↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Шанс, подаренный Смертью (джен)



Обнаружив себя в теле Снейпа-старшего, Гарри пытается не сойти с ума и как-то поправить создавшееся положение. В котором, как вскоре выяснится, не было ничего непоправимого.
Ведь герой попал в иную ветку реальности, где поезд-спаситель с примечательным номером 3749 увез в семью маленького Тома Реддла.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава третья. Фронтовое эхо

Боялся ли Гарри ехать неизвестно куда и невесть к кому? Честно говоря, он об этом не задумывался, как не думал тогда, когда доверчивым телёнком топал вслед за Хагридом, согревшим добрым словом никому не нужного ребёнка и даже подарившим ему первый в жизни торт. Как не боялся ехать навстречу неизвестности в поезде «Хогвартс-экспресс», впервые в жизни покидая дом дяди и тёти.

Гарри просто не умел бояться того, что несло ему будущее, привык плыть подобно щепке, брошенной в бурную реку, и ни о чем не думать. И разве мог он вести себя иначе, находясь в шкуре огромного дюжего маггла почти двухметрового роста? Да он в автобус-то еле влез… И боже, с каким испугом смотрели на него пассажиры, в страхе вжимаясь в спинки сидений и поджимая ноги. Как на слона, которого шутник-дрессировщик зачем-то затащил на склад драгоценного тонкого фарфора.

Вот теперь-то, сидя в тесно набитом автобусе на крохотном сидении, Гарри в полной мере осознал себя Тобиасом и понял — наконец-то! — что он ни в коем разе не обманывает Эйлин. Просто в одном мире умер Гарри Поттер, чтобы возродиться в другом — Тоби Снейпом. В конце концов, не ему решать, куда отправлять душу на перерождение, это прерогатива Смерти вообще-то, и если она решила кого-то куда-то переместить, то, значит, ей это зачем-то надо. Как говорится — ей виднее.

Осталась самая малость — привыкнуть к своему новому мировоззрению и научиться считать себя Тобиасом. Насчет того, как его воспримут родственники жены, Гарри не переживал, ведь Эйлин сама сказала, что папа рад наследнику и хочет всех собрать под одной крышей.

Когда автобус доехал до нужной остановки, пассажиры снова вжались в спинки сидений и поджали ноги, пока мимо них протискивался носорог, горилла и гризли. Во всяком случае, именно такими эпитетами наградили Тоби, сердечно провожая каждый его шаг. Гарри смущался, краснел-извинялся, ойкал, наступая на чью-то невинную конечность, и вздохнул полной грудью, вывалившись из тесных недр автобуса. И всем сердцем позавидовал Эйлин, тоненькой и стройной, легкокрылой бабочкой выпорхнувшей следом с переносной люлькой в руках. Сам Тоби был нагружен аки мул — баулами и дорожными саквояжами. О чарах уменьшения или расширения Гарри не посмел заикнуться, во-первых, мог себя ненароком выдать, а во-вторых, матери всё же видней, можно или нельзя уменьшать-перемещать в зачарованное пространство бутылочки с молочной смесью. А было ещё и в-третьих — в прошлой жизни чарами уменьшения мало кто пользовался, равно как чарами расширения пространства, которыми на памяти Гарри одна только Гермиона и баловалась. Палатки с теми же прибамбасами — не в счет.

Железнодорожный вокзал Большой Манчестер встретил Снейпов копотью и чадом, вонью кокса и общественного туалета, а также невоспитанными мужланами, один из которых, крепко поддатый ирландец, не преминул восхититься красоткой Эйлин, весьма похабно шлепнув её по упругому задику, затянутому в облегающее твидовое пальто. Занятый сумками Гарри не успел вмешаться — Эйлин молча развернулась и наградила нахала лишаем во всю щеку, звучно влепив возмущенную пощечину. А судя по тому, как изменилась походка ирландца, неприступная красотка одарила его ещё и чирьем на всё что ниже поясницы.

Как ни странно, но Гарри ощутил гордость за свою храбрую девочку, сумевшую защититься от пьяного приставалы. Жена-ведьма — это вам не шуточки!

У окошка кассы Гарри услышал, как жёнушка просит билеты до Глостера, и понял, что таинственный Лэгли находится в графстве Глостершир. Тут он впервые задумался о магических сообществах, в которые не всем имеется доступ. Сообразив же это, Гарри забеспокоился, чувствуя, как свербит и вопит своевременно проснувшееся чувство самосохранения. Задушив назревающую панику, Гарри откашлялся и осторожно поинтересовался:

— Э, дорогая, а как чистокровные маги относятся к таким как я?

— Мои родители относятся хорошо, — тепло улыбнулась Эйлин. — Особенно сильно они зауважали простых людей после массовой эвакуации детей во время войны. Этот поступок буквально отрезвил самонадеянных волшебников, считавших, что-де магией они хорошо защищены и потому неуязвимы для всяческих стихийных бедствий. Но безопасно было не для нас, не для детей, тем более, когда мы рассказали о самой страшной поездке сквозь горнило войны… Да ты не волнуйся, Тоби, папа очень сильно хочет с тобой познакомиться, — заверила Эйлин мужа. — Ему прямо до зуда интересно стало, что за человек такой Тоби Снейп, что из-за него единственная наследница покинула все благости волшебного мира.

— А я этого действительно стою? — застеснялся Гарри.

Вместо ответа Эйлин просто посмотрела ему в глаза, и Гарри проглотил язык вместе с остальными вопросами, увидев во взгляде жены бесконечную безусловную любовь к единственному в её жизни человеку. И в который раз поразился черствости и недалекости почившего Тобиаса — это ж надо быть настолько слепым и бесчувственным, чтобы не видеть такой очевидной чистой любви любящей женщины!

Вагон, в который сели супруги, был, к счастью, куда более вместительным, чем автобус, и появление гигантского мужчины пассажиры восприняли не так трагично. Ну да и Гарри не Хагрид — не стал занимать сразу три места, а ограничился одним креслом у прохода. К окну села Эйлин. Речь идет не о купейном вагоне, а о поезде типа скоростной электрички, курсирующей между городами.

Этот поезд, в котором повезло оказаться супругам Снейп, следовал курсом напрямую от мрачного загазованного Манчестера до солнечных равнин рек Уай и Северн, с ветерком и звоном прокатив по живописнейшим местам Англии, расположенным куда южнее и западнее Лондона. Помня и зная только один маршрут до Шотландии, сейчас Гарри восполнил пробел, жадно глазея на пролетающие вблизи и проплывающие вдали пейзажи. Тем более что теперь они были другими — свежими, сочными, зелеными, яркими… Не было ещё скучных стеклянно-бетонных высоток современных Сити, кое-как озелененных стриженными пыльными деревьями. Вместо этого за окном красовались бескрайние поля и луга, темнели леса и манили разноцветными крышами милые маленькие городки и деревушки. А ещё проезжающих мимо пассажиров весело звали-окликали шпили колоколен, далеко окрест вызванивая колоколами звучные приветствия.

Находящийся на крупнейшей реке Великобритании Северне город Глостер сразил Гарри наповал тем, что являлся главным речным портом Соединённого Королевства, а также тем, что вокруг города раскинулись Колтсуолдские холмы, гряда Малверн-Хиллс и лес Дин. Последний впечатлил особенно сильно, потому что именно в нём он скитался с Гермионой и призрачной ланью Северуса во время поисков крестражей Темного Лорда. Это стало казаться просто какой-то издевкой, что Снейп послал лань Поттеру из того места, в котором он мог бы вырасти, если бы его папаша Тобиас согласился переехать к Принцам.

Ну значит, здесь Северус теперь и вырастет, твердо решил Гарри, идя вслед за Эйлин по вагонному коридору. Потому что теперь он папаша Тобиас и он согласился переехать!

Здание вокзала оказалось небольшим и крайне пасторальным — милый домик под красной черепичной крышей со скамейками ожидания вдоль него. Уличное кафе и эстакада-переходник завершали картину сельской маленькой станции. А обогнув снаружи вокзальный домик, Гарри увидел стоянку такси и фиакров. Таким образом встречающий Снейпов экипаж ничем таким не выделялся, разве что хозяйским гербом на дверце мало-мальски привлекал внимание сторонних людей.

Кумушки, оживившиеся при виде новоприбывших, однако, разочарованно скисли, завидев Эйлин — увы и ах, посплетничать не удастся, это всего лишь приехала дочка местного сквайра (Ну не скажи, Бет, муж у неё весьма видный!). Гарри это отметил с изрядной долей юмора, проходя под вывеской «станция Лэглифорд, пригород Глостер графства Глостершир».

Кучер и лакей занялись ручным скарбом, закидывая в багажное отделение кареты. Эйлин, обеспокоенная габаритами мужа, сравнивала его и салон кареты, прикидывая, уместится ли он там…

— О, Тоби, дорогой, постарайся ужаться!

Заглянув в салон, Гарри примерился плечами-торсом и хмыкнул:

— Не волнуйся, ужмусь, тут глубокие диваны, — с чем он и залез, действительно уместившись со вполне достаточным комфортом. Эйлин с облегчением заскочила следом и разместилась напротив мужа, пристроив рядом с собой люльку со спящим сыном. Глаза её сверкнули счастьем, которое Эйлин и выплеснула, не в силах удержаться.

— Мерлин, я почти дома и скоро увижу маму с папой! Тоби, спасибо тебе! — и взглядом благодарным аж до печенок прожгла. Гарри с трудом проглотил выросший в горле огромный ком — понятное же дело, что девочка скучала по дому и родителям. Волшебники, как успел Гарри заметить, в отличие от магглов-британцев, предпочитали жить вместе со своими детьми, внуками-правнуками и передавать им семейные наследия в положенный срок. Главным примером этого в прошлом Гарри мог бы привести дом в Годриковой впадине, где Поттеры жили поколениями. Это у магглов считалось обыкновением покидать родительский дом по достижении зрелого возраста. Стукнуло ребёнку восемнадцать или двадцать один — изволь покинуть дом, ищи съемное жилье и живи на стипендию. В тех бумагах, что Гарри просматривал, были свидетельства о смерти обоих родителей Тобиаса, те скончались в преклонном возрасте, из чего он вынес, что Тоби был крайне поздним ребёнком. И, к сожалению, единственным, ни братьев, ни сестер у Тобиаса не было.

Где-то на полпути Эйлин подалась к нему со словами:

— Тоби, дай мне руку. Мы сейчас пересечем границу двух миров, и я хочу, чтобы ты его увидел.

Моментально всё поняв, Гарри безропотно протянул Эйлин свою широкую ладонь и с кротким ожиданием уставился в окно. Сначала ничего не происходило — карета катила по пролеску, качаясь и скрипя рессорами по накатанной лесной дороге. А потом они словно окунулись в туманную дымку, в которой, видимо, и был скрытый переход между мирами, потому что, когда туман рассеялся, Гарри увидел совершенно иной пейзаж. Теперь карета ехала не по лесу, а по солнечной бескрайней долине, вольготно раскинувшейся меж пологих холмов.

От раскрывшегося простора аж захватило дух, а взгляд потерялся в бесконечной синеве неба и зелени трав. Чистый воздух, солнце, простор, всё то, что так необходимо для полноценного роста и здоровья маленького ребёнка!

— Эйлин, что же тебе мешало оглушить меня, связать и привезти сюда пораньше? — спросил Гарри, охваченный справедливым негодованием.

— Не знаю, — Эйлин обреченно сжалась. — Признаться, были у меня такие мысли, но… Насильно же как? Я же тебя так люблю… Разве я могла что-то делать против твоей воли, Тоби, дорогой?..

Хм… Гарри смущенно прикусил язык — совсем не факт, что тот, прежний Тоби, с пониманием отнесся бы к инициативе жены-ведьмы. Напротив, он мог бы её возненавидеть за подобное самоуправство.

— Ты права. Прости, — в знак примирения Гарри сжал ладошку Эйлин. Карета тем временем миновала долину и поехала по дороге меж полей, на которых работали домовики и гуси. Пока ехали, Гарри не сводил глаз с гусей, выпалывающих грядки, а когда те скрылись из виду, потряс головой. — Разве сейчас не зима? — спросил он у жены.

— Зима, конечно, — подтвердила Эйлин. — Просто у нас всегда стабильно держится летне-весенний климат, что позволяет нам бесперебойно собирать богатые урожаи и поддерживать жителей Лэглифорда постоянными поставками свежих овощей, фруктов и прочих продуктов питания. За счет этого горожане прикрывают нас от властей и делают вид, что ничего странного в наших краях нет.

— А почвы выдерживают эдакую эксплуатацию? — не удержался от подколки Гарри. — Такими темпами они скоро истощатся.

— Тоби, — Эйлин ласково погладила его руку. — Это волшебные земли магического мира, почвы у нас плодородны и неистощимы, так как подпитываются магией, а магия… Ну скажем так, она неиссякаема, как… как… да как воздух! Магия же издревле существует, как сам мир, как космос и планета Земля…

— Значит, пока есть воздух — будет и магия? — попытался понять Гарри. Эйлин кивнула.

— Именно. Мир и магия неотделимы друг от друга. Раскол произошел в обществе, это люди отдалились от волшебников, вспомни годы инквизиции…

— Понял, — Гарри со вздохом посмотрел в окно — карета въехала в парк, и за стеклом заскользили полосатые тени деревьев. Сначала какое-то время ехали по аллее среди лип и тополей, обозревая плывущие в отдалении солнечные полянки с раскидистыми дубами и буками, затем столько же ехали по яблоневому саду, вдыхая одуряющий аромат медовых яблок, и наконец копыта лошадей застучали по гравию подъездной дорожки. Резиденция Принцев походила на холм — так она заросла вьюнком и плетистой розой, плющом и виноградом и буквально затонула в зарослях сирени.

Уолли Принц и его жена встречали дочь на улице, не поленившись ради неё спуститься со ступенек лестницы. Счастливая Эйлин передала Северуса в руки мужа и с восторгом кинулась в объятия родителей. Так что Гарри пришлось выбираться из недр экипажа с предельной осторожностью, страхуя крошку-сына. Вылез и стеснительно замер подле кареты, дожидаясь, когда дойдет очередь до его скромной, но очень приметной персоны. Во всяком случае, на Уолли он произвел должное впечатление, когда тот отпустил дочь, оглянулся в поисках внука и невольно вздрогнул, завидя его в руках огромного, застенчиво молчащего детинушки.

— Силы небесные, вот это му-у-уж! — восхищенно выдал Уолли. Жена обернулась и тоже вздрогнула.

— Ой!.. — произнесла она.

— Папа, мама, это Тоби! — счастливо прозвенела Эйлин. В её голосе прозвучала такая гордость… Родители потрясенно переглянулись. — А это наш сыночек! — продолжала заливаться звоночком Эйлин. — Тоби, иди же сюда, покажи нам Северуса.

Ну, с этим заданием Гарри справился: подошел и осторожно наклонился, показывая родственникам личико спящего ребёнка. Сближение и единение при этом произошло как-то само собой, естественно и аккуратно — склонившись головами, Снейпы и Принцы какое-то время завороженно созерцали маленькое чудо, покоящееся на папиных руках. После чего, проникнувшись по самое не могу, Уолли всхлипнул от переизбытка чувств и от всей души придушил в отеческих объятиях дюжего зятя.

— Так вот такого мужа ты себе нашла, дочка, — прочувствованно изрек Уолли. — Теперь я понял веление твоего сердечка и ещё раз прошу — прости старика-отца, ибо не прав я был!

— Папа, ты уже прощен! — заверила отца Эйлин. И вдруг закаменела, увидев домовиков, возникших около багажа.

— Что случилось, доченька? — насторожился Уолли. Его жена, забравшая внука, тоже замерла, с тревогой глядя на дочь.

— Один домовик, — медленно начала Эйлин. — Тот, которого я вызывала, он доставил вещи?

— Да, доставил, всё в целости и сохранности. А что? — обеспокоенно спросила миссис Принц.

— Он мне не нравится! — Эйлин скрестила на груди руки и сердито обосновала свою неприязнь: — Майло проявил неуважение к моему мужу!

— Домовик по имени Майло сегодня же получит одежду! — непреклонным тоном отчеканил всё понявший Уолли.

— Подождите! — вклинился встревоженный Гарри. — Зачем же так сразу радикально наказывать слугу? Разве с него недостаточно простого выговора? Да и за что вы его наказываете? Эйлин, что с того, что он не удостоил меня вниманием? Я же для него никто…

— Вот именно — никто! — взбешенно взревела Эйлин. — А надо, чтобы ты для него был центром вселенной! И я не допущу, чтобы какая-то ничтожная прислуга смотрела на моего мужа, как на пустое место!!!

— Майло! — яростно прогремел Уолли. — Майло, ты где, бездельник?! Немедленно покажись!

С глухим хлопком появился знакомый Гарри домовик, с полувзгляда оценил обстановку, встал прямо и бесстрастно уставился на разгневанных господ.

— Майло, это… — палец Уолли указал на Гарри, — твой хозяин! Изволь слушаться и исполнять все его приказания!

— Хозяин в своём уме? — чопорно осведомился Майло. — Хозяин действительно хочет, чтобы мы прислуживали простому человеку? Хозяин хорошо подумал?

— Вот болван, — всплеснул ладонями Уолли. — Я ж ему действительно одежду дам!

— Не надо одежды, хозяин, — с явным раздражением в голосе ответствовал домовик, прожигая фигуру Тоби десятифунтовым презрением. — Майло всё понял, осознал и раскаивается. Майло исправится и больше не будет доставлять хозяевам неудобств.

Гарри с трудом удержал лицевые мышцы — отчаянно хотелось засмеяться над столь комичной ситуацией. И парнишка-то такой славный, строптивый, редко ему удавалось видеть домовика с таким характером. Все, кого он помнил — Добби, Винки и Кикимер — были со своими эльфьими заморочками, по-своему разные, но ни один из них не был настолько индивидуальным и ярким, как этот своенравный, совершенно восхитительный Майло.

Майло, будучи эмпатом, как большинство домовиков, эмоции Тоби уловил и с легким удивлением посмотрел на него. Гарри поймал его взгляд и хитро подмигнул строптивцу. Хмыкнув, Майло с достоинством удалился, поставив, однако, в голове галочку насчет доброжелательного расположения добродушного маггла — вполне возможно, что служба ему не будет столь унизительной, как он полагает…

Уверившись в том, что гость не обижен и дочка остыла, Уолли наконец пригласил всех войти в дом. Имевшая светлый отходчивый нрав, Эйлин тут же повлекла мужа на второй этаж показывать ему их комнаты. Гарри покорно волокся за женой из комнаты в комнату, бросал взгляд на что успевал, буркал короткое «угу» и уволакивался дальше, пока не кончились помещения. Тут Эйлин опомнилась и понеслась обратно.

— Ой, Тоби, вот наши спальни!

— Их две? — кротко переспросил Гарри.

— Нет, наша вот, а эта — Северуса. Просто комнаты пока совмещенные.

— А я не согласен, — уперся Гарри, обозревая спальни размерами со стадион и соответствующие расстояния между кроватями. — Что так далеко? И зачем Северусу такая… такое ложе? Оно ему разве что к пятому году жизни пригодится…

— Разве это ложе? Это детская кроватка, — неуверенно возразила Эйлин, разглядывая роскошную люльку под балдахином.

— А пеленальный столик где? А шкафчики для пеленок и распашонок? — не унимался Гарри. — А ванночка для купания?!

— Где-то у нянь…

— Какие няни?! — взвился Гарри. — Ты что, сразу барыней стала? А ну вели поставить кроватку в нашу спальню и забудь весь этот аристократический снобизм!

Эйлин ахнула, подпрыгнула, глянула на мужа протрезвевшим взглядом и кинулась к матери — отбирать ребёнка, пока та не передала его в полное распоряжение няни. Гарри, снисходительно ворча и поругиваясь, начал перетаскивать злосчастную кроватку в свою с Эйлин спальню. Внес, поставил около супружеского ложа, проверил, не дует ли от окна, и остался доволен. А то ишь чего удумали — Северуса каким-то нянькам!.. Не нужны ему никакие няньки, сам сына в зубах потаскает! А то он не помнит безрадостное одинокое детство каноничного Северуса… Пусть теперь они и в доме бабки с дедом, но всё равно в окружении слуг из ребёнка такой Драко Малфой вырастет — мама не горюй!.. Так что к черту нянюшек, не надо нам их.

Вошла Эйлин с отвоеванным назад сыном и вздрогнула, натолкнувшись на пылающий страстный взор Тоби, в глубине глаз которого всё ещё горел отголосок тех гневных мыслей.

— Тоби, дорогой, ты был прав, мама собиралась приставить к Северусу старейшую нашу домовушку, под началом которой выросли я и мой папа. Ох, еле убедила маму, что мы с тобой справимся без помощи нянек… Мы же справимся, да?

— Разумеется, справимся. Миллионы семей с этим делом испокон веков справлялись, чем мы-то с тобой отличаемся? — проворчал Гарри, ощущая, как уходят прочь распаленные чувства и страсть.

Эйлин их, однако, разожгла — подошла, поцеловала и раздула погасшие искорки в полноценный костер. Вякнувшее было целомудрие пришлось заткнуть и подвинуть. И зажатый меж их телами ребёнок ничем не мешал, мирно посапывая. Знал мелкий, что находится в самом безопасном месте. Правда, когда супруги от поцелуев перешли к более серьезным действиям, ребёнок был срочно переложен в кроватку, где и продолжил сладко спать, совсем не обращая внимание на скрип матраса и шорох срываемой одежды.

Мозг Гарри отключился и робко маячил где-то на краю сознания, отдав всю власть телу Тоби, а Тоби точно знал, что и как делать со своей женой, так что секс вышел полным и плодотворным: оргазм испытали оба супруга.

После внезапного полового акта долго лежали, осмысливая и переживая случившееся. Смятые покрывала и разбросанные одежды красиво облегали их молодые разгоряченные тела, блестящие от пота. Тобиас Снейп обнимал Эйлин, расположившуюся у него на груди, и испытывал смешанные чувства радости и изумления. Как Гарри Поттер он переживал первый в жизни сексуальный опыт, а как Тоби поражался тому, каким приятным оказалось соитие.

И, пожалуй, он теперь будет зваться Тоби, ибо с интимом пришло понимание того, чего не знал юнец-Поттер. Неоткуда ему было знать — не дорос… Вернее, не успел.

Вдумчиво поцеловав жёнушку, Тоби высвободил руку и, поднявшись с постели, принялся собирать одежду. Эйлин последовала его примеру, и к тому моменту, когда их позвали к столу, супруги полностью привели себя в порядок.

Праздничный стол был накрыт на солнечной веранде и изобиловал весьма изысканными блюдами, например, как каплун, запеченный с овощами. Что ж, половина гигантской тушки вполне удовлетворила возросший аппетит Тобиаса. Остальная часть петуха была скромно поделена между стройными Эйлин и её невысокими родителями. Миссис Принц, во всяком случае, была миниатюрной юркой леди, чего нельзя сказать о её муже: Уолли Принц выглядел типичным английским сквайром среднего роста, седой и с аккуратной бородкой клинышком. Лицом благообразен и спортивен фигурой наездника. Последнее Тоби решил отметить, вежливо спросив:

— Вы любите ездить верхом?

— О да! Всю жизнь разводил гунтеров. Прекрасные лошади — легкие, быстрые! Параллельно с ними пытался держать гиппогрифов, но на них спрос упал из-за трудности их содержания, так что вернулся к проверенным и надежным лошадкам. Вот уж кто хлопот совсем не доставляет. Сейчас у нас живут несколько коней для души да парочка любимчиков наших друзей на постое. Том всё-таки в маггловском поселении живет, и его крылатый скакун как-то не вписывается в рамки нормального…

Опять Том! В который уже раз он был упомянут, и Тобиаса охватил прямо-таки злобный зуд — так захотелось посмотреть на ангельского Волдеморта, который и в доме родителей Эйлин появляется, чтобы увести её на прогулку, и по обычному миру, как у себя дома, разгуливает!

— Он часто здесь бывает? — как можно безразлично спросил он.

— Достаточно часто для сопровождения Фрэнка Брайса. Обычно его мы проводим в свой мир, но иногда бывает некогда, и тогда Фрэнка приводит Том.

— М-мм? — мозг забуксовал, силясь уловить связь между Брайсом и Принцами.

— Фрэнк Брайс мой брат, — сжалилась над Тоби миссис Принц. — В девичестве я была Брайс, как волшебница — я магглорожденная, Фрэнк чистый маггл. В годы войны он воевал в одном полку с Реддлом, которому война преподнесла нежданный подарок в виде наследника. Видишь ли, он был в Дюнкерке, когда ему пришло письмо от родителей, сообщение о том, что к ним приехал мальчик по имени Том Марволо Реддл, его родной сын и их внук. Это известие, как потом признался Реддл-старший, помогло ему выжить, пройти всю войну без единой царапины. Вместе с ним вернулся мой брат, Фрэнк. Он был покалечен, но Том-старший вынес Фрэнка с поля боя. Это их сплотило, ребята очень крепко сдружились, настолько, что Фрэнк стал садовником в Реддл-хаусе. Они и сейчас там все вместе, три Тома, Мэри и Фрэнк.

— Три Тома? — развеселился Тоби.

— Да, — хихикнула миссис Принц. — Томас Реддл, его сын Том-старший и внук — Том Марволо Реддл. Сквайр Томас и его жена Мэри уже в преклонном возрасте, но держатся молодцом. Я думаю, это оттого, что с ними живет любящий их волшебник, магия любви, как ни крути, всё же имеет свою силу и иногда приносит изумительные плоды.

Было о чем подумать. И помечтать. Похоже, он попал в какую-то иную ветку реальности, в которой не произошло становление Темного Лорда.

Глава опубликована: 17.03.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
18 комментариев
Большое спасибо за чудесную добрую сказку!
Tolya
Спасибо за отзыв))
Как интересно было читать!
Спасибо)
Sherid
Очень приятно, спасибо))
Неплохая задумка. Но для меня слишком флаффно... Получилась милая сказка, в стиле "Если бы герои поттерианы..." - оосные герои и мультяшно-розовый мир.
Такие вещи тоже нужны, наверное, но хотелось бы большей многомерности и проработки текста.
Дочитать дочитала но в целом не оценила.
Хелависа
Понимаю ваше мнение, но зная автора, открывая фанфик я уже знаю, что получу сказку. Добрую, волшебную, красивую. Именно то, что я и жду от автора.
Мрачных фанфиков итак хватает. А сказок очень мало. Идея у нее отменная, и ее можно превратить в мрачный экшен. Но пусть это делают другие, а не добрая сказочница Татьяна.
Замечательная, трогательная история! Огромное спасибо!
Спасибо, Автор, за добрую сказку! Патронус и Ангел-хранитель, - замечательно!
Очень неожиданный поворот! Мне очень понравилось. Спасибо!
Это просто потрясающе 👍.
Замечательная идея и отличный сюжет. И так и надо этому Дамблдору...
anchiz
Спасибо за отзыв))
Проходящая
Спасибо)))
Брусни ка
Рада, благодарю))
Ptilium
И вам спасибо))
Зачем матерные слова а тексте неожиданно возникают? И нет предупреждения в описании. Слово стопЯтИсотый пишется так. А не как в тексте стопИтсотый. От слова пять, а не пить. И вообще, это не литературное слово, достаточно просто пятисотый или сотый.
Как мне нравятся произведения этого автора! Прямо как будто подорожник к душе прикладываешь. Спасибо вам большое!
Hotaruwinter
Спасибо за отзыв, он прекрасен, душевный))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх