↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Чума на все их дома (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Фэнтези, Драма, Общий
Размер:
Миди | 191 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Смерть персонажа
 
Проверено на грамотность
На школу Кэкл обрушивается эпидемия, которая буквально лишает всех магических способностей. Мисс Кэкл едет в Министерство Магии, где и узнает, что в магическом мире тоже далеко неспокойно. Вернулся темный волшебник Волан-де Морт, а из Азкабана совершен массовый побег...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 7

Мисс Кэкл действовала незамедлительно.

— Я пойду и выясню подробности. Девочки, возьмите мисс Хардбрум и отправляйтесь к пострадавшей. Окажите ей необходимую помощь. — Директриса вышла из кабинета, оставив учениц и заместительницу в полной тишине.

Мисс Хардбрум заговорила первая.

— Ну и чего вы смотрите? — спросила она, опираясь на трость и поднимаясь на ноги. — Гризельда, двигайся!

— Ч-что, мисс Хардбрум? — чуть заикаясь, переспросила четвероклассница.

Заместительница директрисы тяжело вздохнула.

— Мне нужно, чтобы вы показали мне, где сейчас Дейдра Свуп, если это действительно она, — объяснила учительница, глядя на Милдред, которая все еще сидела на полу, пытаясь распутать свои шнурки. — Я не экстрасенс!

— А иногда похоже, — пробормотала Гризельда, отвернувшись, и поднявшаяся наконец на ноги Милдред едва подавила смешок.

— Я надеюсь, что вы догадались… занести Дейдру внутрь, — мрачно прокомментировала мисс Хардбрум, в то время как они шли в большой зал.

— А вы сможете ей помочь, мисс? — с тревогой спросила Милдред, вертя в руках конец одной из своих кос.

Учительница зелий посмотрела на девочку.

— Я ничего не могу сказать, пока не увижу ее. Великий Мерлин! — Она наконец увидела пострадавшую девочку, которую вносили в парадную дверь Фенелла и несколько первоклассниц. Джадо Велли придерживала дверь. — Гризельда, иди и помоги Фенелле. Уложите больную в лазарете. Осторожно, осторожно, девочки! Милдред, сходи к бельевому шкафу и возьми несколько одеял. И дважды убедись в том, что завязала шнурки, прежде чем пойдешь по лестнице! Последнее, что нам нужно, это чтобы ты упала и разбила себе лоб! — Милдред не нужно было повторять дважды. Она развернулась и побежала к лестнице. Мисс Хардбрум поджала губы и с трудом опустилась на колени рядом с девочкой, которая теперь сидела на холодном полу. — Она была такой, когда вы ее нашли? — грозно спросила она, бросая строгий взгляд на ближайшую ученицу.

— Да, мисс Хардбрум, — спокойно ответила девочка. — Мы пытались привести ее в чувство, но это не сработало. Поэтому мы надели на нее наши плащи и побежали за помощью.

— Очень разумно с вашей стороны, — одобрительно заметила заместительница директрисы, проверяя пульс пострадавшей. — А теперь идите и займитесь своими делами. — Учительница взглянула вверх и хмуро оглядела стайку первоклассниц, которые раскрыв рот наблюдали за происходящим. — А вы что здесь застыли? Это не ток-шоу!

— Я уведу их, мисс Хардбрум, — поспешно сказала Джадо, направляясь к младшеклассницам.

— Хорошо, Джадо. Фенелла и Гризельда, останьтесь тут!

— Да, мисс Хардбрум, — хором ответили четвероклассницы.

Констанс почти не слушала их. Все ее внимание было сосредоточено на лежащей на полу девочке. Она отметила, что Милдред была права. Их неожиданной посетительницей действительно оказалась Дейдра Свуп. В свое последнее посещение школы Кэкл эта девочка поссорилась с Энид Найтшайд, и Милдред превратила ее в курицу. Но сейчас в этой измученной девочке было трудно узнать бойкую и умную ученицу школы Пентангл. Дейдра выглядела гораздо худее, чем Констанс помнила. Под глазами девочки залегли темные круги, а багровые царапины, покрывающие тело, лишь подчеркивали нездоровую бледность кожи. Констанс наклонилась ближе, чтобы рассмотреть один наиболее неприятный порез на щеке Дейдры и нахмурилась. Учительница надеялась, что пока девочка находится без сознания, это не слишком беспокоит ее. Пульс Дейдры был четким и ровным, и она уже издала пару стонов, что говорило о том, что сознание возвращается к ней. Впрочем…

Топот бегущих ног заставил мисс Хардбрум посмотреть вверх. Она увидела, как на лестнице появилась Милдред, неся с собой ворох одеял.

— Я принесла одеяла, мисс Хардбрум, — сказала она тяжело дыша, и Констанс с облегчением отметила, что девочка послушалась и завязала шнурки. — Что мне с ними делать?

— Расстели одно на полу и помоги мне переложить на него нашу пациентку, — распорядилась учительница. — Остальные отдай Фенелле. Все. Теперь иди к своему классу и оставайся там, пока я не скажу, что делать дальше. Я понятно объяснила?

Ответить Милдред не успела. Спеша через холл, к ним подошла мисс Кэкл. — Лазарет готов, Констанс, — подходя ближе и совершенно забыв о формальностях. — Как она?

Мисс Хардбрум медленно поднялась на ноги, используя трость в качестве рычага, и посмотрела на начальницу.

— Кажется, на этот раз она вне опасности, — спокойно ответила она. — Однако, лучше будет устроить ее в более комфортном месте. Фенелла, Гризельда, вы еще понадобитесь. Милдред Хаббл, почему ты все еще здесь?

Милдред покраснела, но продолжала стоять на месте, переводя взгляд с мисс Кэкл на мисс Хардбрум и обратно.

— Мисс Кэкл, мисс Хардбрум, я просто подумала… А может, стоит позвать мисс Дрилл?

— Мы не можем этого сделать, Милдред, — ласково объяснила мисс Кэкл. — В эти выходные она не в школе. А теперь иди!

— Ну, что за девочка? — пробормотала Констанс, когда Милдред, наконец, повиновалась. — Вечно витает в облаках! Так, теперь вы двое, — уже громче продолжила она, повернувшись к двум четвероклассницам. — Берите одеяло как носилки.

— Вы не сказали нам, куда идти, — сказала Гризельда, слегка самоуверенным тоном, который почти граничил с дерзостью.

— Я устроила лазарет в комнате, рядом с лабораторией зелий, — сказала мисс Кэкл. — Там есть кровать, и нам нужно уложить ее.

Дейдра застонала, и ее веки затрепетали. Мисс Кэкл наклонилась и погладила девочку по руке, надеясь, что она все же придет в себя.

— Дейдра, ты меня слышишь? Ты можешь рассказать, что случилось? — Девочка застонала и снова погрузилась в бессознательное состояние. — Конечно, нет, — вздохнула директриса, и на ее лбу залегла морщинка, свидетельствующая о крайнем беспокойстве. — Ладно, Фенелла, Гризельда, давайте перенесем ее.


* * *


Приказ, отданный Фенелле и Гризельде, вылился в негласный разговор между участвующими сторонами. Девочки синхронно подняли импровизированные носилки и, под пристальным взглядом мисс Хардбрум, двинулись в указанном направлении.

Прогулка была короткой, но неудобной из-за тяжелой ноши и препятствий, образованных неровностями каменного пола. Одна из выбоин в полу заставила Фенеллу оступиться. Она мгновенно обрела равновесие, но беглый взгляд сказал о том, что Гризельда это заметила.

— Неуклюжая идиотка, — пробормотала Гризельда, жестко и недружелюбно глядя на бывшую подругу. — Ты можешь смотреть, куда идешь?

— Извини, — пробормотала Фенелла, нарушая царящее между ними молчание. — Я просто оступилась.

— Ты просто не была осторожной, — сердито сказала Гризельда, в то время как они шли через узкий коридор проходящий мимо лаборатории зелий. — У Х-Б и Кэкл будет инфаркт, если мы ее уроним.

— Дверь позади тебя, — указала Фенелла, когда бывшая подруга едва не прошла мимо и Гризельда закатила глаза.

— Я это знаю, спасибо, — едко сказала она. — Я была здесь точно также, как и ты!

Девочки вошли в крошечную комнату и аккуратно уложили пациентку на узкую железную кровать.

Фенелла поежилась, когда старая кровать зловеще заскрипела под весом Дейдры.

— Надеюсь, кровать не развалится, — пробормотала она себе под нос. — Она выглядит даже старше, чем те, что наверху.

Гризельда промолчала. Она суетилась, пытаясь вытащить из-под Дейдры одеяло, послужившее им импровизированными носилками. Было видно, что разговаривать она не настроена.

Фенелла вздохнула.

— Гриз…

— Не называй меня так, — огрызнулась Гризельда.

— Просто скажи мне, что происходит? — спросила Фенелла, чувствуя, как глаза начинают щипать невыплаканные за последние несколько недель слезы.

Гризельда медленно повернулась, и на долю секунды Фенелле показалось, что та так же встревожена, как и она сама.

— Я не знаю, — прошептала Гризельда, когда их глаза встретились. Но затем она моргнула и вновь надела холодную маску, к которой Фенелла уже успела привыкнуть. — Просто оставь меня в покое, — отрезала она. — Я не хочу…

Ее слова прервало бормотание, идущее от кровати, и обе девочки забыв о своем разговоре, склонились над Дейдрой.

— Дейдра? — мягко позвала Гризельда. — Ты меня слышишь?

— Мммм, — неразборчиво промычала Дейдра. Она крутила головой, пытаясь разглядеть комнату, и выставила вперед руки, будто готовясь к схватке с каким-то невидимым врагом. Девочка громко застонала, вызвав у четвероклассниц дрожь и заставив их отскочить назад — но недостаточно быстро. Дейдра ухватила Фенеллу за школьный галстук и дернула. Фенелла попыталась освободиться, но хватка Дейдры была на удивление сильной. Фенелла захрипела. Ее галстук превратился в удавку, которая теперь сжимала горло девочки.

— Помоги, — прохрипела Фенелла, но Гризельда отступила назад, в ужасе раскрыв глаза. — Гриз, — еще раз попробовала Фенелла, изо всех сил пытаясь вырваться из захвата Дейдры, чувствуя, как перед глазами начали танцевать черные пятна, а давление на шею усиливается.

«Жаль, что тут нет Х-Б», — отчаянно подумала она, когда чернота полностью заполнила собой все окружающее пространство. Смутно Фенелла осознавала, что кто-то, может быть, Гризельда, кричит и пытается отцепить руки Дейдры, но воющий звук, наполняющий уши был слишком громким, а подступающая тьма очень заманчивой…


* * *


Когда Фенелла начала приходить в себя, ее окружил шум, который заставил на мгновение пожелать вновь потерять сознание. Кто-то рядом кричал: «Они идут, они идут!», а кто-то еще требовал немедленно замолчать.

Фенелла прислушалась к звукам, понимая, что второй голос ей знаком.

— Х-Б, — пробормотала она, все еще не полностью придя в себя.

В поле зрения попало лицо мисс Кэкл, которое выглядело даже более озабоченным, чем прежде.

— Да, Фенелла, мисс Хардбрум и я здесь. С тобой все в порядке, моя дорогая?

Фенелла сглотнула и поморщилась, почувствовав, как горло неприятно саднит.

— Моя шея, — прошептала она. Ее дрожащие руки взлетели вверх, к вороту блузки, который теперь был расстегнут. — Галстук… Где он?

— Мы сняли твой галстук, Фенелла, — терпеливо объяснила мисс Кэкл. — Он душил тебя.

— Да… — сонно согласилась Фенелла, чувствуя, как глаза снова закрываются. — Больно.

— Фенелла! — в голосе мисс Кэкл слышалась паника.

— Ладно, — пробормотала Фенелла. — Дайте мне минутку. И попросите Х-Б не кричать так громко, — добавила она, чувствуя, как с каждым новым криком в ее голове пульсирует боль. Слова «они идут, они идут!» тоже постепенно стихали. Внезапно глаза Фенеллы распахнулись. — Гризельда! — просипела она, вспоминая лицо другой девочки. — Она…?

— С ней все в порядке, — заверила ее мисс Кэкл. — Она прибежала к нам и мы отправили ее к мисс Бэт. Ты увидишь ее позже.

— Хорошо, — согласилась Фенелла. Боль в ее сердце немного смягчилась, когда она поняла, что Гризельда сделала хоть что-то. Она попробовала пошевелиться и поморщилась, когда ее тело запротестовало. Должно быть, она ударилась, когда упала.

— Просто немного посиди, — сказала мисс Кэкл. — Ты можешь опереться о стену, но не более, — добавила она, глядя на ученицу поверх очков. — Давай, я помогу тебе.

Фенелла чувствовала, что сесть, как советует директриса, будет гораздо лучше, хотя ее больная голова едва ли была с этим согласна. И все же это было лучше, чем лежать ничком на полу, особенно, когда мисс Хардбрум постоянно перемещалась по крохотной комнате, опираясь на трость.

— Как Дейдра? — спросила Фенелла, немного понаблюдав за тем, как учителя совещаются.

— Она чувствует себя очень плохо, — ответила мисс Хардбрум, взглянув на четвероклассницу. — Мы думаем, что она была проклята, но это невозможно определить, пока она окончательно не придет в себя.

— Понятно, — кивнула Фенелла, чей мозг уже был занят другим вопросом. — Кто идет?

— Мы не знаем, — тихо ответила директриса. — Мы не знаем.

— Они идут, — снова подала голос Дейдра, но на этот раз это был стон, а не крик. — Они придут снова, я должна предупредить…

— Дейдра Свуп, приди в себя! — склонилась над больной мисс Хардбрум. — Ну же, девочка, очнись и скажи нам, о чем ты говоришь!

Фенелла раньше слышала, что определенные слова могли вывести людей и из глубокой комы, а потому не удивилась, когда после слов мисс Хардбрум последовала долгая пауза, а потом слабый голос спросил:

— Где я?

— Ты в школе Кэкл, дорогая, — громко сказала мисс Кэкл, обходя свою заместительницу и присаживаясь на край кровати. — Ты знаешь, кто я?

Повисла еще одна пауза, а потом последовал ответ:

— Нет. — Фенелла видела, как плечи мисс Кэкл поникли. — Хотя, я знаю, кто она, — продолжила Дейдра. — Это мисс Хардбрум.

Если бы Фенелла чувствовала себя чуть получше, она бы посмеялась над этой ситуацией. Но как бы плохо девочке ни было, она все же издала короткий смешок.

— Ну, хоть это хорошо, — чуть ворчливо сказала директриса.

— Зачем ты пришла сюда, Дейдра? — спросила мисс Хардбрум, несмотря на трость, выглядящая довольно внушительно. — Кого и о чем ты хотела предупредить?

— И что, во имя Мерлина, у вас там произошло? — добавила мисс Кэкл.

— ВМС закрыли школу Пентангл, — начала Дейдра слабым, но решительным голосом. — Они сказали, это потому, что мы не заслуживаем статуса школы ведьм. Но это было только начало…

Дейдра закашлялась, и Фенелла подумала, что в перерывах, если сконцентрируется, вполне сможет услышать сердцебиение учителей. Так тихо было вокруг.

— Почему вы не заслуживаете статуса школы ведьм? — спросила директриса. — Я, конечно, никогда этого не признавала, но школа Пентангл всегда была в самом верху списка школ и считалась школой на уровне.

— Потому что мисс П-пентангл решила, что в ее школе должна преподаваться не только магия. Она хотела ввести в школьную программу математику, физкультуру и музыку во всех ее проявлениях, а не только магические песнопения.

— Она пригласила преподавать не-ведьм, не так ли? — спросила мисс Хардбрум, бросая быстрый взгляд на мисс Кэкл.

— Д-да. Все произошло через неделю после того, как мы приехали отсюда, — продолжила Дейдра, которую начало трясти. — Мы получили предупреждение, а потом все заболели, и остались без магии вообще!

— Это так похоже на нас, — пораженно сказала Фенелла, но мисс Кэкл приложила палец к губам, призывая к молчанию. Фенелла поняла намек и утихла. Ее голова начала соображать более ясно, и она не хотела, чтобы мисс Хардбрум выставила ее из комнаты.

— У вас была инспекция? — спросила мисс Хардбрум. Выражение ее лица было столь яростным, что Фенелла невольно отпрянула к стене.

— Да… — ответила Дейдра после долгой паузы. — Да, была. А всего через несколько дней пришли они.

Фенелла заметила, как учителя многозначительно переглянулись.

— Кто был вашим инспектором, дорогая? — мягко спросила мисс Кэкл.

— Мистрис Метла, — ответила Дейдра дрожащим голосом, и Фенелле едва удалось сдержать восклицание, хотя по реакции учителей было видно, что такого ответа они и ожидали.

Директриса ободряюще похлопала Дейдру по руке.

— А где сейчас мисс Пентангл?

Дейдра молчала. Мисс Хардбрум хотела было повторить вопрос, но тут девочка едва не выкрикнула:

— Она мертва! Они убили всех наших учителей, и заставили нас смотреть… — Дрожь в голосе Дейдры перешла в откровенное рыдание, и Фенелле приходилось напрячься, чтобы разобрать и другие слова девочки. — Они применили убивающее заклятие к мисс Ньют, а потом… пытки… к самым маленьким.

Фенелла слышала все, что говорила Дейдра, и перед ее мысленным взором формировалась уродливо-тошнотворная картина того, что произошло в Пентангл. Ее желудок сжался, и девочке пришлось несколько раз вздохнуть, чтобы сдержать подступающую тошноту. Ее вздохи, очевидно, оказались гораздо громче, чем Фенелла думала. Мисс Хардбрум повернулась к ней, и Фенелла могла увидеть эмоции, вызванные новостью о полном уничтожении школы Пентангл. За те четыре года, что обучалась тут, Фенелла видела разные эмоции заместительницы директрисы. Она видела раздражение, ярость, иронию, и даже слабость. Она видела страх, когда учительнице зелий пришлось столкнуться с мистрис Метлой, но никогда раньше Фенелла не видела такого откровенного ужаса.

Этот факт так глубоко потряс Фенеллу, что она, наконец, избавилась от содержимого своего желудка. Ей было плохо. Мисс Кэкл засуетилась вокруг, пытаясь привести девочку в порядок, но Фенелла лишь дрожала, не в силах до конца представить все те ужасы, которые пришлось пережить Дейдре.

«Мы следующие, — думала она, не обращая внимание на слабые попытки мисс Кэкл успокоить ее. — Мы будем следующими».

Глава опубликована: 05.07.2016
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх