↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Комментарии «Eight» (джен)


« Вернуться на страницу с описанием произведения
Читать »

Комментарии от: tenar

20 комментариев из 22
tenarпереводчик
Эмми, не, не сегодня) ну, я имела в виду события этой главы. дальше все получше будет

SunFlower, похож, да) и этим мне нравится) спс, поправлю)
tenarпереводчик
не знаю, завтра, может. мне казалось, я довольно часто обновляю...
tenarпереводчик
AnnaWolf, очевидно, нет. и в осмотримом будущем не предвидится
tenarпереводчик
AnnaWolf, я не обижаюсь. ибо кто я такая? у меня сугубо экономическое образование, а по русскому и английскому я всегда перебивалась с 3 на 4, даром что на золотую медаль школу окончила (спасибо высоким баллам по математике). просто я не понимаю этого "расслабилась". ведь элементарно авторы и язык этих двух переводов разнятся. я тут перечитала и нашла несколько опечаток и пропущенных запятых, но их явно нельзя считать фатальными =/
tenarпереводчик
ладно, я вас поняла. впредь постараюсь быть внимательнее и, может, перечитывать лишний раз начистовую. кстати, WthS вообще далек от идеала, особенно в начале... и носит скромный один снитч на хоге, как и BthD. так что сравнивать с ними изначально бессмыслено
tenarпереводчик
что сказать, все может быть
tenarпереводчик
уже исправила, обновите)
tenarпереводчик
эм, у меня нормально все показывает =/
да, закончено
tenarпереводчик
а я вот думаю, успею ли закончить перевод макси-фика за месяц или нет... работка начинается((
tenarпереводчик
оригинал закончен. жаль, конечно, что она не стала его продолжать(
а закончить, да, не успею и боюсь, что теперь дело пойдет медленнее, так как я утроилась на работу. хотя осталось всего 5 глав.
tenarпереводчик
21 глава, по 5-6 вордовских страниц каждая. по местным стандартам вполне себе макси. ну почему сразу бросать? обычно я всегда довожу дело до конца.
tenarпереводчик
LittleArtist, угу, и очередную нутрию тоже исправила)
tenarпереводчик
спасибо, все поправила) не могу без опечаток, похоже)
tenarпереводчик
Таня Гроттер, 21 глава. на днях постараюсь последнюю выложить.
Ллеур, спасибо, ушла править) 10 раз перечитываю и все равно проскальзывает.
Морская, наверно, случайно) на счет шапки, то для меня северитусы - это в принципе истории про взаимоотношения гарри и северуса. так что извините, если ввела вас в заблуждение
tenarпереводчик
да, мне тоже жаль( но что поделать.
переводчик не обладает достаточной фантазией и талантом, чтобы писать что-то свое (поэтому и балуется переводом), к тому же у нее макси серия в сопереводе и недопереведенный сиквел другого фанфика =/
у автора дофигища фанфиков, просто, видимо, идея перестала его интересовать. такое тоже бывает.
tenarпереводчик
Спасибо всем за приятные слова! Я читаю все ваши комментарии, но времени, чтобы ответить практически не бывает. Но, надеюсь, что вскоре смогу порадовать вас новыми переводами)
tenarпереводчик
может, дело в том, что я после окончания все еще раз причесала)
Спасибо вам за комментарий. Приятно, что читают даже спустя столько времени после окончания работы)
tenarпереводчик
Лили007, очень рада, что вам понравилось)
tenarпереводчик
severussnepe, спасибо за ваш отзыв!
что до вкуса, то тут все просто: нужно переводить лишь то, что трогает тебя самого. а я тот еще критик)
tenarпереводчик
burlachok1972, ))))))
прежде всего, посмотрите на дату, когда это было переведено))) !5! лет назад)
это был мой первый самостоятельный перевод, и извиняться я за него не буду, потому что на момент перевода этот фик мне действительно нравился. я только открывала для себя англоязычный фэндом, и желание что-то перевести было гораздо больше понимания того, что действительно стоит переводить. кто-то переводит слэшные pwp, а мне вот попалось это)

к тому же, как я уже неоднократно писала, о каких-то великих знаниях языка и тонкостях перевода речи не шло (да и сейчас не идет, что уж), потому что переводами я занялась именно для того, чтобы подтянуть английский и расширить словарный запас. работа в иностранной компании в данный момент подтверждает, что этот метод работает)

сейчас, перечитав почти все достойные северитусные фики в англоязычном пространстве, мне гораздо сложнее выбрать работу для перевода, потому что все они похожи друг на друга. фэндом развивается, и то, что 5-10 лет назад казалось классным, сейчас смотрится смешно и по-детски.

так что и этой работе есть место, хотя бы в качестве этапа моей эволюции)
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть