↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Выжившие (джен)



Переводчики:
amallie, Ярк 10 и далее четные до 22
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Детектив, Общий, Романтика
Размер:
Макси | 984 Кб
Статус:
Закончен
Серия:
 
Проверено на грамотность
Как восстановить магический мир после войны? Как повзрослеть? Как стать хорошим аврором, когда на тебе клеймо героя? Как позвать Джинни замуж?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

XXVI. Ожоги и мазь

Хронология

2 мая 1998 — Битва за Хогвартс

1 сентября 1998 — 30 июня 1999 — Гарри учится на седьмом курсе

6 сентября 1999 — Гарри становится стажером в Аврорате

2 мая 2000 — День рождения Виктуар

31 декабря 2000 — помолвка Рона и Гермионы

Действия в главе разворачиваются: с 11 по 17 ноября 2001

Утром в семь Гарри с напарником уже были в штаб-квартире авроров, где, к их вящему удивлению, было уже достаточно шумно и людно для воскресенья. Хотя с другой стороны, этого следовало ожидать. Они собирались пройтись по местам, указанным Мундугусом Флетчером, а значит, нужно было готовиться к арестам. Именно поэтому Фосетт утроил количество авроров в патрулях и попросил остальных быть наготове, если того потребует зов коммуникатора.

Как и накануне, внешностью Гарри занялся лично Причард, уж больно роль у того была важная. Ему предстояло ходить по аптекам и требовать чудодейственное средство, способное убрать с лица отвратительный гноящийся порез.

В первой лавке Лютного переулка продавались стандартные мази, коими были завалены все прилавки Косого переулка. Отвергнув все предложения торговца, Гарри проворчал, что ему нужно более серьезное средство, и вышел оттуда с пустыми руками.

Второй магазин тоже не принес искомых результатов. В качестве волшебной мази ему предложили чудодейственный порошок, не имевший никакого лечебного эффекта в его случае. Против бородавок еще, может быть, и помогло, но на открытые раны наносить строжайше запрещалось. Гарри высокомерно отказался и ушел, так ничего и не купив.

В третьей лавке предложили заживляющую мазь, которая на первый взгляд выглядела неплохой. Гарри принял смущенный вид и уточнил, что ищет более убойное средство. И, полностью вжившись в роль, стыдливо добавил, что не хочет оправдываться перед женой за рану, полученную в «очень двусмысленных обстоятельствах». Он заранее позаботился об изысканности своего внешнего вида, чтобы сойти за волшебника из высшего общества, который случайно попал в дурную компанию.

Продавец, волшебник с грязным оттенком светлых волос, окинул его долгим взглядом. Гарри пытался сохранять хладнокровие под испытывающим взглядом, наконец, аптекарь наклонился к нему и заговорщицким тоном произнес:

— Есть у меня кое-что. Оно, правда, еще не совсем закончено.

— Я готов заплатить любую цену, лишь бы только жена не стала пытать меня вопросами, на которые я не смогу ответить.

Торговец исчез в подсобке и спустя пару минут вернулся с чашей, наполненной вязкой коричневатой массой. Сделав вид, что хочет рассмотреть чудо-средство поближе, Гарри склонился над варевом и вдохнул несколько раз. К своему большому удовлетворению, он опознал запах цветокрылки. Зелье чуть отличалось от того, что описывала им Пенелопа, но Гарри был уверен — это было оно самое.

— Сколько? — спросил он, вернув себе хладнокровие.

— Триста галлеонов.

— Да вы шутите! — Гарри притворился, что оскорблен до глубины души. — Это чистой воды грабеж.

— Вопросы будет задавать ваша жена, а не моя! — возразил продавец. — Такого вы точно нигде больше не найдете. Мой лаборант только что разработал его. Даже в Мунго оно еще не поступило.

Гарри поворчал еще немного для вида, затем достал кошелек и заплатил. Быстро покинув магазин со своим драгоценным трофеем, он подал знак Причарду, который в нескольких метрах изучал витрины со слизняками. Они укрылись под козырьком ближайшего магазина.

— Думаю, оно у меня, — кивнул Гарри, показывая трофей.

Причард вдохнул над чашей, сделал несколько взмахов палочкой, после чего подтвердил:

— Минимум три ингредиента сходятся. Я вызываю наших.

Он дотронулся палочкой до часов, затем постучал несколько раз, давая координаты. Не прошло и минуты, как прибыли авроры. Причард быстро раздал всем указания. Примроуз Дэгворт вместе с Хобдэем должны были заблокировать черный выход. Остальные пятеро заходили через главный вход, чтобы провести обыск. Заметив ворвавшихся в магазин авроров, хозяин лавки изрядно побледнел.

— Что…

— Руки за голову, никаких резких движений, — прервал его Причард.

Судя по всему, для торговца это была не первая облава. Он не делал ничего, что могло бы повлечь за собой обездвиживающие чары, но возмущался громко:

— Вы не имеете права! Я ничего не сделал!

— Посмотрим, — спокойно возразил Причард. — Тебя как зовут?

— Электус Видаль. И я — законопослушный аптекарь.

Они обыскали каждый дюйм помещения, выложив на прилавок нелегальный товар, который смогли найти, дав тем самым понять, что сотрудничать будет в его же собственных интересах. В третьем тайнике обнаружилась потертая амфора, а внутри нее производное зелья молодости.

— Найди мне Кристал, — попросил Причард Гарри. — Встретимся в штабе.

Еще пару дней назад Гарри узнал о ней как можно больше информации, а потому прекрасно знал, где та живет. В тот раз пришлось воспользоваться общественным камином, чтобы попасть в небольшой городок, а потом еще пройти квартал пешком. Сейчас же он просто представил себе нужный дом и аппарировал прямо к порогу. Вернув себе свою внешность, он постучал в дверь, надеясь, что Пенелопа будет дома. На пороге стоял высокий блондин. Несомненно, это был её парень, учитывая, какая на улице стояла рань.

— Аврор Поттер, — представился Гарри. — Я бы хотел поговорить с мисс Пенелопой Кристал.

— Сейчас? — удивился мужчина. Его явно раздирали противоречивые чувства: с одной стороны, перед ним стоял не кто иной, как Мальчик-Который-Выжил, с другой — хотелось защитить подружку.

— Да, если вас не затруднит, — вежливо, но твердо кивнул Гарри.

— Всё в порядке. — Пенелопа выглянула из-за спины своего ручного цербера. — Что случилось?

— Пройдемте, пожалуйста, со мной в Аврорат.

— Есть новости?

— Возможно.

— Я хотя бы не арестована? — спросила девушка, резко бледнея. «Цербер» тут же обнял её в защитном жесте.

— Нам нужно задать вам несколько вопросов, — туманно пояснил Гарри. Он не хотел говорить о ходе расследования перед посторонним.

— Я не позволю вот так просто увести её! — запротестовал тот самый посторонний.

— И как ты сможешь ему помешать? — сухо отрезала Пенелопа. — Это ведь Гарри Поттер.

Парень с хмурым видом зыркнул на Гарри, отчего тот с трудом удержался от улыбки.

— Я жду вас, — поторопил он.

— Только мантию возьму.

Сопровождаемая недовольным взглядом, Пенелопа сняла с вешалки мантию и вернулась к Гарри, тот протянул ей руку. Со смирившимся выражением лица она взялась за нее, и они аппарировали в Атриум Министерства магии.


* * *


Когда Гарри вернулся в штаб-квартиру со своей гостьей, большая часть его коллег просматривала конфискованные у аптекаря предметы, а остальные — изучали добытую мазь. Примроуз Дэгворт, которая как раз относилась к последним, подозвала к себе Гарри взмахом руки.

— Причард сказал, чтобы ты показал девушке свою находку и тщательно допросил её. Затем приходи в кабинет номер три.

Гарри усадил Пенелопу за ближайший стол и выставил перед ней все приобретенные в лавках бутылочки с зельями. Хмурое выражение на лице девушки тут же сменилось на заинтересованное, и она начала проводить волшебной палочкой над каждым и вдыхать исходивший от них аромат.

— Вот это похоже на моё! — спустя минуту воскликнула она. — Работа, конечно, отвратная, скажу я вам, но в приготовлении явно использовались украденные ингредиенты. Надеюсь, никто не проверял его на работоспособность!

— А что бы произошло? — поинтересовалась Примроуз Дэгворт.

— Ожог… — Пенелопа еще раз провела палочкой над зельем, — и сильнейшее шелушение кожи.

— Я свяжусь с Мунго, — решила Примроуз.

— О посещении аптекарей упоминать не будем? — уточнил Гарри.

— Мы не то чтобы скрывались, — недовольно скривилась Дэгворт. — Все торговцы хоть чем-то необычным закрылись сегодня.

Гарри повернулся к Пенелопе.

— Вы можете подтвердить, что этот продукт — полная копия вашего зелья?

— Я бы не сказала, что это копия, — с легким презрением в голосе ответила она. — Но даже полный профан в зельях смог бы сварить это, вдохновляясь моим зельем.

— Нам нужно «да» или «нет», — одёрнула её Дэгворт. Высокомерие невыразимца уже порядком начало раздражать аврора.

— Всё намного сложнее, чем вам кажется, — продолжала артачиться Пенелопа.

— Мы — авроры, нас не заботит подобная ерунда. Ты прямо отвечаешь на вопрос или идешь в тюрьму! Там будет предостаточно времени, чтобы разобраться с твоими «ни да, ни нет». Поттер, если через пять минут она не подпишет четкий и ясный протокол, посади её в камеру номер пять. Причард будет ждать тебя в третьей.

Дэгворт развернулась на каблуках и под разъяренным взглядом Пенелопы вышла из кабинета.

— Ну так что? — Гарри решил не тянуть резину и ковать железо пока горячо.

— Да. Вы довольны?

Гарри быстро составил протокол допроса, в котором мисс Пенелопа Кристал засвидетельствовала, что представленное зелье (под номером 33-44, конфискованное 11 ноября 2001 года) имеет явное сходство с зельем, находящимся в стадии разработок и известное под ярлыком А3ФРР4. Пенелопа подписала документа не глядя. Гарри же с тоской посмотрел на ряд склянок, выстроившихся на столе, и пришел в ужас от одной только мысли, сколько времени придется потратить на то, чтобы определить каждый ингредиент. Очень вовремя он вспомнил, что под рукой у него есть прекрасный специалист по зельям.

— Можете сказать мне, что находится внутри? — он протянул ей нужную бутылочку.

— Мне понадобится время и определенные инструменты, — без особого энтузиазма ответила Пенелопа.

— У нас всё есть.

Гарри провел её в лабораторию. Кристал поначалу разглядывала различные приборы с явной долей скептицизма, однако по мере продвижения вглубь помещения она вынуждена была признать с уважением в голосе:

— Должно сработать.

— Если вам понадобится что-то еще, мы сможем сходить к вам в кабинет и принести всё, что нужно.

— Вы думаете, я смогу пройти туда в воскресенье? — насмешливо спросила та. — Это по силам только моему шефу!

— Если нужно, мы свяжемся с ним. Ладно, работайте. Если будет что-то нужно, обращайтесь к любому моему коллеге.

Сам Гарри отправился в комнату допросов. Открыв дверь, он сразу же услышал уставший голос аптекаря, словно тот уже в сотый раз повторял одно и то же:

— Я не знаю типа, который сбагрил мне эту проклятую мазь, и я уже описал вам его внешность. Мне вполне хватило той демонстрации, что он устроил на порезе на руке, поэтому я сразу же приобрел амфору, которую вы у меня конфисковали. Ваш товарищ со шрамом на щеке был первым и последним, кому я продал ее.

Мужчина поднял взгляд на дверь и увидел Гарри. Узнав его, он в изумлении округлил глаза и пораженно выдохнул:

— Вот так дела! Гарри Поттер собственной персоной! Какая честь! Мерлиновы подштанники, мистер герой, неужели вы не придумали ничего лучшего, чем тратить ваше драгоценное время на такого человека, как я?

Гарри растерялся под таким напором и промолчал. Причард хлестко ударил аптекаря по руке волшебной палочкой. Удар оказался довольно сильным, перекупщик недовольно скривился.

— Давай-ка поуважительнее, — строго произнес Причард. — Он в одиночку сражался с Сам-Знаешь-Кем, чтобы ты мог спокойно заниматься своими грязными делишками. Или ты бы хотел вернуться на три года назад?

Электус Видаль опустил взгляд и пробормотал:

— Прошу прощения, мистер Поттер.

Ничего не говоря, Гарри сел рядом с напарником и положил перед ним показания Пенелопы. Тот кивнул и продолжил допрос:

— Как вам удалось воспроизвести зелье?

— Я же вам уже сто раз говорил. Чего вы от меня хотите, в конце-то концов? Ладно, да, я продаю кое-что без лицензии, но ничего смертельного или запрещенного. Да, я не требую у своих поставщиков, чтобы они доказали мне, что состоят в гильдии зельеваров. Но никто ведь не умер, а? И что теперь?

Причард откинулся на спинку стула и четко изложил факты:

— На несколько товаров без лицензии мы бы могли закрыть глаза. За пять-десять грозит серьезный штраф. Кроме того, мы передадим твое дело коллегам из отдела магического правопорядка, и тебе придется несколько месяцев провести в Азкабане. Даже без дементоров там совсем не курорт. Полагаю, не нужно уточнять, какой из этих вариантов касается тебя?

— Не нужно, я понял. Что я должен сделать?

— Ты встретишься со своими дружками и получишь подробнейшее описание вашего продавца. Мне нужны все детали, которые только можно узнать. Как только мы достанем его, сразу же оставим вас в покое. Пока же результатов нет, вы рискуете нарваться на полную проверку, я ясно выражаюсь?

— Да, вы решили нашими руками сделать за вас всю работу!

— От вас нам нужна только информация, так что не ной! Давай, пока ты свободен. Ждем от тебя сову этим вечером. В твоих же интересах, чтобы она принесла нам полезные сведения.

Причард поднялся, и Гарри последовал его примеру. Когда аптекарь прошел мимо них, он окинул юного аврора долгим внимательным взглядом, задаваясь немым вопросом, что могло авроров в целом и Мальчика-Который-Выжил в частности настолько заинтересовать в этом деле. Гарри всё так же молчаливо и спокойно выдержал его взгляд.

Закончив с аптекарем, Гарри и Причард вернулись в штаб-квартиру, чтобы узнать, как далеко продвинулись их коллеги. Примроуз Дэгворт застыла у камина, явно выслушивая какую-то информацию, а Хобдей с напарником заканчивали клеить ярлыки на конфискованные товары.

— Есть новости? — коротко осведомился Причард.

— Недостаточно, чтобы утопить Каппу. Ими может заинтересоваться разве что налоговая служба, нежели отдел магического правопорядка.

Причард только сейчас заметил работавшую в углу Пенелопу.

— Как, однако, всё удачно сложилось, — поздравил он Гарри. — С её помощью нам удастся выиграть время!

Он подошел к девушке и спросил:

— Есть успехи?

— Какие могут быть успехи? Я начала только четверть часа назад.

— Такой профессионал, как вы, уже должен был вычленить основные компоненты, не так ли?

— Первым делом я определила аконит, экстракт бадьяна и водоросли. Плюс в составе точно есть цветокрылка. Не думаю, что сильно помогла вам этими сведениями.

— Эти ингредиенты были очевидными, — с самоуверенным видом согласился Причард.

— Мне кажется, есть ещё немного жаброслей. И, конечно, другие компоненты, их мне пока не удалось распознать.

— Нам нужно точно знать, что в составе этой мази, — настойчиво произнес Причард. — Если определите другие редкие ингредиенты, дайте знать как можно скорее.

Пенелопа кивнула, давая понять, что услышала, и вернулась к анализу.

В это же мгновение ожил коммуникатор Причарда, и оттуда раздался голос Примроуз:

— Опять Мунго! Сегодня утром к ним поступил пациент со схожими симптомами.

— Уже идем, — ответил аврор и бросил стоявшим в стороне коллегам: — Заканчивайте здесь. Те, кто не занят охраной, возвращайтесь к себе. Обеспечьте мисс Кристал всем необходимым. Остальным оставаться в зоне доступности коммуникатора.

Быстрыми шагами Причард и Гарри направились в аппарационное крыло Атриума, и всего через дюжину секунд оказались в Мунго, где их встретили и провели к пострадавшему. Колдоведьма как раз заканчивала перевязывать ногу молодому человеку, который был чуть старше Гарри. Он вспомнил, что несколько лет назад видел его в Большом Зале то ли за столом Хаффлпаффа, то ли Рейвенкло.

— Авроры Причард и Поттер.

Первое слово как всегда было за Причардом, он дал несколько секунд всем присутствующим отойти от шока, что их почтил своим присутствием лично Избранный.

— Мы расследуем дело о краже заживляющей мази нового поколения, которое может вызвать сильнейшие ожоги и дальнейшее отслаивание кожи. Что скажете по поводу этого случая?

— Очень похоже на то, что вы ищете, — ответила колдоведьма с энтузиазмом. Она явно была рада оказать помощь. — Первичная рана заживает достаточно хорошо, однако на пораженной зоне появились описанные вами симптомы.

— Допросите-ка лучше мерзавцев из "Золотой болтрушайки"! — воскликнул пациент.

— Что, простите? — удивленно переспросил Причард.

— Да, именно там я и купил это проклятое зелье.

— В "Болтрушайке"? В самом деле?

— Именно! Я купил его вчера после того, как неудачно приземлился в кусты и поранил ногу. Чертова метла!

— В каком часу?

— Вечером. Около шести где-то.

— То есть точно вы не помните?

— Уверен, это было после трёх, потому что моя соседка, с которой мы пришли в кафе, уже ушла домой слушать по радио "В гостях у колдуна". Знаете эту передачу? Это многосерийный проект, в котором рассказывают...

— Мы знаем, — прервал его Причард.

— Ладно. И точно было не позднее шести, потому что у меня было свидание с девушкой, и я пришел вовремя. К этому моменту моя нога почти полностью зажила. Я еще подумал, что никогда не видел, чтобы какое бы то ни было зелье действовало настолько эффективно.

— Хорошо. Оставьте ваши контактные данные на случай, если нам нужно будет задать еще несколько вопросов.

Пока молодой человек записывал свои контакты в небольшую записную книжку, Причард спросил у колдоведьмы:

— На ваш взгляд, из чего сделана эта мазь?

— Бадьян и цветокрылка — это первое, что приходит на ум. Но такое впечатление, что с ними что-то ещё сделали, поэтому и проявились подобные побочные эффекты. Вот держите, это повязка была на ноге моего пациента, когда его доставили сюда. Остатки той мази по-прежнему на ней. Надеюсь, это вам хоть чем-то поможет...

Оба аврора синхронно склонились над марлевой повязкой. То, что они увидели на ней, очень сильно напоминало ту мазь, что они конфисковали несколько часов назад. Причард аккуратно упаковал находку в прозрачный пакет и поблагодарил колдоведьму и пострадавшего за сотрудничество.

— Что ты об этом думаешь? — едва они вернулись в Атриум, спросил тот у Гарри.

— Позавчера мазь попала во все легальные аптеки, — произнес Гарри. — Если, конечно, этот тип не соврал.

— Уверен, что первый вариант верный. Наш зельевар действует быстрее, чем предполагала Кристал. Моя ошибка. Не стоило верить ей на слово. Эти невыразимцы вечно считают себя умнее других! Впрочем, это не такая уж плохая новость. Наш вор или воровка забыл об осторожности и хочет побыстрее нажиться. Уверен, мы его поймаем!

В лаборатории штаб-квартиры авроров Пенелопа возвращала на места приборы, которые она использовала для своих исследований.

— Продано вчера после обеда в "Золотой болтрушайке", — произнес Причард и протянул девушке повязку.

— Что?! — воскликнула та.

— Шелушение и ожоги, — последовало уточнение.

Пенелопа взяла повязку и принялась проводить над ней такие же манипуляции волшебной палочкой, что она делала недавно и над зельем.

— Да, это оно. Так, говорите, "Болтрушайка"? — удивленно переспросила она.

— Теперь нельзя верить никому, — с лёгкой иронией в голосе сказал Причард. — Ладно, чем вы порадуете нас?

— Я закончила. Наличие жаброслей подтвердилось. Также я обнаружила лягушачий мозг и другие стандартные ингредиенты, которые можно приобрести в любой лавке.

Она протянула им бумажный лист с несколькими десятками названий.

— Лягушачий мозг? — изумился Гарри.

— Уверена, он просто не смог распознать экстракт головастика, поэтому и заменил чем попало, — с чувством превосходства объяснила Пенелопа. — Но я совершенно не понимаю, почему мазь сработала столь странным способом? Если бы ошибка произошла во время варки, то цвет был бы другим. Было бы любопытно узнать, когда именно она испортилась: во время переливания во флакон или уже после.

Гарри с Причардом попытались вспомнить всё, что знали об этом.

— Наш пациент из Мунго приобрел мазь вчера после обеда и подтвердил, что она работает. Хуже стало только утром.

— Хорошо бы уточнить у него цвет мази во время нанесения на рану, — попросила Пенелопа.

— Сделаем.

— Не считая этих побочных эффектов, мазь работает? — спросил Гарри.

Пенелопа презрительно скривила губы и признала с явной неохотой:

— Да. Он многое позаимствовал у меня и кое-что дополнил, чтобы усилить заживляющий эффект. Я бы сказала, что нечто подобное делают великие зельевары, когда хотят завысить цену за своё творение. Но моё зелье, когда оно будет закончено, превзойдет эту жалкую подделку во много раз! Я уж не говорю про то, что будет отличать его от других подобных.

Она повернулась к ним спиной, заканчивая уборку и давая тем самым понять, что разговор окончен.

— Если вы закончили, можете быть свободны, — обронил Причард. — Никуда не уезжайте и оставайтесь дома, — добавил он неожиданно. — Не исключено, что нам еще понадобится ваша помощь.

Девушка скривилась недовольно, но спорить не стала. Она забрала свою мантию и поспешила уйти, будто опасалась, что авроры передумают.

— Полагаю, мы тоже можем возвращаться домой, — сказал Причард Гарри. — Все легальные аптеки сегодня закрыты, а Видаль предупредит своих коллег не покупать эту мерзость. Завтра ранним утром отправимся по лавкам и проследим, чтобы они не продавали мазь, заодно узнаем, как выглядел их поставщик. Я еще раз навещу нашего пациента и спрошу про цвет мази.

— Хорошо, тогда до завтра.

— До завтра. Увидимся в шесть в штабе. И не убирай далеко коммуникатор.


* * *


Обход всех аптечных лавок оказался донельзя утомительным. Из десяти аптек восемь пустили мазь в продажу, и лишь две отказались ее покупать из-за чрезмерно высокой цены. Все аптекари были возмущены тем фактом, что вложились в заведомо проигрышное дело, и без особых проблем согласились предоставить полное описание человека, который продал им товар. Им оказался худощавый молодой мужчина с каштановыми волосами. Он без колебаний порезал себе руку ножом, чтобы доказать эффективность мази.

В "Золотой болтрушайке" подтвердили продажу чудодейственной мази человеку, который по описаниям походил на пациента из Мунго, которого они сегодня допрашивали. Этим же утром в «Слизень и Джиггер» приходил клиент, купивший такую мазь. Продавец заверил, что знает его адрес и обязательно сегодня же свяжется с ним, предупредит о возможных побочных эффектах и в случае необходимости направит в Мунго.

— Они не хотят, чтобы клиенты общались с аврорами по поводу приобретенной мази, — покинув аптеку, ухмыльнулся Причард.

Они не собирались разговаривать лично с каждым покупателем, вместо этого сосредоточились на посредниках. Надеялись найти хоть малейшую зацепку, которая позволила бы выйти на личность зельевара. Однако описания были слишком туманными, чтобы начинать поиски.

В полдень собиралось заседание Визенгамота, чтобы определить вину Элджернона Матеуса. Раньше свидетелем выступал Причард как старший аврор. Но на этот раз он решил, что для суда будет полезным услышать, как именно Гарри определил, что подозреваемый находился под воздействием Империуса.

Гарри слегка смутился, когда его вызвали давать показания. Его первый и единственный суд вряд ли можно было назвать приятным. К счастью, зал, в котором всё происходило, выглядел не таким помпезным, как на десятом уровне, да и трое судей не были для него полными незнакомцами. Отдел магического правопорядка находился на том же этаже, что и штаб-квартира авроров, поэтому Гарри пересекался с ними несколько раз в лифте и в коридорах. Более того, он уже видел их в деле и даже был представлен Причардом до начала суда.

— Ваше имя, фамилия и должность, — потребовал верховный судья.

— Поттер, Гарри Джеймс, аврор-стажер.

— Мистер Поттер, можете ли вы рассказать нам, что именно вменяется в вину присутствующему здесь Элджернону Матеусу?

Гарри вкратце рассказал об исчезновении зелья в Отделе Тайн, о допросе всех, кто туда имел доступ, о странном и противоречивом поведении Матеуса, о своих подозрениях насчет того, что он пытался побороть наложенное заклятие подчинения, и о последовавшем за этим допросе с Веритасерумом.

— Признание под Веритасерумом не является неопровержимым доказательством вины, — вмешался один из судей. — Достаточно принять заранее антидот, чтобы убрать весь эффект от Веритасерума.

— Главной целью принятия Веритасерума было желание снять влияние Империуса, — произнес Гарри, хорошо знакомый с Хартией Прав Визенгамота. Она была в его программе подготовки к экзаменам.

Судья кивнул, принимая аргумент.

— Дальнейшее ваше расследование не противоречило показаниям мистера Матеуса? — уточнил верховный судья.

— Не противоречило. Распространяемая мазь — лишь производное от зелья, которое находится еще на стадии разработок, а потому оно пока работает не так, как нужно. Уверен, сотрудник Отдела Тайн способен на большее, чем создание такого низкокачественного продукта.

— Спасибо, мистер Поттер. Для дачи показаний вызывается мистер Элджернон Матеус.

Суд над невыразимцем был очень похож на тот, на котором когда-то присутствовал сам Гарри. Трое судей-магов внимательно выслушивали сбивчивую речь подсудимого, в то время как секретарь записывал его показания. Затем Матеуса попросили присесть, и судьи несколько минут негромко совещались между собой. Наконец, верховный судья торжественным голосом вынес приговор:

— Учитывая свидетельские показания и показания самого подсудимого, Элджернон Матеус, сотрудник Отдела Тайн, признан виновным в краже собственности вышеназванного Отдела. Обвиняемый признал свою вину и в мельчайших деталях описал порядок собственных действий. В качестве смягчающего обстоятельства суд принял во внимание то, что он находился под Империусом и не мог повлиять на происходящее. Из свидетельских показаний Гарри Джеймса Поттера, аврора-стажера, следует, что обвиняемый действительно находился под воздействием Империуса и за свои действия не отвечал. Суд также отмечает полное содействие Элджернона Матеуса следствию и оказанную помощь в нахождении преступника.

Судья сделал короткую паузу, проверяя, всё ли правильно записал секретарь, после чего продолжил:

— В связи с вышесказанным суд объявляет Элджернона Матеуса не несущим ответственности за кражу зелья, находящегося в разработке, и совершенную 2 ноября 2001 года в Отделе Тайн, до появления какой-либо новой информации по этому делу. Мистер Элджернон Матеус отныне свободен.

Судья замолчал, и в воздух тут же взметнулась рука Причарда. Судья кивнул и добавил:

— До окончания расследования Элджернону Матеусу запрещено переезжать куда бы то ни было и вменяется оказываться любую помощь по данному делу, если со стороны Министерства поступит подобный запрос. С этой минуты и в течение трех месяцев ему также запрещено покидать Великобританию. Следующее дело!

Гарри повернулся к Элджернону Матеусу, тот выглядел так, будто собирался прямо на месте упасть в обморок от облегчения. Он с признательностью посмотрел на Гарри, а затем резко позеленел, уставившись в одну точку куда-то поверх плеча Гарри.

Гарри развернулся и заметил, что на суде присутствовал Тристан Кроакер. По разъяренному виду главы Отдела было понятно, что карьера Матеуса отныне будет идти весьма извилистыми путями, несмотря на оправдательный приговор. Однако накинулся он не на своего подчиненного, а на Гарри.

— Так что? — пробурчал он недовольно. — Как успехи? Кристал сообщила мне, что мазь поступила в продажу. Что вы собираетесь предпринимать, чтобы поймать преступника и шарлатана, выдавшего себя за зельевара?

Гарри понятия не имел, что отвечать на столь обвиняющие и полные презрения вопросы. К счастью, на помощь пришел Причард.

— Наше расследование идет так, как ему и положено идти. Впрочем, если вы желаете сменить профессию на карьеру аврора, я могу снабдить вас списком необходимых для кандидатов требований.

Глава Отдела покраснел, а на лбу вырисовалась отчетливая вена. Он не стал ничего отвечать, резко отвернулся и буквально вылетел из зала заседаний, а за ним с удрученным видом пытался угнаться Матеус.

— Теперь он отстанет от нас хотя бы ненадолго, — заметил Причард. — Надеюсь, в следующий раз, когда он придет по нашу душу, у нас будет побольше хороших новостей.

Глава опубликована: 27.09.2015
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 190 (показать все)
amallie
Цитата сообщения amallie от 14.05.2016 в 11:20

Судя по тенденции с первой частью серии, года через четыре статус второй части изменится на закончен. ;)
:)
а я все равно буду надеяться на лучшее :) и ждать :)
amallie, присоединяюсь к Крыланка. Очень буду ждать полюбившуюся историю столько сколько потребуется ;)
Формат epub не открывается на телефонной читалке. Да и zip c fb2 не смог распаковать
Сейчас читаю 13-ю главу. Там Причард рассказал об отсылке колдографии учителям. Имхо, есть еще один прекрасный способ - Олливандеру. Он точно всех покупателей палочек помнит)
amallieпереводчик
Цитата сообщения ICE_aka_4YFUCK от 18.05.2016 в 04:21
Формат epub не открывается на телефонной читалке. Да и zip c fb2 не смог распаковать

Это скорее всего вопрос к техподдержке, я здесь с этим ничего не сделаю, увы. :(

Цитата сообщения Dedjenfort от 18.05.2016 в 09:40
Сейчас читаю 13-ю главу. Там Причард рассказал об отсылке колдографии учителям. Имхо, есть еще один прекрасный способ - Олливандеру. Он точно всех покупателей палочек помнит)

Может быть, хотя сдается мне, что Олливандер помнит именно палочки, а не их обладателей. Не факт, что он может сопоставить их с людьми на колдографиях. :))

Not-aloneбета
"— Ты же был еще несовершеннолетним, — попытался успокоить его Гарри.
— Это не помешало Дафне Гринграсс и Дональду Хиггсу, — угрюмо заметил Оуэн".

Аааа! Я всегда знала, что Дафна - не типичная слизеринка, а смелая и самоотверженная девушка!
Скучно, мне не понравилось. Очень затянуто, нет никакой общей идеи, нет внезапных сюжетных поворотов, никакой интриги. Сюжета просто нет.
Есть Дом 2: герои встретились тут, встретились там, герои отмечают юбилеи, герои поиграли в квиддич, герои отправились на работу, герои поссорились, герои помирились.
Даже не дойдя до середины, стал просто пролистывать вперед.
Единственое что как то спасает фик, это канонные, живые, хорошо прописаные герои. Больше ничего нет. Скучно.
Not-aloneбета
vintorez4110, тогда можно сказать, что и в каноне было скучно: герои встретились тут, встретились там, сходили на уроки, сделали домашку, поиграли в квиддич, подрались факультетами) Постоянный экшн-то тоже трудно читать. это какие-то "12 подвигов Геракла" получается.
Not-alone, дело не в отсутствии экшена. Тут просто нет сюжета. Описание быта, кто с кем поел, кто и где работает,и кто кем после школы стал, это не сюжет. Даже магия где то теряется на заднем плане. Как если бы например в Кубке Огня, не было ни кубка ни турнира, ни Сами-Знаете-Кого с его планом, а было бы сплошное описание учебы и выяснение отношений героев. Мексиканский сериал ей богу
Я понимаю что многим такое нравится, но многим также и не нравится, вот например мне.
Not-aloneбета
vintorez4110, ну не знаю...
А "Созидателей" читали? Продолжение "Выживших".
h1gh Онлайн
Прочел половину. Дальше будет точно также? Никакого действия. Если весь фик такой же, вообще не понимаю смысла написания такой воды. Но сам перевод хороший.

ПС характер Джинни - просто отвратительный
Спасибо вам за работу! Получилось потрясающе!
amallie
Not-alone
Можете объяснить про радио ВВС в 4 главе?
amallieпереводчик
Kireb
что именно?
amallie
Kireb
что именно?
Гарри Поттер дал интервью Ли Джордану на МАГГЛОВСКОМ радио?
Или у магов своё ВВС? Или ВВС имеет магический филиал?
amallieпереводчик
Kireb
Почему маггловское? ВВС это не ББС, а Wizarding wireless network = волшебное радиовещание.

Пожалуй, во избежании путаницы воспользуюсь росмэновским переводом (ВРВ), ВВС (Волшебная Волновая сеть) это из народного перевода.
amallie
Kireb
Почему маггловское? ВВС это не ББС, а Wizarding wireless network = волшебное радиовещание.

Пожалуй, во избежании путаницы воспользуюсь росмэновским переводом (ВРВ), ВВС (Волшебная Волновая сеть) это из народного перевода.
Блин, а я такого вообще не помню...
Оттого и ступор... Извините.
Кстати, а почему "Том 7 и 3/4"? О каком Томе речь? О бармене?
amallieпереводчик
Kireb

Том здесь это не имя, а синоним слову книга. То есть книга седьмая три с четвертью (отсылка к платформе 9 и три четверти).
amallie
Kireb

Том здесь это не имя, а синоним слову книга. То есть книга седьмая три с четвертью (отсылка к платформе 9 и три четверти).
Ржу без остановки.
Чувствую себя идиотом...
Он дождался, когда исчез из виду последний прохожий, и с силой надавил на педаль газа. Мотор мотоцикла взревел как бешеный.
Педаль газа. На мотоцикле. Ну да, ну да.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх