↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Eight (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Ангст, Драма
Размер:
Макси | 221 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС
 
Проверено на грамотность
Гарри восемь лет, и его отправляют жить к Снейпу. Сумеет ли Северус заметить, что с мальчиком что-то не так? (Севвитус)
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 3

С.С.

— Убери свои новые вещи в шкаф, — огрызнулся я на мальчишку, как только мы вошли в дом. Возможно, он был более послушным, чем я думал поначалу. Он прямиком отправился наверх, и я услышал, как скрипнули дверцы шкафа. Я же тем временем зачаровал холодильник, чтобы он оставался холодным, и осмотрел свои покупки. «Дурацкая маленькая деревня, дурацкие маленькие магазины...»

— Дурацкий старый дом! — сердито проворчал я как раз в тот момент, когда мальчишка снова просунул свою черную макушку на кухню. Он с покорным видом забрал у меня пакет с продуктами и молоко и начал раскладывать все по местам, словно был тут хозяином. Меня это напрягло, но, по крайней мере, он был чем-то занят. Я же направился в подвал, чтобы сварить эликсир Subtusum.


* * *


Г.П.

Прежде чем разложить еду, я прибрался в шкафах. Мой желудок громко урчал, и боль отдавала в ребра. Прошло три дня с тех, как я съел хоть кусочек. Я выпил столько воды, сколько смог. Я уже давно выучил этот трюк: живот не будет болеть так сильно, если его заполнить чем-то, чем угодно. Я вымыл какую-то старую посуду, что нашел в верхних стеллажах, надеясь, что крошащегося куска мыла было для этого достаточно.

День становился все жарче, и я заметил, что постепенно моя одежда начала возвращаться в прежнее состояние. Хрустящая белая рубашка становилась синей, а ткань постепенно изнашивалась. Прошло еще несколько минут, и одежда увеличилась в размере, хотя все еще была сравнительно чиста. Ну, хоть что-то. Я закатал рукава и снял кроссовки, чтобы было удобнее мыть стол и полы.

Я вспомнил об истории, которую слышал в школе. О маленькой девочке, у которой была мачеха и сводные сестры. «Должно быть, ее родители тоже умерли», — подумал я, и меня это слегка приободрило. Ведь потом она стала принцессой, да? Ей лишь пришлось немного подождать, пока она не стала взрослой. Так я и работал, представляя, что Снейп — мой злобный отчим и что, когда я вырасту, я стану принцем и у меня будет белый конь и великолепная золотая корона.

Уверен, что к тому времени, как я закончил, уже настало время обеда, если не ужина. Снейп все еще не показался, и я не был уверен, где он пропадает так долго. Может быть, он куда-то ушел? Но я все же решил, что лучше будет приготовить ему что-нибудь поесть. Снейп купил лишь масло, молоко, хлеб и сыр. Я нарезал ароматный хлеб и сыр и положил их на свежевымытую тарелку. Положив кусочек масла в масленку, а нож рядом с тарелкой, я налил молоко в стакан и задумался, что делать дальше. Я решил, что наверх мне пока идти не хочется, боялся, что побеспокою его, если вдруг он лег спать. Поэтому я пошел в сад и начал выпалывать сорняки. И я весьма неплохо с этим справлялся, учитывая, чтобы у меня не было никаких инструментов, помимо рукоятки метлы. И тут Снейп внезапно вылетел из задней двери.

— Не прикасайся к саду! — рявкнул он, словно одержимый. Я сорвался с места и попятился от него, наткнувшись спиной на ствол дерева.

— Простите, сэр. Простите! Пожалуйста, сэр, я больше не буду этого делать. Простите! — я прикрыл лицо руками, ожидая первого удара. Но и в этот раз ничего не произошло.

— Прекрати ныть, ты же не знал, — сказал он, чуть смягчившись, и я опустил руки. Мне и, правда, начинал нравиться мой новый дом!

— Больше так не делай! — еще раз крикнул он. — А теперь иди в дом. — Что ж, я знал, что его доброта долго не продлится.

Я, как сумел, отряхнулся от грязи и последовал за Снейпом в дом. Он сел, чтобы поесть, а я стоял у раковины, ожидая дальнейших инструкций. Я боролся с выступающей слюной, сожалея, что не могу попить еще воды. Я чувствовал, что он на меня смотрит, но не посмел поднять глаз.

— Ну? — сказал он.

— Да, сэр? — ответил я тихо. Я всегда говорил тихо.

— Не стой столбом! Иди и займи себя чем-нибудь! — отдал он грубоватый приказ.

— Да, сэр, — ответил я и, быстро схватив ведро и тряпку из недавно вымытого чулана, припустил наверх в ванную. Сначала я почистил ванную и раковину, оттерев всю ржавчину и плесень, что сумел. Холодный кафельный пол окончательно добил мои колени, и они начали кровоточить. Я закатал штаны, чтобы хоть как-то смягчить упор, и продолжил. Наконец, я с усердием принялся тереть отвратительно грязный туалет. К концу меня стошнило. Почистив щетку, руки и прополоскав рот, я переместился в коридор, а затем и на лестницу.

Выглянувший в коридор Снейп лишь закатил глаза, заметив меня. Войдя в гостиную, он взял с книжной полки огромный том и снова скрылся за небольшой дверью под лестницей. Как же я ему завидовал! Я мечтал прочитать эти книги, любую из них. Самым счастливым временем у Дурслей были те мгновения, когда они ложились спать, а я мог снова и снова перечитывать свои учебники. Больше всего мне нравилась история. Я мог читать о людях, отделенных от меня временем и расстоянием, а потом воображать себя рядом с ними. Днем я сажал картошку в большом открытом поле, греясь в лучах солнечного света, а вечерами пировал с десятью моими братьями и сестрами. Я путешествовал в Китай, покупая чудесные вещи, которые мог перепродать, чтобы выручить деньги на щедрые подарки для моих любящих матери и отца. Я сражался вместе с другими рабами против моего жестокого хозяина. Последняя фантазия мне нравилась больше всего.

Но теперь у меня не было моих учебников. А до конца учебного года оставалась всего неделя, так что вряд ли в ближайшие месяцы я вновь увижу свои книги. Вернувшись в реальность, я с еще большим усердием принялся тереть полы, пытаясь проглотить комок, застрявший в горле.


* * *


С.С.

Этот ребенок действует мне на нервы. Я удивился, что он приготовил мне поесть, но это наверняка было сделано лишь для того, чтобы меня задобрить и избежать нагоняя за то, что он поел, не дожидаясь меня. Не то, чтобы ему нужно было спрашивать разрешения... А теперь я еще и был вынужден тратить свое время, чтобы сварить зелье для его лица. «Я бы мог параллельно заняться каким-нибудь другим зельем...» Я поднялся из подвала наверх, чтобы взять нужную книгу.

Когда я вошел в комнату, он изображал из себя великого труженика, притворяясь, что он весь из себя такой хороший. Наверняка вывалялся в камине, пока я ел, чтобы выглядеть так, словно и, правда, занимался всей этой уборкой. Но любой другой ребенок на его месте бы выжидающе смотрел на меня и самодовольно улыбался в ожидании похвалы. Он же поднял на меня взгляд, но сразу же снова уставился в пол. Странно. Но с Поттера станется попытаться меня обмануть.

Когда Subtusum был готов, я снова поднялся в гостиную и обнаружил, что мальчишка играет в трубочиста. «Может, видел этот отвратительный фильм про Мэри Поппинс по телевизору».

— Мальчик! — крикнул я с намереньем заставить его прекратить разводить беспорядок.

Он подскочил на месте, ударившись головой о верхнюю стенку камина. Он покосился на меня, его сломанные очки повисли на одном ухе, и все, что я мог видеть, это лишь его кристально чистые зеленные глаза, сверкающие на запачканном сажей лице. Глаза Лили.

— Дай их сюда! — сказал я, протянув руку за очками. Он сжался, когда я потянулся и содрал их с него. — Иди наверх и умойся. И надень свою новую одежду, грязный маленький паршивец!

Я понял, что мне не стоило мне этого говорить, когда он кинулся к выходу из комнаты, держась от меня как можно дальше. Черт! Но эти глаза... они застали меня врасплох.

Я пошел на кухню и увидел, что он уже вымыл и убрал посуду. Достав рыхлый, едва съедобный хлеб и подпорченный сыр, я нарезал их и положил на тарелки, налив себе воды, а ему — молоко. «Лили всегда ругала меня за мою вспыльчивость», — уныло думал я. Если бы она только была здесь и сама заботилась о ребенке, я бы не дошел до такого состояния.

— Мальчик! — снова позвал я его, и он быстро спустился на кухню. В своей новой одежде он выглядел, как маленький франт. «Точно как его отец!»

— Сядь, — скомандовал я, выдвигая из-за стола старый стул. Он помедлил, но все же послушался. Я пододвинул к нему его еду, а сам принялся за свою порцию, но остановился, заметив, что он просто смотрит в свою тарелку, сидя на самом краешке стула.

— Ешь! — зарычал я, и он вдруг взглянул на меня, и его грязное лицо растянулось в ухмылке. «Как я и думал, он просто издевается надо мной. Сыра и хлеба явно недостаточно для его величества».

— Что, это не то, к чему ты привык? — спросил я, обратишь к моему любимому стилю разговора — сарказму.

— Нет, сэр! — ответил он, рассмеявшись, и откусил большой кусок бутерброда.

Это было последней каплей. Я взял наши тарелки и выбросил их в мусорное ведро, получив удовлетворение от звука бьющейся посуды.


* * *


Г.П.

Снейп отправил меня спать, и я пожалел, что ел слишком медленно. Всего пара кусочков или глотков молока, и я бы наелся. Интересно, что я сделал не так на этот раз? Но все эти вопросы были ни к чему. Ведь дяде Вернону никогда не требовался повод, чтобы меня наказать. Вообще-то я был вполне счастлив, что мне разрешили лечь спать после того, как я так усердно работал. Я снова надел свою старую одежду, выбрав ту, что была почище, а новую осторожно убрал в шкаф. Мне хотелось надеть свежую новую пижаму, но я решил, что мне не стоит этого делать, раз уж он об этом не упомянул. В конце концов, меня же наказали, хоть я и не знал за что. Не стоило еще больше злить его.

После тяжелой работы мышцы болели. Я привык выполнять длинные списки заданий для тети Петунии, но они не были такими сложными, потому что мой старый дом не был так запущен. В спальне было душно и жарко. Я открыл окно и снова улегся в своем углу, слушая, как перекликаются за окном совы.

Следующим утром я проснулся еще до рассвета. За ночь мышцы задеревенели сильнее обычного, а из-за пота рубцы на спине саднило. Я подождал, пока солнце поднимется над горизонтом, и наконец рискнул выбраться в коридор. Дверь в комнату Снейпа была открыта, но его там не было. Но я не слышал и никаких звуков снизу. Может, ночью он куда-то ушел? «Надеюсь, он не вернется домой пьяным!» — мысленно содрогнулся я. Дядя Вернон редко пил, но когда это случалось, все было в десять раз хуже. Умывшись и попив из-под крана, я тихо проскользнул вниз, чтобы посмотреть, безопасно ли там. Решив, что лучше не рисковать быть пойманным на безделье, я принялся чистить каменный пол перед камином, который я вчера нечаянно запачкал сажей.

Снейп появился из, как я предполагал, подвала. Вид у него был такой, словно он вообще не ложился. Был ли он пьян? Сложно сказать. Хотя его так шатало, что это вполне могло быть правдой. С другой стороны, причиной тому могла послужить и обычная усталость.

Я задержал дыхание, ожидая того, что будет.

Глава опубликована: 07.06.2012
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 230 (показать все)
Нуууу! Пусть я и не верю в такое зверство Дурслей, но этот фанфик у меня в коллекции за человечного Снейпа.
Это фанфик я перечитываю уже второй раз. Эмоций море - это большой плюс. Рассматриваются вполне реальные ситуации с точки зрения жизни - тоже плюс. Перевод замечательный, даже не чувствуется что оригинал на другом языке.

Но не обошлось и без минусов, как же без них. Например, очень большой ООС. Если в такого Снейпа ещё можно как-то верить, то вот Гарри совсем не Гарри, а, верно наверху пишут, Добби. Хотя отсылка к этому встречается и в самом фике - обратите внимание на имя домовика Снейпа. Про такого Гарри не очень приятно читать, все же после 10 лет у Дурслей в оригинале Гарри был хоть и послушен, но и огня там было огого. А здесь... Но, если абстрагироваться, работа крутая.
Ещё очень не хватает толкового бетинга, особенно в последних главах. Много опечаток, хотя в целом чтению не мешает.
Замечательный перевод! Очень благодарен за вашу работу!
Очень трогательная история. Через непонимание, обиды прошлого и ложный образ, выстроенный заранее, Северус изменился, отпуская СВОЁ прошлое и делая счастливым настоящее маленького Гарри. Ещё будет много всякого-разного, но одного не изменить - Северус и Гарри стали семьёй.
Благодарю за сказку, tenar!
Очень пронзительное произведение, замечательный перевод!
спасибо за работу! мне очень понравилось, с меня признание в том, что фанфик очень хорош)
Перевод неплохой, но сама работа...
Очень незрелое мышление Снейпа и его слепота к очевидным вещам, учитывая, что он шпион поражают.
Конец наступил неожиданно. Но произведение очень понравилось. Довольно оригинально. Впервые встретила подобное поведение у детей и так подробно. Будто детектив прочла.
Спасибо большое за перевод!
Настоящее лекарство. Согрело.
В первых главах Снейп просто бесил своим идиотизмом, но потом всё же включил мозг. Макгонагалл тоже не отличается умом и сообразительностью. А Помфри здесь просто прелесть, очень добрая и ласковая. Гарри мне напомнил не только домовика, но и Маугли. Даже звери в лесу лучше бы справились с воспитанием ребёнка. На мой взгляд, Снейп их слабо наказал. Надо было, чтобы они каждую минуту мучились и точно знали за что.
Спасибо автору и переводчику. Работа хорошая, эмоционально сильная. Рада, что для Гарри всё закончилось благополучно. Ребёнок заслужил своё счастье.
Спасибо большое за эту прекрасную работу, очень мило,иногда немного печально, но очень красиво.
Правда спасибо!!!
Спасибо за чудесний перевод
Воу, что? Конец чисто оборвали, тут уже много всего писали, удавить хотелось всех уродов которые насилуют детей. Спасибо за перевод!
Фанфик прекрасен. Но Гарри жутко был похож на домового эльфа, особенно когда бился головой об стену. Помфри была лучше всех, доброй и понимающей. А Снейп немного меня огорчил, зачем всё время раздражаться. Я читала и не чувствовала, что это перевод.
Вообще тяжёлый фик. Очень.

В детстве я читала не диккенса, а "маленького оборвыша" Гринвуда. Там было что-то подобное.

Страшно подумать, что у ребёнка действительно уничтожают все человеческие реакции, чувства, проявления таким обращением. Трудно потом выковырять его их кокона ненависти, страха и самозащиты от недоброго внешнего мира.

Хотя и баловать не надо.
Не вижу ничего плохого, если ребёнка приучать к уборке) конечно, не насильно, но трудиться он должен уметь и любить.
Просто о любви не надо забывать, да.

Написано хорошо. Спасибо.
"зеленные"... зе ле НН ые ?! зелеННый -- эт что, новый оттенок в цветовом ряду? зелёНый, зеленоватый, салатовый - да, знаю... но зелеННый... мда.. эт нЕчто..
вот какого это вот какОго (чёрта) это ... вот какоВО (как) это
ээ-эх... одна буква - и совсем другой смысл и слова, и фразы..
Это было прекрасно, рыдала пол ночи :)
Очень хороший перевод. Вы молодец
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх