↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Рики Макарони и Пятое Колесо (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Детектив
Размер:
Макси | 1331 Кб
Статус:
Закончен
Серия:
 
Проверено на грамотность
Рики Макарони наконец-то идет на последний курс Хогвартса
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 13. После подвига

Топот и голоса. Рики неохотно разлепил веки, и тотчас ему на ногу опустилось нечто тяжелое. С непривычки солнечный свет резанул по глазам.

— Привет, Ричард, — Мери, никого не спрашивая, заняла единственный стул. Так что Рози, видимо, ничего не оставалось, как расположиться на кровати пациента, а точнее, плюхнуться прямо ему на ногу.

— Дора Нотт говорит, ты отличился, — заявила Гермиона.

— Чем же? — Рики поморгал. От одного их присутствия голова уже начинала гудеть.

— Она говорит, раньше ты хотя бы дожидался конца года, чтоб угодить сюда, — пояснила Рози.

— Как это мило с ее стороны, — пробубнил Рики. Он уже вполне проснулся.

Джим хмурился и поминутно косился на дверь, Мери и Гермиона, сурово — на гриффиндорского приятеля.

— Что это он? — спросил Рики, просто чтобы отвлечь внимание от своей персоны.

— Не обращай внимания, — сказала Мери.

— Он приходить не хотел, — почти одновременно выпалила Рози.

«Не ожидал такой доброты», — удивился Рики, невольно впиваясь взглядом в сына дяди Гарри, за которым раньше не замечал особой чуткости.

— Да, а зачем? Мне все равно про него писать не разрешают! — огрызнулся разочарованный мальчишка, глядя в ответ на Рики. — А спроси тебя, ничего ведь не расскажешь!

— Как тебе не стыдно! — рассердилась Гермиона. — Не навестить раненого товарища только потому, что он не влезает в твою газету!

И она затрясла головой, словно ушам своим не веря.

— А ты мне обещала разузнать, где в «Хогвартсе» больше всего целуются, и до сих пор не сделала! — сердито напомнил ей Джим. — А я тебе полосу удерживаю!

Рики даже приподнялся на подушках.

— Это что, новое расследование для газеты? — строго спросил он, глядя на хуффульпуффку. — Ты как, подглядывать за старшими собралась?

Гермиона в ответ нахмурилась.

— Я не разглашаю свои методы! — отчеканила она. — И вообще, давайте поторопимся, меня Лавиния ждет.

«Надо же! Сразу заторопилась», — отметил Рики.

— Да ладно! Вот ведь в «Хогвартсе», — продолжал досадовать Джим, — прямо у меня под носом черную магию обезвреживают, а я не могу ни слова про это написать! Ну, если «Пророк» перехватит у меня сенсацию, я с отцом поругаюсь! И домой на каникулы не поеду, — изрекши страшную угрозу, юный Поттер как будто повеселел, повертелся немного и, облюбовав соседнюю кровать, плюхнулся на нее.

Рики поразился, как у крестного хватает терпения на сыночка, а заодно и на него, Рики. Однако представлять себе это сейчас не решился — слишком свежи были воспоминания о слиянии с состоянием умирающей ведьмы. Он без труда прогнал их с помощью солнечной комнаты и детских голосков — посетители, естественно, вовсю переговаривались между собой, не особо в нем нуждаясь. Гермиона тут же пригласила Джима на лето к себе, ну, в том случае, конечно, если он таки с папочкой поругается.

— Ссориться с родителями — вот глупость, — рассудительно заметила Мери. Это Джимми не понравилось.

— Только не говори, что моему папе и так досталось по жизни! — рявкнул он на подругу. — К журналистам он относится безобразно, хотя — там такие типы встречаются. Я вот стараюсь все поправить, а он!..

Рики посчитал, что пора вмешаться.

— Ты же сам не хотел, чтобы он тебе помогал, — напомнил он. — И вообще, я что-то до сих пор не видел, чтобы ты написал критические заметки в адрес «Пророка». Или эта тема, по-твоему, недостойна внимания?

Непонятно, как воспринял эту идею Джим, но Мери она определенно понравилась.

— Вот! — воскликнула она. — А то Вриттер давно распоясалась! Как раз надо настроить ребят в школе, чтобы они правильно все понимали и не обращали внимания, если вдруг она станет писать гадости про маму.

— И про меня тоже, — скромно ввернул Рики.

Он не был уверен, что подаренная им идея — достойная компенсация Джиму за не выданное интервью о хоркркуксе в Тайной комнате, и надеялся, что критика "Пророка" на страницах школьной «Молнии» не превратится в еще одну проблему, с которой старостам придется бороться.

— Посмотрим, — пожал плечами Джим со всей солидностью, на какую был способен.

Позже Рики узнал, что мадам Помфри установила ему лимит на посещения, и из-за визита шустрых второкурсников он в тот день не увиделся с друзьями. Полдня Рики провалялся в постели, вяло грыз угощение и почти не думал.

Свое следующее испытание Рики обязан был предвидеть, однако понял это только после того, как профессор Малфой невозмутимо уселся напротив с блокнотом в руках. Требования мадам Помфри не утомлять пациента явно скользили мимо его ушей, хотя эксперт вежливо кивал.

— Ну что же, Ричард... — вступление было коротким.

Малфой, разумеется, заметил, что Рики не стремится и не старается ничего вспоминать. Ничуть не смущаясь этим, он въедливо, настойчиво выспрашивал все, иной раз вцепляясь в детали, которым сам Рики не придавал значения. Благодаря этому юноша постепенно понял, что же его волнует, даже пугает более всего: то, что все пошло не так, как он ожидал, не так, как в прошлый раз. Это значило, что ситуация изменилась; как любой человек, Рики опасался изменений, не будучи уверен, что они к лучшему.

Не по себе ему сделалось главным образом от того, что процесс возникновения и анализа гипотез в голове Малфоя, даже не отражаясь на его вроде бы безразличной физиономии, был почти ощутим. Мадам Помфри это тоже почувствовала. Она несколько раз заглядывала, громко вздыхала и красноречиво поглядывала на часы, однако эксперт не обращал на нее внимания. То, что она его не выпроводила, означало только одно: директор строго распорядился профессору Малфою не мешать. Было трудно определить, кто назойливее, Мери или ее папаша, но ему не оставалось ничего другого, кроме как смириться и отвечать на вопросы. При этом он сначала старался сидеть неподвижно, но скоро обнаружил, что не вертеться никак не получается. Какие выводы сделал из этого профессор, не стоило и гадать.

— Значит, на четвертом курсе воздействие хоркрукса было гораздо интенсивнее? — уточнил эксперт.

— Да. Настолько, что я вчера вообще ничего подозрительного не замечал, пока эта штука ко мне не прилипла, — ответил Рики.

— Но ты сказал, тебя стало морозить, — напомнил профессор Малфой.

— Да, но я и теперь не уверен, что это связано с моей реакцией на хоркрукс, — сказал Рики. Он приподнялся и в очередной раз поправил подушку.

— В Тайной комнате не холодно, — указал эксперт.

— Сэр, — не выдержал Рики, — вы посещали Тайную комнату при таких обстоятельствах, что Вам вряд ли в принципе могло быть холодно!

Вероятно, говорить этого не стоило. Малфой напыжился.

— Я выясню, — пообещал он почти с угрозой. — Между прочим, я опросил всех, кто ходил вместе с тобой. И только сэр Эргус Фейл упомянул о прохладе. И то — потому, что я первый об этом сказал. И он уже немолод... Ладно, оставим это. Значит, ты не чувствовал близость хоркрукса?

— Именно, — пробубнил Рики, глядя в сторону.

— Очень хорошо, — заявил профессор. — Хотя я, может быть, ошибаюсь.

— И как это понимать?

Эксперт, должно быть, понял, что его рассуждения с самим собой не так уж тактичны. И, тем не менее, взгляд его выражал, что он переживает некую проблему.

— Пока что ты — единственный человек, способный чувствовать хоркруксы. И будет совсем некстати, если ты эту способность утратишь. В смысле, Поттер на тебя очень рассчитывает, — напомнил Малфой. — Но это маловероятно. Как бы далеко не ушла твоя жизнь от линии Темного лорда, связь все равно останется.

Не успев проникнуться надеждой, Рики этому даже не расстроился. Между тем эксперт засобирался.

— Впервые я получил хоркрукс, который Поттер не успел поломать, — поделился он своей радостью. — А профессор Снейп, между прочим, не так уж злится на тебя за твою неосторожность.

Возможно, в ответ на эту откровенность, или потому, что не смог бы найти лучшего информатора, но Рики решил попытаться.

— Сэр, — окликнул он, пока сэр Драко не успел покинуть палату. Тот тотчас обернулся, глядя вопросительно и держа наготове свой блокнот. — Вы знаете, что происходит с профессором Снейпом?

Замешательство эксперта длилось пару секунд, и этого Рики хватило, чтобы понять — да, знает.

— Что ты имеешь в виду? — поинтересовался эксперт, небрежно и оттого убедительно разыгрывая легкое беспокойство.

«Ясно, не скажет». Первым побуждением Рики было закончить не интересующий его более разговор. Но он сам начал, и приличия требовали уступить это мистеру Малфою.

— Не могу объяснить, но профессор изменился, — сказал он. — Он не так сосредоточен на делах нашего колледжа, иногда не приходит на обед, и вообще...

Малфой снисходительно прищурился.

— Тебе кажется, — перешел он на свой любимый назидательно-покровительственный тон. — Это ты меняешься...

— Сэр, не надо. Я же знаю, что Вы врете.

Прозвучало это по-детски непосредственно, так что Рики даже рассердился на себя; он-то хотел выглядеть солидным и проницательным. Однако его заявление оказало на эксперта именно то действие, на которое он рассчитывал.

Серьезность Малфоя на сей раз не была позой.

— Что же, — сказал тот, делая шаг обратно. — Тогда тебе достаточно знать, что с профессором Снейпом все в порядке. И, более того, наверняка так и будет, если, конечно, всяким любознательным типам не вздумается копаться в этом и выяснять то, что их не касается. Ясно?

Это было явное требование.

— Да, сэр, — согласился Рики. Он чувствовал, что профессор Малфой не лжет и действительно обеспокоен возможностью раскрытия некоего секрета профессора Снейпа. Эксперт, в свою очередь, понял, что Рики не станет ни до чего докапываться.

— Отлично. Я не стану передавать профессору Снейпу наш разговор. А вот леди Гермиона узнает, — объявил Малфой, едва кивнул на прощание и был таков.

Рики очень надеялся, что в ближайшее время он больше не появится. Он чувствовал себя уставшим, вымотанным и был за это, как ни странно, даже благодарен. Ему как раз хотелось хорошо отдохнуть.

На другой день и Гарри Поттер тоже навестил Рики. Заглянуть ему удалось после того, как он уладил формальности в Министерстве, отчего герой держался весьма воодушевленно.

— Разумеется, для дальнейших заданий такого рода ты должен выработать определенный настрой, — наставительно изрек он, едва мадам Помфри скрылась в другой палате. — Никто не хочет, чтобы это доставляло тебе страдания.

Прежде чем отвечать, Рики постарался умерить скепсис. Разумеется, это не зависело от желаний Министерства, дяди Гарри или кого бы то ни было.

— А Вы что-нибудь почувствовали? — полюбопытствовал слизеринец.

Поттер придвинул для себя стул и сел. Судя по всему, он задумался, и отвечать не торопился.

— Знаешь, не могу выделить, — признался он. — Само возвращение в Тайную комнату на меня, конечно, подействовало, ну, и ответственность задания. Я нервничал, как обычно, когда ищу хоркруксы. Возможно, что-нибудь несущественное и было, но я внимания не обратил.

Рики кивнул. Сам он тоже, фактически рядом находясь, понять не мог, есть там искомый предмет или нет, пока не прилипла к нему эта чешуйка.

— Раньше я чувствовал и близость хоркруксов, и если с ними что-то происходило, но с тех пор, как, — Поттер указал на свой лоб, туда, где некогда находился шрам, — больше не чувствую.

В палате стало темнее; снаружи собирались тучи.

— Вы нашли что-нибудь еще? — Рики верил, что произнес это достаточно безразлично, не выдав надежды на то, что неприятная обязанность повторится не скоро.

Крестный только руками развел, со своей стороны, явно сожалея, что предложить пока нечего.

— В этот раз мы долго готовились, именно потому, что операция, что называется, штучная. Хоркруксы, конечно, ищут по всему миру, мы разослали примерный список. Планируется, что они будут просто поступать в Министерство, а ты — опознавать те из присланных вещей, которые представляют опасность. И не придется нам никуда лезть, как в этот раз. Хотя... обещать я тебе, конечно, не могу, — и Поттер поглядел на него с невольным упреком.

«Еще бы. Это же Лорд постарался так все разбросать», — мысленно согласился Рики.

— Я так понимаю, поиском хоркруксов специально никто не занимается, — сказал он. — Так, между делом проверяют.

Герой на это даже отвечать не стал. В самом деле, где станут выделять специальных людей, отрывать от срочной работы, чтобы искали черт знает что? Рики все это прекрасно понимал.

— А что насчет должности преподавателя защиты? — сменил тему Гарри Поттер. Вопрос прозвучал несколько робко, но — с надеждой, так что Рики стало жаль крестного разочаровывать.

— В самом классе, где проходят уроки защиты, ничего подозрительного мы не нашли, — ответил он, и на секунду ему показалось, что в его словах что-то есть, зацепка какая-то.

— Мы тоже столько раз проверяли, и ничего не нашли, — вздохнул Поттер. — Люпин так и вовсе руками разводит. Он ведь все свободное время посвящал этому, когда последний раз занимал должность. Ну, ты помнишь, в год Турнира. Ремус и своими знаниями в тот раз не ограничился, привлекал экспериментальные разработки.

— Это как? — с поразившей его самого жадностью поинтересовался Рики.

Поттер удивленно покосился на него, не скрывая неодобрения. Рики мысленно сделал себе замечание: раз уж ему выпала таки вечная слава, лучше не стоит любопытничать относительно всяких средств, связанных с черной магии.

— Приборчики всякие в Министерстве брал и возился почти каждый день, — ответил все-таки дядя Гарри.

Рики почувствовал, как напрягаются складки на лбу: снова ему почудилось, что сейчас было сказано нечто важное. Люпин... Его добросовестности и честности Рики вполне доверял, и в таком случае приходилось признать, что после Люпина, измерившего все в кабинете защиты вдоль и поперек, там делать нечего. Вот только, Люпин — оборотень. Исходя из этого, что он мог упустить?

Голова начала побаливать и, должно быть, он слишком сильно поморщился.

— Ты, наверное, отдыхай, — засуетился дядюшка Гарри. — Я распоряжусь, чтобы тебя не беспокоили. — Нет, нет! — заявил он, заметив, что Рики намеревается протестовать. — Лучше, чтобы не было никакого паломничества твоих друзей сюда. Ни к чему привлекать излишнее внимание. Увидитесь позднее.

— А когда меня выпишут? — поинтересовался Рики и получил ответ, что в самое ближайшее время.

Но что же, трансфигурацию он, во всяком случае, пропустил, и не пришлось краснеть за то, что успел сваять домашнее задание кое-как, и то наполовину.

Запрет на посещения, как скоро выяснилось, касался только друзей, но не распространялся на учителей, среди которых нашлись желающие с ним увидеться.

Прежде всего, вернулся, как и обещал, профессор Снейп. Вместе с ним явился Дамблдор, дружелюбный и сдерживающий любопытство ровно настолько, чтобы оно было заметно.

— Я, конечно, зайду еще раз к профессору Малфою, пока он здесь, — проинформировал он, — но хочу послушать об этом удивительном событии, так сказать, из первых рук.

Пока Рики коротко пересказывал свое злоключение, директор напросился на то, чтоб угоститься всевкусным орешком из его подарков, и, получив конфетку со вкусом мела, обреченно вздохнул.

В присутствии Дамблдора хорошо было то, что Снейп при нем ограничился суровыми комментариями.

— Кстати, Ричард, — счел нужным сообщить глава школы, — у Ваших друзей с новой недели начнутся упражнения по аппарированию. Не знаю, сказал ли Вам мистер Поттер, но для Вас посещать их не обязательно. Можете просто сдать экзамен летом. Это будет уже после того, как вы покинете школу.

— Вот как? — удивился Рики. Он совершенно позабыл про аппарирование. — Насколько я помню, раньше шестые курсы...

— Время идет, и школьная программа изменяется, — пояснил, усмехаясь, профессор Снейп.

— На самом деле, я согласен, что освоить этот способ перемещения доступно не всем, — укоризненно покосившись на слизеринского завуча, заступился за новшество Дамблдор. — Это — продвинутый уровень. Ну, Вы сами убедились, Ричард, что рисковать стоит, так сказать, взвесив все свои возможности.

На это Рики ничего отвечать не стал.

— Рад, что все обошлось, — сказал директор на прощание. — Конечно, мы еще раз поговорим об этом, но позднее.

Снейп процедил, что он тоже рад, однако слизеринец почувствовал, что теперь он отстанет со своими замечаниями. А больше Рики никаких посетителей не опасался.

Навещая его, профессор Ван все еще оставался под впечатлением Тайной комнаты.

— Такая старина! — произнес он тихо и прочувствовано. — Величие замысла несомненно. И чтобы скрыть на столько лет!

Рики оставалось только кивать и надуваться от гордости, хотя, в общем-то, не он ее построил.

Ближе к вечеру заглянула профессор Стебль. Больше всего Рики обрадовало то, что она привела с собой Селену. Нет, и профессору Стебль самой по себе он был, разумеется, рад. Только почти не заметил этого.

С утра мадам Помфри проигнорировала его вопросы о том, когда же она его отпустит. Однако среди уроков, примерно к полудню, внезапно пришла и объявила, что он может возвращаться в общежития.

— И директор просил передать, чтобы ты не беспокоился. Он пригласит тебя, когда будет нужно, — передала она.

Одеваясь, Рики мысленно соглашался, что все правильно. После уроков его встречали бы толпой, с утра — набросились за столом с расспросами, а так — вернется без лишнего шума.

Поначалу Рики удивился, что его отпустили вот так, одного. Однако на лестнице к нему подлетел хмурый мистер Филч, и проводил почти до слизеринской стены с паролем. Всю дорогу завхоз не переставал ворчать, и даже по вредности характера норовил проверить, чистая ли у Рики обувь, хотя тот только что вышел из стерильных владений мадам Помфри.

В гостиной было немноголюдно, в основном зубрили ребята со старших курсов, так что Рики сразу заметил Тиффани и Дору в креслах неподалеку от портрета сэра Салазара. Портрет отсутствовал, что в итоге убедило Рики присоединиться к одноклассницам.

При виде его Дора приподнялась и с подозрением поинтересовалась:

— Надеюсь, ты не сбежал?

— А ты меня выдашь? — улыбнулся Рики, занимая последнее свободное кресло рядом.

Девушки гневно воззрились на него, и пришлось убеждать их, что ниоткуда он не сбежал и, соответственно, баллы за это с колледжа не снимут. Потом Дора уступила ему свой учебник по зельям, приложив список с домашней работой. Юноша присвистнул: через три дня следовало сдавать огромную сводную таблицу, и не просить же у профессора отсрочки из-за больничного крыла. Тем более, в памяти сразу всплывали ехидные физиономии гриффиндорок, с которыми Рики, благодаря сердечной привязанности Лео, делил на зельях стол.

Так что он поспешил взяться за работу. Вспоминал, что мог, но приходилось и много выписывать, так что Рики трижды ходил в спальню за разными книгами. Задания Снейпа настолько поглотили Рики, что возвращения Лео он не заметил. Отреагировал он только на Тиффани, когда она, охотно оторвавшись от продвинутого уровня «Волшебных тварей», который читала, буркнула:

— Клянется, что не сбежал!

Рики поздоровался с другом, чувствуя, что так до конца и не вынырнул из-под завала способов обработки ингредиентов. Он бы тут же нырнул назад, но что-то показалось ему не так, побудило тщательнее вглядеться в друга.

Напряженное выражение лица было у Лео. Слишком задумчивое.

— Вы с Марго поссорились? — поинтересовался Рики прежде, чем сообразил, что такая прямота может оказаться бестактной.

Тиффани вежливо сделала вид, что не слышала, а Дора, пусть и ничем как будто этого не показала, тут же навострила уши.

— Нет, — помотал головой Лео. — Но она мне рассказала...

Он отошел, чтобы подтащить для себя пуфик, вероятно надеясь, что к его возвращению им перестанут интересоваться.

— Что, странные дела творятся в «Гриффиндоре»? — поддела напарника Дора.

— Это касается Клуба Единства? — счел нужным уточнить Рики.

— Никоим образом, — отмел предположение Лео.

— А! Это ты про Перкинс и ее друга по переписке, что ли?

Рози вынырнула из-за кресла Доры с тоненькой стопкой цветной бумаги. Смотрелась она до того деловито, что Рики с трудом сдержал улыбку.

Лео кивнул, а Дора, тут же потеряв интерес к теме, притянула к себе книгу, заданную Строгусом.

— Все знают, а я не знаю? — поинтересовался Рики.

— Нигеллус нашел, чему удивляться! — присев на подлокотник, принялась бодро вещать Рози. — Мне Джимми давным-давно рассказал. У одного такого гитариста новой музыкальной группы, не помню как ее, сдохла любимая жаба. Про это в газете печатали. Добрая Перкинс взяла ему и написала, посочувствовала. И вот он ей ответил, что никто его так хорошо не понимает. Она ему опять написала. Когда Филипс про это узнал, ему не понравилось. А она ему сказала, что он черствый! Кусала она его, что ли? — Рози простодушно похлопала глазами. — Вот они из-за этого ссорились.

Одноклассницы Рики сопроводили эту историю молчаливым неодобрением. Рики же вспомнилось, что ему когда-то именно сострадательность Летти Перкинс показалась на редкость несимпатичной чертой.

— Не знаю, может, я старомоден, — решился прокомментировать Лео, — но, по-моему, ведет она себя странно.

— Дура она, — безмятежно припечатала Тиффани.

Дора размеренно и глубокомысленно кивнула, а Рики тут же вернулся к таблице и постарался на ней сосредоточиться. Он рассчитывал сегодня ограничиться только этим делом и отдохнуть.

После обеда его, впрочем, потащили с собой на занятия заботливые друзья. Рики оставалось только благодарить предусмотрительность профессора Снейпа, потребовавшего, чтоб были заранее сделаны все домашние задания. Слизеринец понимал, что иначе не выбраться бы ему из-под завала рефератов и лабораторных работ.

У профессора Стебль одноклассники начали интересоваться, где он пропадал на выходных. Тиффани с завистью предположила, что он, должно быть, уезжал из школы.

— Много возни вокруг тебя, Макарони! — фыркнула Мелани, совсем тем же тоном, что и Френк когда-то.

Рики вежливо улыбался, интереснее всего ему казалось то, что, спрашивая, никто не дожидался ответа. Товарищи разговаривали вроде и с ним, и сами с собой, и правда, какое им дело, где его там носило?

Очень скоро он понял, что его исчезновение из поля зрения дорогих одноклассников было лишь поводом для обращения к нему. Им требовалась помощь. И Рики оглянуться не успел, как его целиком поглотило перемешивание почвы для мандрагор, особо капризных растений. Он то и дело заглядывал в чужие горшки, сравнивая консистенцию почвы со своим, ведь требовался строго определенный состав. К концу урока многие вовсю жаловались, что гербология теперь стала похожа на зелья. Филипс даже пошутил, что скоро Стебль превратится в Снейпа.

— Ну, и что скажешь? — получил, наконец, возможность спросить Лео, когда прозвенел колокол.

— Скажу, что мне совсем не понравилось, — коротко выдал Рики. — Тяжко было.

Когда, понимая неизбежность более подробного объяснения с друзьями, он после уроков добрался до штаба, там, конечно, в числе прочих присутствовал и Финеан. Почтенный портрет, чтя правила игры, прикидывался, будто дремлет.

— Марго может зайти сюда, — предупредила Дора. — А Мелани осталась дополнительно заниматься у Строгуса, я выяснила, они статью готовят в «Параллельное сечение».

— Как? Сейчас? — удивился Лео. — Но ведь Снейп дал понять, это на второе полугодие, даже можно после экзаменов успеть.

— Мелани у него считается продвинутой, сам знаешь, — пожала плечами Дора.

Но, невзирая на риск нежелательного вторжения, Рики все же дали слово. По мере своего очередного рассказа Рики заметил, что с каждым разом крепнет в нем чувство, что все это происходило как будто не с ним. Слушали его молча. Финеан скрылся за рамой и, предположительно, записывал; во всяком случае, какой-то скрип оттуда слышали Дик и Бетси.

Таким вот образом возвращение Рики осталось практически без внимания со стороны товарищей. И учителя ничем его не выделяли, когда настало время отправиться на другие уроки. Однако директор, конечно, забыть о нем не мог, и на другой день пригласил через МакГонагол сразу после уроков. Выглядело это так: с ударом колокола она велела ему задержаться, и, игнорируя косые и любопытствующие взгляды одноклассников, не терпящим возражения тоном приказала отправляться немедленно в кабинет профессора Дамблдора. Из-за этого приглашения Рики, да и всему Клубу Единства, пришлось с сожалением отказаться от предложения Артура полетать на метлах.

— Да что же нам так не везет, — проворчал гриффиндорец, а Эдгар зачем-то пожелал удачи.

В общем, Рики отправился к директору. Снейп лично сопроводил его, и перед столом Дамблдора с мрачной торжественностью объявил, что, поспособствовав удалению из школы опасного предмета, Макарони заслужил 20 баллов.

Если профессор начислял кому-то баллы, это свидетельствовало о невероятных успехах. Куда чаще он их вычитал, но в данном случае Рики пришел к выводу, что не имеет особенного повода собой гордиться. Он решил, что Снейп просто пользуется возможностью добавить очки своему колледжу, но, конечно, поблагодарил за награду.

— Вы проявили редкое мужество, — беззастенчиво подыграл Снейпу директор Дамблдор.

Желание раздавать автографы у Рики все равно не возникло.

— Надеюсь, мне не придется часто это делать, — сказал он.

До того неподвижный, как и вся обстановка, Дамблдор пошевелился, совсем незаметно, но весь его облик сразу посуровел, а стекла очков сделались прозрачными.

— А вот этого мы не можем обещать, юноша, — произнес он ровно. — Согласно тем самым данным, которые нам предоставили Вы, таких вещиц по миру разбросано предостаточно. Впрочем, конечно же, вовсе не обязательно, чтобы Вы сталкивались с ними со всеми.

Последнюю фразу Рики пропустил мимо ушей. Шляпа-сортировщица чем-то привлекла его внимание.

Шляпа, как ей и следует, не шевелилась. Рики верил, что она дремлет, и вовсе не думает следить за ним. Этот в определенном смысле живой, самостоятельно думающий магический предмет значительно пережил своего владельца, прославленного Годрика Гриффиндора. Вот тоже, придумал старик метод распределения, через которое с начала существования школы проходит каждый начинающий маг в Британии. А многие, кто из магглов, и не знают при этом, что жил такой Годрик Гриффиндор. Том Реддль сделал много разных вещей, внес в них душу, если можно так сказать, вот только теперь с ними никто дела иметь не хочет, никто, даже Ричард Макарони.

— Вещи измеряют человека, — пробормотал юноша.

Дамблдор, очевидно, в своем нынешнем состоянии обладал феноменальным слухом. И тут же привязался.

— Что ты имеешь в виду? — спросил он, неотрывно следя холодным взглядом сквозь, как обычно, некстати прозрачные очки.

— Вещи, которые после нас остаются, — пояснил Рики. — Обычно это — всякая фигня, которая очень быстро куда-то девается. Хотя, вот у некоторых вещей история бывает любопытная, — сказал он, вспоминая шляпку тети Марии.

Дамблдор больше ничего у него не стал уточнять, и сразу же отпустил.

Спускаясь по лестнице, Рики как будто ни о чем особенно не думал, и вдруг в один миг душа его наполнилась сознанием чего-то зловещего. Он ожидал что такое случится с ним в Тайной комнате: еще не видел, но почувствовал это наверняка.

Там, в боковом коридоре, кто-то прятался. Молниеносно выхватив палочку, Рики повернулся в ту сторону.

Вот на стене появилась тень, а затем и согнутая фигура. Невинно убиенный, жертва Темного лорда — это точно, притом что Рики никак не мог его вспомнить. Зато сразу появилось ясное понимание того, что это всего лишь боггарт.

«Ну и как это можно высмеять?! Думай, парень, думай!».

Так, а если дорисовать недостающие детали? Вокруг жертвы — сам Лорд и Упивающиеся смертью... с дурацкими розовыми бантиками на головах!

— Ридикулус! — четко произнес Рики. Боггарт метнулся обратно, юноша последовал за ним и потому увидел, как зловещий призрак нырнул обратно в плоскую шкатулку с облупившейся краской. Слизеринец ногой захлопнул крышку.

Рики перевел дыхание. Ни за что на свете он не хотел, чтобы это увидел кто-нибудь еще.

Однако не оставалось сомнений, что кто-то принес и поставил сюда эту деревянную коробку. Из-за Тайной комнаты, все еще не отойдя от ожидания серьезных испытаний, Рики не успел испугаться как следует, и потому рассуждал об этом вроде бы здраво. И понять не мог, во-первых, для кого, ведь в посещаемых коридорах наткнуться на боггарта мог кто угодно; во-вторых, зачем? Боггарт не мог причинить серьезный вред, разве что кто-то вздумал рассчитывать, будто он от страха свалится с лестницы. Но очевидно, что старая шкатулка могла прибыть в замок как угодно — и в сундуке, и посылкой, и даже храниться в заброшенном классе сколько угодно. Что, если Филчу вздумалось убрать, и тут такой сюрприз?

Однако Филч поблизости не появлялся, зато по лестнице уже спускался профессор Снейп, который заметил и Рики, и его странное, для награжденного, состояние. И глупо было ждать, пока он потребует объяснений.

— Там, — указал Рики палочкой, все еще зажатой в руке, — упакованный богграт...

В следующие четверть часа он вытерпел довольно неприятную возню, связанную с тем, что завуч «Слизерина» и профессор Ван решали, что делать с боггартом. Попутно они выяснили у подошедшего Филча, что он не вытаскивал «этот ящик» и о его происхождении понятия не имеет. После чего Ван согласился забрать его «для практических занятий».

— Я их запланировал, так как у меня уже есть один боггарт. Мистер Уизли и мисс Малфой принесли не так давно.

Рики, хоть и не был ни в чем виноват, невольно потупил взор. В простоте Ван и не подозревал, что такое говорит, поскольку Снейп, слушающий его рассеянно и кивающий из чистой любезностью, услышав знакомые фамилии, с подозрением уставился на Рики.

— Мистер Артур Уизли с седьмого курса? — уточнил он.

— Да, — ответил Ван, теперь уже заметив, что здесь имеется подвох.

— И как Вы это объясните, Макарони? — потребовал завуч.

Рики сразу пришло в голову, что он не должен это объяснять, вообще-то, но дерзить профессору он не решился.

— Это я поймал того боггарта. Просто наткнулся в подземельях. Случайно, — последнее слово он произнес, пожалуй, с излишним вызовом. — И мы договорились, что лучше всего отдать его профессору Вану.

— А почему Вы сами не отнесли? — с подозрением осведомился Снейп, радуя зловредного Филча и ставя в тупик Вана, который явно не понимал, в чем здесь может быть проблема.

— Им просто было по пути, — заявил Рики, игнорируя тот факт, что равенкловцы обычно добирались до своей башни через подземелья. Ну, может, Мери понадобилось подняться в библиотеку.

Во всяком случае, Снейп не усомнился в том, что переживания Рики связаны с боггартом и ни с чем больше. Проблема, в общем, была решена, и ученику, к вящему огорчению Флича, позволили удалиться восвояси.

Рики не пришлось уговаривать, и он устремился вниз по леснице, дождался, когда скроется с глаз профессоров, и припустил, несолидно перепрыгивая ступеньки. К тому моменту он понял, что как будто стены давят на него. Ему немедленно захотелось на воздух.

Скоро он оказался в вестибюле, где несколько младшекурсниц «Равенкло» проводили его неодобрительными взглядами. Не сбавляя скорости, Рики добежал до Главных дверей, распахнул их и оказался на улице. Поскольку он не удосужился застегнуть мантию, то сразу почувствовал резкий щиплющий холод. Рики укутался, спустился с крыльца и направился, куда глаза глядят. Взгляд приковывало раскинувшееся перед ним синее озеро.

Только выбравшись сюда, он понял, как давно не бывал здесь, и как ему этого не хватало. Рики нравилось гулять возле озера, нравились запах воды, краски осени, и то особое ощущение отдаленности от школы с ее гудящей толпой, которое накатывало всегда неожиданно и поначалу как бы оглушало.

Он планировал придти сюда с рыбалкой, как советовал Дамблдор. Но теперь ему просто хотелось прогуляться.

На фоне леса выделялась избушка Хагрида. Сам лесничий восседал на крыльце и что-то строгал.

Рики машинально кивнул в знак приветствия. Лесничий его, несомненно, заметил, но вряд ли настроился пообщаться. Клык поднялся, пару раз гавкнул и снова улегся у ног хозяина. Мирная, идиллическая картина, привычная для «Хогвартса». Рики развернулся к ним спиной и пошел дальше вдоль кромки воды.

Он, наконец, оказался там, где все вокруг спокойно, он давно стремился к этому, ведь в его душе все бури постепенно утихали. Рики думал о других осколках души Темного лорда, многих и многих, и сколько их он еще встретит за свою, вероятно бесконечную жизнь. При такой перспективе надеяться на кончину было как-то непорядочно, а что станут делать без него отважные последователи Гарри Поттера?

С другой стороны, Рики все же хотел верить, что для него такие эпизоды когда-нибудь прекратятся. Притом, он вовсе не собирался пробовать топиться в озере, хорошо представляя, как там холодно. И, хотя ему здесь было хорошо, он не прочь был оказаться вдалеке отсюда. В Италии, на маяке, где жарко и можно купаться. Плавать с Бароном под водой, теперь-то он добыл бы жаброводоросли. Желание было совершенно несбыточным, так что стало даже досадно, как будто он закован в осенний «Хогвартс». И, что бы там не предвиделось, следующим летом он решил не сидеть в четырех стенах.

Как бы медленно ни брел Рики вдоль озера, он все же добрался до мостика. Мерлин, и как это возможно, чтобы Дамблдор помнил о рыбалке, а он сам забыл!

Тут по воде пошли круги. «Надо же, именно теперь, когда я собрался побыть один», — подумал Рики. Над водой поднялась палка, затем — держащая ее зеленоватая рука и, наконец, физиономия Пибу.

— У меня мало времени, — заявила она, — а я повернула сюда. Круги от тебя расходятся во все стороны.

«Круги. Ну да, еще бы», — подумал Рики, глядя, как требовательно она на него пялится.

— Я воевал с собой, — проинформировал он важную даму.

— И как, победил?

— Победил! — усмехнулся Рики.

То, что пришло ему в голову, было настоящей глупостью. Он подошел к ней ближе, понимая, что рискует, уселся на краю мостика и свесил ноги.

— Храбрый какой! — оскалилась Пибу. — Что ты сделал?

«Не облила! Неужели и впрямь повзрослела?» — отметил себе Рики. Солнце, отраженное от воды, слепило его, и он слегка прикрыл глаза ладонью. Он думал, как бы ей получше объяснить.

— Под водой бывают сокровища, — начал он, — на них можно обменять много рыбы.

— Они туда сверху падают, — закивала Пибу, — красивые камни. Но они бывают там, где большая вода.

— Они и под землей бывают. Я под землей нашел то, что другой мой соплеменник считал сокровищем, — сказал Рики.

— И я найду, — пообещала Пибу и скрылась под водой.

«Детей так просто увлечь ерундой», — подумал Рики. Селена ему ведь говорила, что Пибу желает охотиться на загрыбастей. Что же, пусть не столь романтично и впечатляюще, зато дело нужное.

Рики сидел на мостике, ни о чем не думал и слушал тишину, пока не почувствовал, что скоро, пожалуй, замерзнет. Время он не считал, но, по самым скромным прикидкам, прошло больше часа.

Едва отправившись в обратный путь, он заметил, что со стороны домика лесничего к замку приближаются Уизли и Джордан. Они издали помахали ему, Рики махнул в ответ и пошел медленнее, чтобы пересечься с ними, не доходя до теплиц. Так примерно и получилось.

— Хагрид обещал, что через неделю мы начнем возиться с паучатами, — проинформировал, сморщившись, Ральф.

— Ну, для меня это теперь не так страшно, — решил Рики и, подумав, добавил, — не так, как раньше, а по-другому.

Гриффиндорцы прыснули.

— Я что хочу сказать, — Артур, подавляя смех, постарался напустить на себя важный и серьезный вид. — Нам, кажется, пора навестить Запретный лес. Я спрашивал у Лео, и он не возражает против этой субботы.

Громада Леса без труда охватывалась взглядом. Рики пожал плечами; у него возражений тоже не было.

Глава опубликована: 24.12.2011
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 70 (показать все)
Руви Стуки Онлайн
Великий труд закончен. Спасибо, товарищ автор, за эти творения. Все было зачитано до дыр, без желания забросить. Так редко кто пишет (по крайней мере, на моей памяти, достойные фанфики редко доводят до победного конца, а тут прямо повезло).
Тоже скажу, побольше бы такого добра в копилку.
Блин, перестал читать еще когда выходила 6ая книга про Рикки, теперь даже не представляю как это все перечитывать?
Потрясающе! Безумно понравилось ваше произведение) Очень много интересных моментов, жаль тех, кто бросил читать в самом начале, потому что вся настороженность по отношению к Рики была понятна, и Гарри не гад, а и правда зануда. Правда были и мелкие недочеты. Но читала залпом, поэтому ничего не помню. Но как-то последние 3 года Рики и ко почти все время учились, как-то они уж очень сильно зубрили. А также хотела сказать спасибо автору, что осилили такое дело. Мало кому хватает желания, терпения и идей для такого объема фанфика.
Fksysha
Потрясающе!
Автор, Вы гений!
Замечательная серия!
Замечательная серия. Спасибо автору за эту увлекательную историю!
Простите, а мы в итоге выяснили, кто является Серым Кардиналом и его наследником? Либо что-то мной было упущено, либо читатели могут только теряться в догадках. Из того, что мы знаем-наследник не из гриффиндора, благоразумен,"умен, наблюдателен и умеет работать с информацией". Ну и встречались они незадолго до конца. И сам Кардинал не работает в министерстве. Все эти эпитеты могли относиться к кому угодно из значимых героев, кроме, разве что, "благоразумен". Лео или Эдгар? Остальные по благоразумию не подходят. Я склоняюсь к Лео, но тогда с кем новым он встречался незадолго до окончания книги? Или, возможно, кто-то неоколоклубный?(что сомнительно, но все же). Либо все же я торможу. Подскажите, а то никак не могу успокоиться теперь)
Напишу здесь, ибо всю серию читала разом, и сейчас можно подвести итоги ;)
Очень понравилось, с каждой книгой все становилось лучше и интереснее, и вы росли (манера написания изменялась), и герои росли - Рики просто зайка ;-), и сейчас очень хотелось бы знать, что же будет дальше:))

Да, сейчас эту серию начала читать дочь, ей тоже нравится ;-)

Спасибо:))
Весьма занимательная история, вот только вопрос к автору: А стоит ли ждать продолжения?
akchiskosanавтор
NatVic
продолжение уже есть -законченный миди "Лекарство для разума"
Это я уже прочитала, спасибо, хотелось продолжения историй про Рики Макарони ))))
Замечательная серия!!!)) Идея, манера повествования и события захватили и не отпускали пока, вот, не закончила читать. Очень гармоничная работа, настолько, что я бы не удивилась выйди нечто подобное из под пера Роулинг, так вписалось... По-крайней мере в мое видение Поттерианы точно))
По ходу повествования, конечно, возникали вопросы, как то: Разве Щит Рики может остановить Аваду? Сколько на самом деле хоркруксов было у Лорда? И разве можно создавать их в таком объеме, вроде те его 7 штук уже были исключительными в плане количества? У Снейпа дочь... Невероятно любопытно, а кто же ее мать? Кто тот преемник Серого Кардинала и кто тот Серый Кардинал? (в комментариях, вижу, договорились до Лео)
Прошу простить, может статься я не прочитала объясняющих или наводящих на нужную мысль фрагментов непосредственно в самой серии Гарри Поттер, каюсь, прочитала я ее не до конца.
И все же от "Рикки Макарони" я в восторге! Посоветую читать знакомым, да, и точно сама не раз перечитаю))) Спасибо за Ваш труд!
Только села за седьмую часть, но уже пошла грусть тоска, что скоро серия закончится. Автор интересно почитать о взрослом Рики, как работу искал, кем устроился, как устроились друзья его, может вдохновение вас посетит и вы нас порадуете продолжением. Ведь трудности Рики после школы не закончатся, а пожалуй только начнутся)))
akchiskosanавтор
olivas
вообще-то я уже 2 миди на эту тему написала, серия "Осколки бессмертия") За высокую оценку моего творчества спасибо!
akchiskosan, я все прочитала, и два миди тоже. Еще раз скажу что серия отличная. Но честно говоря два миди все равно не пролили свет ни на дальнейшие занятия Рики во взрослой жизни, ни на жизни его друзей, немного Дика и Доры это хорошо, но так мало. Я конечно понимаю, что просить вас, что-то написать еще, не вежливо, это только ваша прерогатива писать или нет, но если вдруг у вас появиться желание продолжить, хочется чего-то в стиле ваших макси про самого Рики. Например как он делал предложение Селене и просил ее руки у ее родственников, про Пита и Дан, про Артура и Мирру, ведь она осталась в школе, а Артур на свободе, про Эдгара и заключенных)) На самом деле я читаю только снейджер и редко беру что-то другое, еще реже это другое меня цепляет, именно потому, что ваш труд зацепил, так не хватило знаний чего сними со всеми после школы там будет)) Еще раз спасибо за ваше творчество, скажу точно, буду перечитывать.
Одна из лучших серий фанфиков что я когда-либо читал!
Низкий поклон автору :)
Что же, я наконец дочитал. И мне трудно выразить весь свой восторг. Поэтому скажу просто: это было прекрасно и я рад, что прочитал.
Конец немного разочаровал, по сравнению со всеми частями последняя самая слабая и в меру интересная. Надеялся на большее, применение магии сошло на нет в последней части, хотя казалось больше знаний = больше интересной магии и открытий. Похоже вдохновение покюинуло писателя под конец.
Дочитала последнюю часть. Не знаю, каким волшебным образом эта эпическая сага прошла ранее мимо меня, но теперь я даже этому рада. Когда думаешь, что все достойное внимания уже прочитано и тут такой гигантский сюрприз!!! Невозможно не порадоваться такой находке. Неординарный сюжет с реалистично выписанной действительностью. Не тупое перебирание навязших в зубах штампов, а именно созидание, чистое и честное!
Огромное спасибо автору сего титанического труда!
Ну вот и закончился этот замечательный фанфик! я уже писал когда перечитывал обитель бессмертия... это было здорово, правда! самая достойная серия из всех! спасибо автору, вы - бесподобны!!! очень рад что есть прлдолжение, с удовольствием ознакомлюсь!!! жаль только что миди... эх.
Princeandre Онлайн
Хотелось бы узнать у автора в какую школу оканчивал и на сколько строгое воспитание было в семье?
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх