вряд ли.

— Посмотрим, — он подмигнул и ушел, оставив Оливию смотреть ему вслед.


* * *


The Rolling Stones — She's a Rainbow

1 декабря 1979

Лили спустилась в гостиную, услышав, как хлопнула входная дверь, и уже через мгновение повисла у Джеймса на шее.

— Скучала? — Поттер улыбнулся и зарылся носом в рыжую макушку жены.

— Волновалась.

— Мы же все это время в штабе были, тренировались.

— Я знаю. Представь, как я буду сходить с ума, когда ты будешь на заданиях, — Лили заглянула ему в глаза и нахмурила брови. — Голоден?

— Дракона бы съел, — Джим повесил куртку и прошел на кухню, где витал аромат печеной картошки. — Лилл, ты подумала над предложением Дамблдора?

— Да. Но пока не приняла окончательное решение. Я не могу называть себя колдомедиком и брать на себя ответственность за жизни членов Ордена.

— Солнышко, если даже профессор в тебе не сомневается, то и думать не о чем. Ответственность за наши жизни на наших плечах, ну, в крайнем случае — на плечах целителей из Мунго. Твоей задачей будет оказание первой помощи.

Джеймс сел за стол и с уставшей улыбкой наблюдал за суетливыми движениями Лили. Она нервничала, но парень списал это на их разговор.

— Я смогу рассказывать тебе всякие секреты ОФ, — глаза Поттера блеснули, и улыбка стала чуть шире. — Да и времени вместе будем больше проводить, если ты будешь дежурить в штабе. А по боевым чарам я тебя все равно подтяну. Время неспокойное, мало ли что.

Лили не ответила. Джим чувствовал себя выжатым лимоном, потому не стал проявлять в разговоре инициативу и умолк в ожидании ужина. Вскоре полная тарелка опустилась перед ним на стол, а Лили села рядом.

— Ты не будешь? — парень кивнул на тарелку, и Лили тут же отрицательно покачала головой. — Эй, — Джеймс отложил вилку, которую уже успел схватить со стола, и повернулся к жене всем корпусом, — тебе снова нехорошо?

— Кушай, Джим.

— Лили, что-то случилось? — в глазах Поттера плескалось беспокойство. Он приложил ладонь ко лбу девушки, чуть нахмурившись.

— Я в порядке. Просто хочу, чтобы ты поел. А потом поговорим, — уклончиво ответила Лили и встала, чтобы заварить чай.

— Лилл.

— М-м?

— Кусок в горло не лезет теперь. Скажи мне, пожалуйста, что стряслось? Миссис Поттер как-то странно хохотнула и развернулась к мужу, упираясь руками в рабочую поверхность конторки.

— Ладно, Поттер, — она тяжело вздохнула и немного помолчала, собираясь с мыслями. — Помнишь, на прошлой неделе я отравилась курицей? Так вот, это было не простое отравление.

— Мерлин, что-то серьезное? — Джеймс побледнел и встал из-за стола. Он подошел к Лили и обнял ее за талию. — Милая, не молчи.

— Да, серьезное. Я беременна. Уже почти четыре недели.

Джеймс принялся усердно моргать. Он приоткрыл рот, видимо, собираясь что-то сказать, но мог только открывать и закрывать его, как выброшенная на берег рыба. Лили долго смотрела на эту картину с серьезным видом, но больше двух минут сдержаться не смогла и расхохоталась в голос.

— У нас будет ребенок? — чуть придя в себя, спросил Джеймс, и на его лице расплылась счастливая улыбка. — Я стану папой?

— Ага, — Лили улыбнулась в ответ. — Но прежде тебе придется вытерпеть еще восемь месяцев моего скверного настроения. Я уже чувствую себя толстой. А еще меня, кажется, снова тошнит.

Теперь уже смеялся Поттер, умудряясь одновременно покрывать лицо Лилл поцелуями.


* * *


Two Steps From Hell — False King

10 декабря 1979

Квартира-мансарда, расположившаяся над не самой популярной среди магов забегаловкой, была непривычно чистой и просторной. Ремус крутил в руках палочку, задумчиво глядя на раскрытый чемодан, — он так и не разобрал свои немногочисленные вещи. Он не привык к хорошей зарплате, уютным пристанищам и сытным приемам пищи. Парень все ждал, когда Судьба злорадно ухмыльнется и окунет его лицом в грязь, но пока это не происходило.

Сегодня орденовцам предстояло первое ответственное задание вне штаба. Шпионы Дамблдора смогли раздобыть информацию о планируемом нападении на маггловский квартал, и Орден Феникса должен был защитить невинных людей. Первая настоящая стычка с Пожирателями Смерти.

Наверное, сложно представить, что один из самых способных в области защиты от темных искусств выпускников, который был особенно силен в боевых заклинаниях, безумно волновался. Волновался так, словно первокурсник перед распределением: сердце то и дело ускоряло ритм, руки едва заметно подрагивали. Вчерашние финальные подготовительные спарринги с другими членами Ордена показали, что в бою он мог бы быть одним из лучших. Если бы принимал участие в операции. Но, как назло, на эту ночь у Люпина были другие планы. Он собирался выпить зелье, над которым не один месяц билась Оливия, и запереться в подвале в ожидании болезненной трансформации, пока его друзья будут нарываться на смертельную опасность. И он не сможет защитить их от врагов.

«Враги», — Рем словно пробовал это слово на вкус.

Раньше ему не доводилось использовать его так часто. Это Джеймс и Сириус с их радикальными и максималистскими взглядами на жизнь то и дело разбрасывались им направо и налево, именуя врагом каждого второго слизеринца. Ремус же всегда был осторожным в высказываниях. Сейчас слова «враги», «Пожиратели Смерти», «убийцы» и «опасность» становились в одну прямую, наводя какой-то животный страх.

Люпин прислонил голову к стене и закрыл глаза. Его мутило от одной мысли о возможности потерять кого-то из близких. Но он был обязан взять себя в руки и собрать воедино остатки гриффиндорской храбрости.


* * *


E.S. Posthumus — Unstoppable

Вечер того же дня

Когда люди в темных мантиях и масках трансгрессировали прямо перед барьером, защищавшим штаб, солнце уже давно закатилось за горизонт. Затем все как один они устремили палочки на щит и принялись атаковать его заклинаниями. Барьер искрился и трещал по швам.

Никто не был готов к такому развитию событий.

— Ремус! Господи, Ремус! Они здесь! — кричала МакДональд, сбегая по лестнице в подвал, где Рем проверял на прочность дверной замок.

— Уже вернулись? Быстро как-то...

— Нет, Рем, — Мэри задыхалась, ее глаза были полны страха. Она на миг позволила себе слабину и всем телом прижалась к окаменевшему юноше. — Здесь Пожиратели. Они атакуют щит, и долго он не выдержит.

Сердце Рема пропустило удар, а затем понеслось в бешеном ритме.

— Сколько орденовцев в штабе? — парень удивился, насколько спокойным и уверенным казался его голос.

— Пятеро. Я, ты, Медоуз и братья Пруэтты.

— Уже хорошо. А Пожирателей?

— Не знаю, явно больше десяти. Силы не равны, Рем. Нам конец.

Ремус отстранил Мэри и заглянул в темные глаза, но девушке показалось, что он смотрел ей прямо в душу.

— Мы справимся, верь мне. Собери всех в холле, нужно держать оборону до прибытия остальных. Я отправлю патронуса Джеймсу. Передай всем, кто может вызвать патронус, что нам нужно собрать как можно больше людей.

МакДональд нервно сглотнула, кивнула и устремилась вверх по лестнице, путаясь в ногах. Ремус тяжело выдохнул и закрыл глаза, пытаясь успокоиться и выудить из памяти самое приятное воспоминание.

— Неужели ты мог подумать, что мы бросим тебя из-за... пушистой проблемы? — удивленно спрашивает взъерошенный мальчишка и широко улыбается.

— Ага, думал.

— И очень зря. Мы кое-что придумали, Лунатик.

— Как ты меня назвал?

Экспекто Патронум! — из палочки Люпина вырывался серебряный мерцающий дымок, который тут же принял форму большого волка. — На штаб напали. Долго мы не продержимся.

Волк кивнул головой и растворился в прыжке.

Рем в очередной раз мысленно поблагодарил Дамблдора за то, что он научил орденовцев такому потрясающему способу связи. Теперь оставалось только молиться, чтобы щит выдержал нападки Пожирателей, и возводить новые защитные блоки.

Оставшиеся в штабе «фениксы» держали оборону уже около пятнадцати минут, рассредоточившись по периметру и всеми силами укрепляя щит, когда воздух стали разрывать редкие хлопки аппарации. Первыми у крыльца появились Джеймс и Сириус, сразу за ними — Френк и Алиса. Четверо бойцов тут же поспешили на помощь друзьям, но в этот самый момент щит рухнул, и Пожиратели бросились вперед с победными кличами. Краем глаза Рем успел заметить, что Джеймс вырвался вперед, взмахивая палочкой и посылая обезоруживающие и связывающие заклинания в противников.

Прямо в Поттера полетела зеленая вспышка, но парень вовремя увернулся. Нападавшие не успели вовремя сообразить, что теперь защитников штаба стало больше, и орденовцы прибывают с каждой минутой. Несколько темных силуэтов камнем рухнуло на землю.

Все вокруг казалось фильмом в замедленной съемке. Ремус очнулся только тогда, когда алый луч просвистел в дюйме от его плеча. Заклятие словно отрезвило юношу, и он тут же отправил во врагов несколько метких Экспеллиармусов.

— Луни, справа! — он так и не понял, голос кого из друзей спас ему жизнь. Вовремя обернувшись, парень успел обезоружить противника.

Через несколько минут боя Рем начал входить во вкус. Он словно танцевал вокруг магов в масках, делая выпады и уклоняясь от заклинаний, вскидывая руку с палочкой и повергая противников. Немного радовало, что, в отличие от Пожирателей, никто из друзей не использовал Непростительные.

Среди общего шума и выкриков раздался пронзительный женский крик. Ремус непроизвольно бросился на этот отчаянный зов, но замер на полпути. Прямо над его головой из-за облаков выплывала луна, полная и яркая. И это был вовсе не боггарт.

— Мерлин, нет... — прошептал Луни, не веря своим глазам. Из-за неожиданного нападения он забыл о самом важном.

Ему нужно было бежать. Бежать, не останавливаясь и не думая ни о чем, пока еще есть время. Но дикая боль, пронзившая тело в ту же секунду, не позволила броситься в сторону штаба. Ремус смотрел на свои пальцы, все еще сжимающие палочку, и не узнавал их. Он словно обращался впервые, словно не видел раньше этих гигантских когтей, прорывающих тонкую кожу.

— Всем назад! Оборотень! — громкий мужской голос, в котором Рем узнал Малфоя, обратил на него внимание большинства сражавшихся, но было поздно беспокоиться о разоблачении. До окончательного превращения оставались считанные секунды. Коленные суставы с хрустом и дикой болью вывернулись в другую сторону, и Рем упал на землю. В его голове все еще чудом сохранившийся человеческий рассудок пульсировал единой мыслью: «Беги». Ведь через пару мгновений, которые казались Ремусу часами, все без исключения, друзья и враги, могли стать его жертвами. Точнее, не его, а кровожадного зверя, живущего внутри и отчаянно жаждущего крови.

Рем протянул руку, уже больше напоминавшую когтистую волчью лапу, и схватил палочку. В следующую секунду он аппарировал.

А потом существо с диким взглядом выло на луну и мчалось по бескрайним просторам роскошного леса на окраине Британии. Благо, до ближайшего населенного пункта было слишком далеко.

* * *

Linkin Park — Iridescent

11 декабря 1979

Очнулся Лунатик в гостевой комнате дома Поттеров. Он сразу узнал ее, едва сумел разлепить веки, но вспомнить, как здесь оказался, не смог.

Каждая клеточка безжалостно ныла, тело слушалось плохо, хотелось пить и есть. Рем поймал себя на мысли, что сейчас он на полном серьезе готов был продать магический дар за бифштекс средней прожарки. И от этого стало как-то не по себе. Парень поднес к лицу руки, словно стараясь удостовериться в том, что они вернули первоначальный вид. Волк утих, теперь он нервно порыкивал где-то на задворках сознания.

Руки, к слову, были заботливо перетянуты бинтами.

«Видно, разодрал, когда мчался по лесу», — ответил на собственный невысказанный вопрос Ремус. И в эту секунду к нему наконец пришло осознание того, что произошло.

Более двух десятков людей вчера имели удовольствие наблюдать его обращение. Он не просто раскрыл себя, теперь он мог с треском вылететь из Ордена Феникса, ведь далеко не все волшебники готовы круглые сутки находиться рядом с монстром. На глаза неожиданно навернулись слезы отчаяния и злости. Ремус плотно сомкнул веки и крепко сжал кулаки так, что ногти врезались в забинтованные ладони. Как бы он хотел, чтобы все это оказалось дурным сном.

И только одна мысль смогла заставить Рема перестать себя жалеть — вчерашняя битва могла закончиться смертью кого-то из близких.Парень неуверенно приподнялся на локтях, чувствуя, как тело отзывается болью, и огляделся. Палочки он не нашел, и в сердце закралось сомнение, что она могла остаться где-то в далеких британских лесах... Зато на прикроватной тумбе лежало сквозное зеркало — то самое, с помощью которого Сириус и Джеймс общались, находясь на отработках у разных преподавателей. Значит, ребята побеспокоились о том, чтобы Люпин не вставал с постели и мог позвать их, когда проснется.

Убеждая себя в том, что все хорошо, все живы, и беспокоиться не о чем, Ремус посмотрел в зеркало, отразившее его осунувшееся лицо с темными кругами под глазами.

— Джим? — позвал Рем каким-то чужим голосом и с облегчением выдохнул, когда из зеркала на него уставились карие глаза.

— С возвращением, пушистик, — улыбнулся Поттер. — Не переживай, на этот раз все живы. Сириус и Фабиан в больнице, но им уже ничто не угрожает. Оба скоро поправятся. Я сейчас принесу тебе еды, не вставай.

И в зеркале снова показались выцветшие глаза Ремуса. Он невольно подумал о том, что было бы, не успей он аппарировать, и от этой мысли внутри все похолодело. Но, слава Мерлину, он успел. Жаль только, что зелье Оливии осталось неопробованным.


* * *


Vladlen Pupkov — Destiny

Десятью часами ранее

Последнее, что почувствовал Блэк, прежде чем упасть, — тупая боль в груди. Спустя мгновение она разлилась по всему телу, ставшему вдруг безвольным мешком, вонзаясь миллионом шипов в каждую клеточку. Ноги подкосились — Сириус рухнул на колени и повалился на бок, счесывая кожу на щеке об асфальт. От удара особенно пострадала голова. По ушам резанул громкий крик старины Джима.

И зачем так кричать?

Сириус изо всех сил старался не закрывать глаза, но веки наливались тяжестью. Мысли роились в голове, как потревоженные пчелы в огромном улье, но, снова и снова пытаясь дотянуться хоть до одной, Блэк натыкался на невидимую преграду. Его била крупная дрожь, стало сложно дышать. По горлу текло что-то вязкое и теплое. Легкие неприятно саднило то ли от недостатка воздуха, то ли... А черт его знает! Попытки оставаться в сознании отнимали слишком много сил. Бродяга отчаянно хотел хоть немого поспать. И он счел эту идею блестящей, ведь во сне все проходит. Нет ни боли, ни страха, ни звуков борьбы...

Но стоило парню смежить веки, как кто-то принялся яро трясти его за плечи и бить по щекам.

— Не закрывай глаза! Блэк, черт бы тебя подрал! Не смей спать! — Джеймс снова очень громко кричал. Слишком громко, почти отчаянно.

— Тише, тише. Все будет хорошо, Джим, его раны не смертельны.

«Лили? — пронеслось в голове у Сириуса, и он принялся моргать, чтобы немного сфокусировать зрение. Кто-то придерживал его голову. — Ну и чего ты плачешь, рыжик? Ничего страшного не случилось. Я просто немного отдохну, совсем чуть-чуть. Обещаю»

Бродяга собрал остатки сил, чтобы сказать все это вслух, утешить Лили и успокоить нервы Джима. Но он смог выдавить из себя только что-то жалкое, хриплое и нечленораздельное. А затем Сириус провалился в темноту.


* * *


Ночь с 10 на 11 декабря 1979

Когда он снова открыл глаза, по ним полоснул слишком яркий неестественно-белый свет. Блэк тут же зажмурился и хотел поднести руки к глазам, но у него не получилось. Он не чувствовал свое тело, и это привело волшебника в настоящий ужас. Воздух вокруг звенел и переливался от магии.

— Он очнулся, доктор.

Он что, знал этот голос? Или это последствия удара головой?

— Нужна еще одна доза болеутоляющего. Мисс Валдри, будьте так любезны его принести. Мисс Грэй, вы ассистируете, — прозвучал над головой властный мужской голос.

Сириус закашлял и, повернув голову, сплюнул кровь. Во рту был гадкий металлический привкус. Блэк снова захлебнулся кашлем и, пытаясь вдохнуть воздух, широко раскрыл глаза. Прямо перед глазами возникло знакомое и очень красивое лицо, обрамленное темными волосами, выбившимися из под медицинской шапочки лимонного цвета.

А потом Бродягу снова обступила темнота.


* * *


The Beatles — Come Together

11 декабря 1979

5:02 a.m.

Oh where, oh where has my little dog gone?

Oh where, oh where can he be?

With his ears cut short and his tail cut long

Oh where, oh where can he be?*

Сначала Сириус подумал, что он все еще спит, и эта странная песенка — лишь плод его воображения. Но тихий женский голос продолжал напевать, и Сириус невольно растянул губы в улыбке. Он осторожно повернулся на бок, едва заметно поморщившись. Боли почти не было — видно, колдомедики не пожалели зелий.

— Серьезно? Ты поешь про пропавшего щенка? — говорить онемевшими губами было сложнее, чем казалось.

— Мама пела мне эту песенку в детстве, когда я болела, — Оливия вернула ему улыбку и стянула с головы ту самую шапочку. — Ты все-таки меня преследуешь, да?

Блэк фыркнул и выдал что-то похожее на смех.

— Вот угораздило же загреметь в Мунго именно в мое дежурство.

— Ага, специально день выбирал.

— Засранец, — Оливия усмехнулась, потянулась в кресле, разминая затекшие мышцы, и потерла глаза ладонями.

— Долго я здесь провалялся?

— Уже утро. И моя смена закончилась, — девушка зевнула, прикрывая рот рукой. — Что у вас там произошло?

— Это секретная информация, — с важным видом ответил Сириус.

— Я тебя умоляю, Блэк. Мой отец спонсирует Орден, — Оливия довольно улыбнулась, заметив удивление в глазах своего пациента.

— Нас направили на ложный след. И пока мы с Джимом и другими ребятами курили бамбук в маггловском Лондоне, на штаб напали.

— «Курили бамбук»? Ты говоришь как маггл, Блэк, — Оливия не скрывала веселья, но уже через мгновение ее лицо посерьезнело. — Там же Ремус...

— Ага, превратился у всех на глазах и трансгрессировал.

— Вот дерьмо.

— Не волнуйся, Джеймс наверняка уже нашел его.

Грэй кивнула, но нахмуренные брови и складочка на лбу выдавали ее беспокойство.

— Почему ты здесь? — Сириус подпер голову рукой, его глаза блестели. — Беспокоилась за мою жизнь, да?

— О, засунь свое самомнение в задницу, хорошо? — беззлобно бросила девушка и поднялась на ноги. — Скажу доку, что тебе нужно еще немного снотворного.

— Эй, Лив, постой!

Она обернулась у самой двери, выразительно изогнув брови.

— Ну?

— Не хочешь убить со мной парочку Пожирателей? Где-нибудь в Косом переулке, как только меня выпишут.

Оливия закатила глаза и засмеялась.

— Оригинальный подкат, Блэк, ставлю тебе «П», — и она снова коснулась дверной ручки.

— Это значит «да»? — Сириус не сводил глаз с ее затылка, и Оливия почти физически чувствовала этот взгляд.

— Если только после ты купишь мне мороженое, — произнесла Грэй, обернувшись через плечо.

____________________________________________

*Куда же, куда же пропал мой маленький пёсик?

Где же, где же он может быть?

С короткими ушками и с длинным хвостиком

Где же, где же он может быть?


* * *


Бонус:

http://www.pichome.ru/eOa

Глава опубликована: 29.01.2015
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 27
a-d-a-mавтор
Roxanne Gray, развитие событий иногда является загадкой даже для авторов, на самом деле;) На арте чудесная Оливия Палермо. Спасибо за Ваш отзыв!

Лохматый, спасибо.
Интересный сюжет и хочется узнать продолжение).
Так же интересная игра слов, Оливер Вуд назван в честь Оливии?)
А вообще неизвестно за кого она выйдет замуж и что с ней случится, поэтому, автор , не затягивайте с продолжением, жду)
a-d-a-mавтор
Xenon_a, спасибо за отзыв! Постараемся не затягивать :)
Насчет Оливера - очень интересное предположение, но нет. Всеми любимый гриффиндорский вратарь родился где-то в 1975, то есть на момент выпуска мародеров из школы ему около трёх лет. Нэйтон приходится Оливеру дядей, на этом будет сделан акцент)
очень интересный фик, подпишусь и буду ждать продолжения))
очень понравились первые главы фика, и я решила прочесть дальше
весьма необычная история, потому что типичное из того, на что я наталкивалась - это либо история мародеров в чистом виде, либо с пападанцами, не важно как и кто
в общем, привлек новый сюжет, и фик не разочаровал
очень надеюсь, что вы его не забросите и продолжите радовать нас новыми главами))
спасибо за фик)
a-d-a-mавтор
Zhuchki, постараемся не затягивать)
Северелина, большое спасибо! надеюсь, вы не разочаруетесь и в дальнейшем)
ну вот Люпина и пристроили, а Лили узнала, что он оборотень
вообще, если честно, то я начинаю уже путаться: Сириус до конца будет с этой Талиссой или все же у него будут отношения с Оливией?
буду ждать продолжения
вдохновения вам, автор, и времени побольше))
a-d-a-mавтор
Северелина, не все так просто;)
И это не Вы путаетесь, это авторы пытаются Вас запутать. Не будем раскрывать карты) Спасибо за отзыв!
мой дорогой автор, где же продолжение
a-d-a-mавтор
Marina-Potter, оно будет в ближайшее время. У авторов были проблемы с прытко-пишущими-перьями с:
Спасибо, что еще читаете и ждете новых глав.
Скоро постараемся вас порадовать!
да неужели прода.
автор я уже боялась что вы нас оставили. спасибо вам автор, глава как всегда супер. с нетерпением жду проды.
Шикарное произведение, очень вдохновлен им. ПрочеЛ на одном дыхании, жду проды
Aвтор где прода. Я уже начинаю нервничать
a-d-a-mавтор
Marina-Potter, простите-простите-простите! вот сессию закрою, и будет вам прода!
Цитата сообщения a-d-a-m от 11.06.2015 в 13:09
Marina-Potter, простите-простите-простите! вот сессию закрою, и будет вам прода!


Чтож, жду с нетерпением
Могу ли я рассчитывать на продолжение или автор позабыл об этой работе?)
a-d-a-mавтор
Prisno
У автора вечный творческий кризис, но о работе он не забыл. Осталось собрать в кучу мозги и наброски новой главы)
Цитата сообщения a-d-a-m от 08.02.2016 в 02:54
Осталось собрать в кучу мозги и наброски новой главы)

Что ж, я буду ждать)
Вау, такая неожиданность!
Серьёзно, прода почти год спустя.
Но глава крутая, спасибо;)
a-d-a-mавтор
Prisno, Вы даже не представляете, как мне стыдно :D
В целом фанфик пишется уже лет 5-6, подумать страшно. Даже мне пришлось перечитать пару старых глав, чтобы вспомнить, что вообще происходило)) Что уж говорить о читателях... Спасибо, что все еще со мной!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх