↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Долг и честь (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Ангст, Драма, Романтика
Размер:
Макси | 317 Кб
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
Смерть персонажа
 
Проверено на грамотность
"Отцы ели кислый виноград, а у детей на зубах - оскомина." Можешь смаковать оскомину всю жизнь, можешь взять зубную щётку и счистить её, можешь считать, что у тебя просто такие зубы.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава седьмая. Лодки

1.

Летнее солнце припекало макушку; они всё разговаривали и разговаривали, а меж тем время старта приближалось, и не было уже никакой надежды, что их беседа прервётся сама собой, что кто-то из них оглянется на публику и скажет что-нибудь вроде: «Ну, заболтались мы, надо пойти команду набрать».

И стоять в ожидании, что тебя заметят, было глупо, как и глупо было рассчитывать на то, что если заметят, то не ограничатся приветствием, а позовут участвовать. Поэтому, надев самую легкомысленную улыбку, она подошла сама.

— Извините, миссис Лестрейндж, я похищаю ваших кавалеров — сейчас начинаются гонки. Все ждут только именинника; осталось лишь четыре свободных лодки.

И они умолкли, перестали наконец-то сходить с ума, как сходили с ума все в последнее время. Перестали возражать и доказывать, а посмотрели на неё и огляделись вокруг, и их лица постепенно приняли нормальное, расслабленно — праздничное выражение, как и полагается на дне рождения. Тяжеловесный Гойл хлопнул Родольфуса по плечу, Родольфус страдальчески сложил брови и они рассмеялись — раньше Родольфус и Гойл были основными соперниками в гонках, но по традиции эта забава — только для холостых, и сейчас Родольфус оставался на берегу. И тут же к Малфою подошла Элспет Пейдж, а Гойл зашагал к Марион Харпер — значит, эти договорились заранее. Оставалось всего трое незанятых мужчин: Уоррингтон, Монтегю и МакНейр, две вакантные лодки и не менее пяти свободных девиц; а Беллатрисса уже начинала щурить глаза, готовясь отомстить за «миссис Лестрейндж» и «кавалеров». Сердце сказало ей: «Ай!», разум сказал: «Зачем подошла...» — и тогда она набрала воздух в лёгкие и улыбнулась уж совсем лучезарно.

— Мисс Блек, не составите мне компанию?

Е-е-есть! Мерлин, да я составлю Вам всё, что угодно!

— Э-э... Думаю, да, мистер МакНейр.

Малфой-мэнор стоял на высоком берегу излучины реки, обтекавшей выступ склона. От фасада до реки было не меньше полутора миль и летом её не было видно из-за густых крон растущих вдоль склона деревьев. С тыла река подходила ближе к дому, там для гостей была устроена финишная трибуна, с которой они могли наблюдать последний этап соревнований. На летних праздниках в поместьях было принято устраивать водные катания, и только у Малфоев, с тех пор, как Люциус стал приглашать в мэнор соучеников, катания превратились в борьбу эго. Экипажи состояли либо из холостяка-гребца и девушки-рулевого, либо из двух подростков на вёслах — тогда требовалась слаженная работа команды, ибо рулили гребками вёсел, а не кормовым рулём. Участники собирались на сходнях у старта, зрители аппарировали, мельтешили меж мэнором, сходнями и трибуной, создавая весёлую неразбериху. Кто не умел аппарировать — терроризировал замотанных малфоевских эльфов или добирался самоходом.

Вначале они пошли, но Нарцисса не поспевала за своим спутником.

— Времени мало, — сказал МакНейр, — до реки пешком минут двадцать. Искать эльфа, позвать Вашего отца или аппарируете со мной?

Она вспомнила «зефир в сиропе», и как у Нотта дёргалась щека, — мужчины любят таких, как Белла. «Сидела бы на руках и хохотала» — значит, Нарциссе нужен прямой взгляд и улыбочка:

— Ну, если нас не расщепит по дороге...

МакНейр хмыкнул — а потом зашёл к ней со спины, положил предплечье на её ключицы, обхватил ладонью плечо и прижал её лопатки к себе. От неожиданности она поперхнулась, и в тот же миг они аппарировали.

На сходнях МакНейр моментально убрал свою руку и зашагал к лодкам. Только ступив на днище, он оглянулся на Нарциссу:

— Как Вам эта лодка, мисс Блек?

— Шикарно! — злясь на саму себя, ответила Нарцисса. Быть Беллой давалось ей непросто.

Впрочем, вряд ли кто что заметил. На сходнях переговаривались одновременно три десятка молодых людей, скрипели уключины, древо стучало о дерево; то и дело взвизгивали девицы, плескала и искрилась под солнцем вода. Нарцисса заметила Рабастана и Регулуса, уже сидевших в лодке на середине реки; увидела, как Младший Нотт помогает сойти Андромеде; как Элспет, смеясь, откидывает голову и как Малфой пробегает глазами по её шее. Нарцисса подошла к краю причала и, не обращая внимания на протянутую ей руку, легко спрыгнула в лодку; сохраняя равновесие, она шагнула на корму и села у руля, поджав ноги под лавку — эгоистичное четырнадцатилетнее чудовище.

2.

Стук-плеск-стук-плеск — тёмные валы расходятся за кормой. Они c трудом оторвались от большинства участников; на старте лодки сбились в кучу, неопытные гребцы брызгались и задевали друг друга, и МакНейр грёб скупо и осторожно, а Нарцисса, виляя рулём, уклоняла их суденышко от ударов. Теперь Уолден грёб длинными мощными движениями, откидываясь назад и отводя локти. Злость развеяло свежим речным ветром, накатил азарт. Нарцисса правила на середину реки, где течение становилось их союзником, ставила лодку в кильватер другой, шедшей впереди, и когда до соперника оставалось полкорпуса, резко поворачивала руль. МакНейр делал несколько особенно сильных гребков — и они обгоняли. С побежденной лодки кричали — иногда весело, иногда — расстроенно, Уолден усмехался и Нарцисса чувствовала, что он и она — заодно, и вместе они выиграют.

Река разделялась на два рукава, огибая остров; Гойл выбрал спокойный широкий рукав, и у Нарциссы с МакНейром появился шанс обогнать его, пройдя в стремнине узкого протока. Зажатая меж берегом и островом, река неслась и бурлила; Нарцисса вцепилась в руль, направляя нос на гладкие языки воды меж белых бурунов, МакНейр то и дело оглядывал воду через плечо.

— Я знаю что делаю, греби! — крикнула Нарцисса, ярясь от его недоверия.

Сзади раздались громкие голоса, Нарцисса обернулась и увидела лодку Малфоя, входившую в проток.

— Здесь камни, надо было там! — жалобно причитала Элспет.

— Держи руль! — командовал Малфой.

Да он и ведёт и гребёт — оценила Нарцисса. Элспет уже не выглядела игривой завлекалочкой, как на сходнях, и Нарцисса возликовала.

— Я боюсь, — взвизгнула Элспет.

— Удиви меня! — взревел Малфой.

Большой валун торчал посредине протоки, слева от него, у острова, вода была глубока и особенно быстра, и выносила прямо в течение главного русла за оконечностью острова; справа от валуна был небольшой перекат, за которым начиналась длинная нудная отмель. Изначально Нарцисса стремилась влево — хоть там и окатит водой, но сразу вынесет вперёд. Малфой грёб фанатично, и МакНейр, осторожничая, терял преимущество, беся Нарциссу. Визг Элспет словно зажёг свет в её голове, и Нарцисса, повинуясь наитию, двинула лодку вправо, к перекату и отмели, не оставляя Элспет выбора. Две лодки обошли валун почти одновременно, послышался вскрик, и лодка Малфоя, крутясь, выскочила из-за камня. Мокрая с головы до ног, Элспет сжалась на корме, бросив руль, и уже начинала рыдать. Малфой с силой выравнивал лодку, еще не веря, что для него гонка закончилась. Незамутненная радость удавшейся мести заполнила грудь Нарциссы. Мести за ожидание выбора, за их увлечение другими женщинами, за собственную незначительность для них — за всё, что она ощущала, но вряд ли могла выразить словами. Глаза её горели и губы сжимались, она едва сдерживалась, чтобы не заорать МакНейру: «Вперёд!»

МакНейр, однако, подгрёб к Малфою:

— Как вы тут?

— Справимся, — с досадой ответил Малфой.

Нарцисса и МакНейр вышли в главное русло. Гойл по-прежнему был впереди, но только он — остальные лодки они обошли.

— Скверно получилось, — сказал Уолден Нарциссе, налегая на вёсла.

— Не важно! Время теряем! — резко откликнулась Нарцисса.

— Что?

МакНейр распрямился и прекратил грести. Они перестали быть заодно, но Нарцисса пока не уловила этого, а только видела, что их обгоняют, и не знала, как ей привести МакНейра в чувство.

— Всё нормально, её обрызгало — какая разница, нечего было в лодку садиться, если воды боишься! Да ей вообще всё равно, победить или нет, — она пошла, чтоб Малфою ноги показывать! — про «ноги показывать» была не собственная фраза — Нарцисса слышала, как в Хогвартсе две девицы обсуждали третью. Сейчас эти слова казались достаточно взрослыми, чтобы пронять гребца.

МакНейр смотрел на Нарциссу, как на новую зверюшку Кеттлберна. Потом он взялся за весла и пересёк реку поперёк, пропуская бегущие лодки.

— Мы проиграем, — Нарцисса ошеломленно глядела на Уолдена, чувствуя себя беспомощной.

— Всё, приехали. Вылезай, — МакНейр пристал к берегу.

3.

Нарцисса продолжала сидеть, всё ещё не веря.

— Зачем же ты-то в гонки ввязался? Тебе что, не важно было победить? — она забыла про вежливость, про формулы обращения, — ей хочется вцепиться в него ногтями. Вместо этого она с силой дергает себя за ворот.

— Зачем я — это моё дело, — МакНейр прищурился. Так он тебе и сказал, дерзкая малявка, Принцесса Мышка, стоявшая там с улыбкой до ушей и с отчаянием во взгляде. — А побеждать любой ценой я не собираюсь.

— Какой ценой?! Мы что — им лодку пробили?

— Не в них дело, а в тебе, — разговор принял неожиданный оборот, вдруг из нападающей Нарцисса сделалась обороняющейся.

Меж тем мягкая волна чуть сдвинула лодку с места, и потихоньку течение увлекло её вперёд.

— Гонки — это всего лишь игра, забава. А ты в исступление приходишь, забываешь себя, — МакНейр вложил вёсла внутрь лодки и уже не собирался прекращать разговор.

— Ты что — воспитываешь меня? Я тебе что — девочка маленькая?

— Нет, почему же. Маленькая до «ног» не додумалась бы.

Нарциссе делается неловко, но лишь на секунду, а МакНейр продолжает:

— Ты за что так Пейдж не любишь?

Что ей ответить? Правду? «Я не её не люблю — я люблю вас, а вы все меня — нет». Или: «Мне важнее всего — быть заметной, популярной, желанной, и менее важно — почему заметной. Оттого и гонки, и резкие слова». Или: «У меня тоже есть шея и ноги, я тоже хочу, чтоб мужчины скользили глазами...» Всё это так, и нечего сказать вслух.

Нарцисса горько вздыхает и говорит:

— Ты ничего не понимаешь. При чём здесь Пейдж...

Она не сознаёт, что для более взрослого МакНейра её слова звучат совершенно определённым образом. Он внимательно смотрит на Нарциссу; потом оглядывает реку, где медленно сама собой плывёт лодка Малфоя, Люциус и Элспет сидят на одной скамье; и снова серьёзно смотрит на Нарциссу. Молча, аккуратно выводит вёсла и плавно и ровно гребёт к финишу. Понурая Нарцисса опускает ладонь в воду и дает струям ласкать свои пальцы.

4.

Когда они прибыли, на помосте уже было пусто; привязанные к нему, теснились в воде ненужные лодки. Деревянная, увитая цветами и зеленью, лестница уходила вверх по склону к мэнору. Вылезая из лодки, Нарцисса равнодушно опиралась на руку МакНейра и думала об отце, и о том, скоро ли домой.

На середине лестницы она остановилась, чтобы поправить одежу, и, пробегая пальцами по воротнику, нащупала на шее оборванный конец цепочки. Нарцисса потянула за него, одновременно подставляя ладонь, чтобы поймать кулон, но уже по легкости скольжения почувствовала, что цепочка пуста. Очевидно, она порвалась, когда Нарцисса бесилась и дёргала себя за ворот. Она глянула под ноги, посмотрела на уходящие вниз ступени — кулона не было. Досадуя и боясь, Нарцисса пошла вниз, внимательно рассматривая лестницу и дошла так до пристани. Кулона не было.

— Нарцисса, что случилось? — раздался сверху голос МакНейра.

Машинально отметив про себя, что теперь она не «мисс Блек», Нарцисса отмахнулась — сейчас ей было лучше одной. Склонив голову, она мелкими шажками прошла весь помост до лодок. Оставалось только две возможности — либо кулон лежит в лодке, либо упал в воду, когда она вылезала. У Нарциссы засвербело в носу. Она спрыгнула в качающееся суденышко и встала на коленки, шаря по днищу. Послышались шаги и МакНейр присел на корточки на краю пристани:

— Что пропало?

— Кулон, — сглотнув комок в горле, ответила Нарцисса.

МакНейр поднял бровь и пожал плечами:

— Акцио кулон?

— Талисман... — Нарцисса с каждым словом была ближе к слезам.

МакНейр пересел, удерживая лодку от качки. Талисманы не подлежали заклинаниям, теряя от них силу.

— Как он выглядел?

— Круглый, платиновый, нарцисс из жемчуга, серединка — желтые бриллианты, — Нарциссе было неловко описывать постороннему такую личную вещь; талисман не давали ни посмотреть, ни потрогать.

МакНейр зорко вглядывался, рассматривая и днище лодки и дно реки, но ни он, ни Нарцисса ничего не находили.

— В одежде посмотри, может, зацепился где-то, — МакНейр встал и, повернувшись к Нарциссе спиной, зашагал к подножью лестницы, походя оглядывая пристань. У первой ступеньки, там, где меж помостом и лестницей была узенькая полоска травы, он присел и зашевелил пальцами в стебельках.

— Нарцисса! — позвал Уолден, не оборачиваясь.

Нарцисса выбралась из лодки и подбежала к нему.

— Бери, — не вставая, МакНейр прижимал двумя ладонями траву, а в зелени меж его рук косо стоял платиновый ободок.

Ликуя, Нарцисса вытянула талисман из травы и зажала его в кулак; сияющими глазами она смотрела на Уолдена.

МакНейр усмехнулся и повёл плечами:

— Апрель, — непонятно сказал он, — то дождь, то солнце.

Но Нарциссе было плевать и на загадки, и на недавнюю ссору — сейчас жизнь была легка и небеса чисты, МакНейр — герой, а она сама — красавица.

— Ушко сломалось или цепочка порвалась?

— Цепочка...

— Цепочка простая? — на всякий случай уточнил Уолден — не заговорённые от разрывов цепочки не влияли на магию талисманов, и чинить их следовало инструментами, а не Репаро.

— Ага. Вот.

— Пойдём, починю.

Нарцисса даже не задумалась, как он собирается чинить — раз сказал, значит сделает; она снова ему доверяла.

Возле мэнора продолжался праздник — знакомые лица, фуршет, большие и малые группы гостей, смех и разговоры; звучала музыка на открытой танцплощадке, Гойл и Марион танцевали в венках победителей. Нарцисса и Уолден были настолько не со всеми, они словно плыли внутри пузыря, отгороженные плёнкой от общего настроя. Сколько времени минуло с тех пор, как Нарцисса встряла в чужой разговор, отчаявшись в ожидании кавалера? Казалось, это было прошлым летом, хотя прошло чуть больше часа.

МакНейр шагал прямиком в дом, как свой человек. Войдя в холл, он миновал парадную лестницу и направился вглубь — мимо приёмных, гостиных и залов. Нарцисса шла рядом с ним, и её удивление росло — он что, здесь живёт? Ни существа, ни силы не препятствовали их продвижению. Свернув в какой-то коридор, МакНейр остановился перед дубовой дверью и достал ключ.

5.

— Заходи.

Это была мастерская.

— Ты здесь работаешь?

— В том числе и здесь.

Нарцисса вспомнила подслушанный когда-то разговор. Значит, у Уолдена получилось! Лорд Малфой принял его в дело.

— А ты очень хорошо правишь, — МакНейр доставал тоненькие щипчики, напильничек, зажигал горелку. — Откуда?

— Провёл бы ты лето с моим кузеном, — Нарцисса погрустнела. — Я в детстве у него рулевым была; он забияка был, мне приходилось быть лучше всех, иначе он дрался. Мы вообще много чего делали — и стреляли, и на пони скакали...

Нарцисса забралась коленями на табурет и опёрлась локтями об верстак, пристально глядя на работу Уолдена. Уолден задержал взгляд на её позе.

— А чего грустишь?

— Да он сейчас противный, и дружки у него такие, знаешь...

— Ну, ты тоже не всегда нимфа, — МакНейр отвел пятернёй волосы к затылку.

— Он против семьи идёт, — Нарцисса не обиделась. — Тётя жаловалась: хамит, ёрничает, всё нарочно так. Сюда вот отказался приехать.

— Угу... Перебесится, скорее всего. Слушай, сядь ровно — тут огонь, — МакНейр подложил цепочку под лупу на штативе. — А сестру «миссис» назвала зачем?

— Белла всё себя такой особенной строит, про Волдеморта своего трещит — совсем чужая сделалась. А Волдеморт, между прочим, отца дискредитирует.

— Волдеморт — огромная сила. Он взялся делать то, о чём другие только думают да болтают. Да, он подчас суров, но это скорее потому, что ему приходится противостоять не только на внешнем уровне, но и внутри нашего общества бороться за возможность действовать. А отец твой прав, только он как бы с другой стороны к той же проблеме подходит. Им бы с Волдемортом объединиться — Блек бы его в чём-то уравновешивал, на мой взгляд.

Поднимались тончайшие струйки дыма, пахло деревом и нагретым металлом. Движения МакНейра были точны и красивы, его ровные крепкие пальцы, казалось, живут сами по себе. Вот он перехватил пинцет, вот тронул раскалённым остриём кончик сероватой проволоки. Нарцисса глядела на перемещающиеся мужские руки, слушала спокойный низкий голос, и мягкая теплая истома овладевала ею. Ей нравилось, как МакНейру удавалось примирить обе стороны, — Нарцисса не любила конфликтов, и сейчас ей казалось таким логичным и правильным то, что говорил Уолден. И она продолжила разговор, вываливая МакНейру собственные сомнения, предоставляя ему разложить их по полочкам и успокоить её.

— Вот Волдеморт тянет на себя власть, хочет решать за всех. А кто ему давал право?

— Нарцисса, — МакНейр даже остановился на секунду и взглянул на неё, — кто ж такие права даст? Их берут, если достаточно сил. Любой политик так — доказывает публике, что у него есть идеи, чтоб предложить их обществу, и есть сила воли, чтобы эти идеи воплотить. Волдеморт же не идёт с палочкой наперевес на министра. Да тут бы его никто не поддержал, война нам ни к чему. А без поддержки других волшебников даже такой мощный маг, как он — ничто. Но любая политика — это борьба лидеров, и обязательно будет победивший и проигравший. Победитель будет определять жизнь общества, проигравший уйдёт в оппозицию, и оттуда будет донимать победителя, не давая тому зарваться. Готово, держи. Сильна ты, однако — такую цепь порвать.

Нарцисса подставила раскрытую ладонь под покачивающийся хвостик, Уолден разжал пальцы и цепочка щекотно скользнула в руку. Нарцисса, вдруг отчего-то застеснявшись, повернулась к нему боком, вдела цепочку в ушко талисмана и, нагнув голову, задрала локти вверх, застёгивая замочек на шее. При этом грудь её поднялась, ткань натянулась, и Нарцисса не увидела, а почувствовала мужской оценивающий взгляд. Нарцисса повернула лицо, Уолден перевел взор на верстак и стал собирать инструменты.

— Спасибо.

— Пожалуйста.

Смущение проходило.

— Скоро торт вынесут. Обожаю Малфоевские торты — всегда что-нибудь вылетает, сверкает, превращается. Феерия! И красивые очень. Мы можем уже идти?

— Да,— Уолден снова провёл пальцами по волосам.

— Ты только лохматишь так, — Нарциссе было легко с МакНейром. Она испытывала благодарность и ей хотелось сделать для него что-нибудь. — Надо расчесать и перехватить чуть выше.

— Ладно, в другой раз, — улыбнулся Уолден.

— Да нет, время еще есть. Хочешь, покажу, как?

— Ну, как? — МакНейр откровенно веселился.

— Э-э... У тебя расчёска есть?

МакНейр рассмеялся и покачал головой.

— Ладно. Тут колдовать можно?

— Можно, если осторожно.

Нарцисса вытянула из гнезда тот самый напильничек и положила его на верстак, сосредоточилась. Она была хороша в трансфигурации, но ей хотелось доказать МакНейру. Уолден стал серьёзнее, а Нарцисса, выдохнув, создала изящный гребень с резьбой. Судя по выражению лица МакНейра, ей удалось его поразить, и она ощутила себя хозяйкой положения.

— Садись!

— Ты что это, причёсывать меня собралась?!

— Да хватит не доверять мне! То на реке, то сейчас! Я умею! Мы в школе с девочками ещё с первого курса друг другу... Садись уже.

МакНейр странно глянул на Нарциссу, нахмурился и сел на тот же самый табурет. Нарцисса сняла ленту с его хвоста и запустила пальцы в густые русые волосы, разделяя их на пряди.

— Надо с концов начинать расчёсывать, а если как ты делаешь, от головы, то волосы сечься будут, — она щебетала, перехватывала прядки, расчёсывала и теребила его гриву; Уолден поёрзал на табурете, глубоко вздохнул.

Гребешок скользил и щекотал, ловкие пальцы пробегали по голове, проводили за ушами, касались шеи и плеч. МакНейр оказался значительно крупнее девочек из школы, поэтому ей приходилось стоять вплотную и иногда опираться на него. Неопытная Нарцисса не замечала, как понемногу твердеют его мышцы.

— Скоро ты закончишь? — спросил Уолден каким-то глуховатым голосом.

Нарцисса как раз обходила вокруг него, проверяя свою работу.

— Не спеши, успеем, — невнимательно ответила она и провела гребнем по всей длине волос от маковки через затылок и шею; зубчики прошлись по загривку.

МакНейр вздрогнул.

— Дёрнула? — Нарцисса сбоку приблизила лицо к лицу Уолдена. — Наверное, узелок был, — и она помассировала ему темя, стремясь убрать боль, потом захватила волосы в кулак и снова расчесала, трогая шею и касаясь грудью плеча.

МакНейр на секунду зажмурился, его губы давно были плотно сжаты. Надо было провести пробор, и Нарцисса замерла перед Уолденом в сомнении; в школе они садились друг другу на колени верхом — но с мужчиной это было неприемлемо. Догадавшись, она весело сказала:

— Раздвинь ноги!

МакНейр подскочил на месте и дико посмотрел на Нарциссу.

— Пробор, — удивлённо объяснила она ему, как непонятливому.

И, не дождавшись от него реакции, она толкнула свою коленку меж его, шевельнула бёдрами и встала между ног. Решая, какой пробор лучше, Нарцисса подпёрла языком верхнюю губу и задумчиво водила пальцем по мужской голове. Голубые глаза МакНейра метались, руки вцепились в колени до белых ногтей.

— Лучше всего прямой, — Нарцисса нагнула его голову вниз в тот момент, когда Уолден переводил дух, и вдох он сделал, находясь возле её груди, от души втянув её запах.

— Во-от, теперь заводим за уши, с боков поднима-а-ем, — зайдя ему за спину, она вела ладонями в такт словам. — Руку давай, перехвати.

Рука, накрыв её кисть, дрогнула, пальцы оказались холодными, но Нарцисса уже завязывала ленту.

— Всё! Отлично! Пошли?

Уолден продолжал сидеть. Он смотрел в пол и словно чего-то ждал, слегка покусывая губу; потом прочистил горло, и с сомнением взглянул на Нарциссу.

— Пойдем же, торт будет,— Нарцисса переминалась у двери, недоумевая.

— Торт?! — с коротким смешком выговорил Уолден. — Ты... — он сглотнул. — Тебе сколько лет?

— Четырнадцать, — пожала плечами Нарцисса и честно добавила: — в мае исполнилось...

— Ф-ф-у-ух, — громко выдохнул МакНейр и с силой потёр ладонями лицо. — Иди, милая. Иди... торт есть. Я позже подойду.

6.

Нарцисса стояла на крыльце мэнора, вдыхала тёплый летний воздух и поглядывала по сторонам. Одна, она не чувствовала себя одинокой. Её родные, друзья и знакомые — все были здесь, рукой подать, как будто невидимые нити тянулись от неё с высоты крыльца — вниз к этим людям. Можно было спуститься и присоединиться к любой компании; а можно остаться здесь и быть вместе со всеми, но не рядом ни с кем. Сейчас не её выбирали, а она присматривала себе путь. Искренняя в непонимании, безжалостная в своей наивности, Нарцисса присела на балюстраду, наслаждаясь состоянием безвременья. Позади неё растворились двери мэнора — это эльфы левитировали волшебный торт.

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —

Музыка к седьмой главе:

http://www.youtube.com/watch?v=6oKUTOLSeMM&list=PLGJOYXR9BmnwkanNIBe2ewS5U2wGr6faG

Глава опубликована: 07.02.2013

Глава опубликована: 31.08.2013
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 113 (показать все)
Касательно реалистичности чувств женщин в войну - не затрагивая широкую классическую базу - предлагаю подумать вот над чем.

http://navoine.ru/wife-and-war.html
http://navoine.ru/wife-and-war-2.html

А о музыке - вот ( http://www.youtube.com/watch?v=3kR3okP-fS4 ), с чем у меня ассоциируется Ваша Нарцисса.
Cleaversавтор
Rubycon, музыка прелестна. Сдержанность, гармония и обещание чего-то, что должно случиться.
Ваша подборка W&W (woman&war) необычна и по сути своей верна. Она освещает тему с той же стороны, что и баллада Стинга, т.е. женщина находится в стороне от непосредственных событий.
Войны происходят на населённой территории, и в реальности физическое и моральное уничтожение женщин свершается постоянно и безостановочно, так же, как, скажем, захват коммуникаций.
... В таком случае мне вспоминается Бехер. Но это уже общо.

http://navoine.ru/beher-poetry.html

А вообще, если уходить в довольно жуткий реализм, который мог бы послужить эдаким символом крушения предыдущей эпохи в рамках ГП, то можно зайти в интересные дали гипотетической корреляции расизма реального и магического.

http://navoine.ru/apar-apart.html
Cleaversавтор
Rubycon, давайте! Давайте бросаться друг в друга ужасными ссылками. Насыпем курган жутких воспоминаний; воссядем поверх: я - Кали, Вы - Шива. Устроим тризну, как полагается: будем петь, обнявшись, "Трансвааль, Трансвааль, страна моя, ты вся горишь в огне" и Нанкинскую резню в лицах разыграем. Меды станем пить столетние и кричать "Вспышка справа!" проходящим мимо десантникам. Придя в память, методом осторожной пальпации убедимся в собственной телесной целости. На радостях предадимся жизнеутверждающему разврату. Потом я вспомню, что уже в общем-то среда, апрель месяц и Вам пора на работу. Выйдем мы с Вам союзно под небеса синие-синие, станем крутить бошками и принюхиваться, как тает и журчит вокруг жисть - то ли от слепящего солнышка, то ли от нашей неизбывной нежности.
Rubycon, ты бы ещё на руандийский геноцид ссылку запостил.

"Нужно себя сдерживать!" (с), товарищ.
Эко страсти-то кипят.

Ну что Вы, Cleavers. Я ж не до конца свихнулся на теме африканистики, всё же. И прекрасно понимаю, что вторая ссылка к Вашему фанфику ни в коей мере не подходит.

Просто понимаете, сочетание умелого автора и умелой же кальки с истории в фандомном контексте даёт неплохой эффект. Зачем? А за тем, что канон нужно препарировать быстро, решительно и безжалостно. И чем дальше мы от канона уходим - увеличивая планку качества произведения - тем лучше.

maoist, я не настолько жесток, всё же.

P.S. И да, Шивой я, как человек, знакомый с развитием буддизма в Юго-Восточной Азии, быть решительно отказываюсь.
Rubycon, одна важная деталь

Это Британия.
*вспоминая о колониальной функции британской армии и конкретно о "бойне в Амритсаре" 1919 г.* Да-да!
Rubycon

Тезис: аллюзия на военный аспект политики Британии в колониях и полуколониях является вещью в общем-то верной, но не нужной.
Следствие из тезиса: историческое поведение британцев в колониях не является поводом оправдания насилия конкретно в фанфике "Д и Ч".

Хочешь поспорить за британскую политику в начале 1920-ых? А незачем. Тут такие дали не нужны. Обойдёмся чем-то менее глубоким.
Дык я и не спорю с твоим тезисом. Не в этом дело. Я показал частное, дабы продемонстрировать общее - насилие, максимально дистанцирующее фик от канона, есть довольно серьёзное преимущество для оного. Не единственное, но.

Сам канон же годен для моделирования - политологического ли, экономического ли - но рамки, ограничивающие само моделирование, поддаются определённой выборке, которую, в свою очередь, следует фильтровать.

Следовательно, в моделирование можно заложить определённую идею, выстроенную на основе выборки, в которую мы включили всё лучшее из исторической копилки сюжета. Идея - например, деконструкция представления о каноне как о ширпотребной сказке. Что есть дело полезное, что есть дело, прекрасно осуществляемое уважаемой Cleavers.

Dixi.
..А между тем, автор, мы все ждём продолжения.

Ждём его долгими майскими вечерами и быстротечными, торопливыми днями. Учимся, работаем, преподаём - живём. И ждём, лелея молчаливую надежду. Понимаем, что у вас - свои заботы, своя занятость; жизнь.

Однако тлеющий огонёк надежды молит о хотя бы весточке от полюбившихся героев.
Автор, как вы там? Проды-то так давно не было...) Поддерживаю маоиста: ждём-надеемся...
Cleaversавтор
maoist , Fatherland
Спасибо за ваши голоса извне.
Как я там? Я со свойственным мне оптимизмом выгребаю в кромешности бытия и называю это счастьем. А то, что я здесь не появляюсь - эдак спокойнее; была у меня идея убить фик и не мучиться.
>> была у меня идея убить фик и не мучиться.

... То, что вы говорите об этом в прошедшем времени, радует весьма и весьма.
Подписываюсь под словами Rubycon'а
Хорошо, что Вы не решились на это. А вообще, мы так-то ждем. Не знаю, как другие, а я обычно редко комментирую что-либо.
Молча жду, сгорая от нетерпения(
Cleaversавтор
Prongs

Цитата сообщения Prongs от 11.07.2014 в 20:41
Не знаю, как другие, а я обычно редко комментирую что-либо.

Понимаю. И даже более, чем. Не комментирую и не читаю. Оскоромилась на днях: три минуты внимала чужим бедам мозга, да и, очиня клавиатуру, откомментировала. Тут же комментарий потёрла. Все зряшно, не излечить чуму лавандой.


Rubicon
Цитата сообщения Rubycon от 11.07.2014 в 16:35

... То, что вы говорите об этом в прошедшем времени, радует весьма и весьма.


(задумчиво, любуясь пейзажем) Расскажите мне об этом. О радости...
Вирсалиса Онлайн
Уважаемый Автор, плейлист, который вы предоставили, отмечен на ютубе как личное видео. Не могли бы вы открыть его для нас - читателей?
Заранее спасибо =)
Cleaversавтор
Вирсалиса
а теперь?
http://www.youtube.com/playlist?list=PLGJOYXR9BmnwkanNIBe2ewS5U2wGr6faG
Вирсалиса Онлайн
Cleavers
а теперь идеально, спасибо большое ^_^
Господи, ну как же хочется продолжения!!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх