↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

La Trahison (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Hurt/comfort, Романтика
Размер:
Макси | 454 Кб
Статус:
Заморожен | Оригинал: Закончен | Переведено: ~38%
 
Проверено на грамотность
Рошелль Виттори — чистокровная наследница своего рода, выросшая в любви и достатке. По крайней мере, это то, как видят ее окружающие. Разрываясь между ненавидящей магглов семьей и собственными тайными убеждениями, она никогда не ожидала, что предатель крови Сириус Блэк станет тем, кто сумеет по-настоящему разглядеть ее. Но сможет ли он дать ей силы вырваться или преданность семье окажется чересчур крепкой?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава XXV

Лили и Рошелль поздно проснулись следующим утром, болтая бóльшую часть ночи. Сонные, они спустились на кухню, где все давно уже позавтракали. Миссис Эванс встретила их с легким раздражением:

— Правда? Разве это время для того, чтобы просыпаться? — строго спросила она. В голосе женщины не слышалось особого гнева: просто немного негодования. — Я все утро убираю, а те мальчики придут на ужин. И мне нужно все приготовить для них: кто знает, сколько они едят! Знаю я парней-подростков, у них же бездонные бездны, а не желудки! И сад отчаянно нуждается в прополке… — тяжело вздохнув, миссис Эванс села, держась одной рукой за спину. — Я становлюсь слишком старой для этого всего…

Слизеринка посмотрела на мать Лили с резким чувством вины. Она чувствовала себя ужасно из-за того, что женщине приходится столько работать из-за них. У нее в доме все было по-другому: все делалось домовыми эльфами, но Рошелль не могла даже представить, сколько без них было бы работы.

— Мам, ты не становишься слишком старой, — ободряюще улыбнулась Лили. — Почему бы тебе не пойти прилечь? Ты выглядишь уставшей.

— И кто же будет готовить на вечер?

Рошелль с улыбкой посмотрела на подругу:

— Мы.


* * *


С радостью счастливого ребенка, Староста Слизерина знакомилась с кухней. Все настолько очаровывало девушку, что Лили не могла сдержать смеха. Рошелль раньше ни разу в жизни не готовила, и, хоть гриффиндорка и имела чуть больше сноровки в этом деле, ей еще не приходилось готовить на семерых. Но у них была огромная книга рецептов, которой миссис Эванс велела строго следовать.

— Нет, подожди. Мне нужно больше муки, оно слишком клейкое, — пожаловалась Рошелль, чье руки по локоть были в тесте. — Где мука?

— Справа от тебя, — указала Лили, помешивая темный красный соус на плите. На секунду она остановилась, чтобы протянуть подруге еще одну пачку муки. Открыв ее, слизеринка стала отмерять нужное количество в стакане. — Рошелль, ты помнишь, сколько сюда идет масла?

— Примерно как в одной пачке, думаю. Сомневаюсь, что это критично. Ты закончила с помидорами?

Глаза Эванс широко распахнулись:

— Помидоры! Нет, я знала, что что-то я забыла! О нет, мне нужен нож, мне нужен нож…

— Там на столе лежит какой-то.

— Не глупи, это хлебный нож, я не могу его использовать для овощей!

— На самом деле, помидор это фрукт.

— Мне плевать, овощ он или фрукт, без него соус для пасты получится отвратительным. А! Вот он нож, слава богу…

Несколько минут девушки молча работали: Лили отчаянно резала помидоры, пока Рошелль пыталась довести тесто до состояния, напоминающее в меру клейкую коричневую субстанцию, описанную в книге рецептов. Мистер и миссис Эванс спустились спустя некоторое время, и на лицах их тут же отразилось удивление.

— Девчонки, вы что, еще не закончили? Только что пробило шесть. Я думала, ваши гости приходят в половине.

Обе подруги уставились на миссис Эванс широко распахнутыми глазами:

— Уже шесть? Но я даже не одета! — в ужасе выкрикнула гриффиндорка. — Что-то, должно быть, не так с моими часами! О нет, Рошелль, что же мы будем делать?

Рошелль нахмурилась, кусая губы.

— Все в порядке. Паста почти готова, нам осталось только смешать макароны с соусом. И мне нужна еще пара минут, а потом я могу просто запихнуть торт в духовку. Хлеб у нас готов, картошка будет готова с минуты на минуту…

Лили кивнула, слегка успокоившись:

— Ладно. Десять минут. Я смешаю макароны с соусом, ты давай запихивай торт в духовку, и потом мы обе переоденемся, хорошо?

— Договорились.

Староста Гриффиндора закончила с пастой и бегом отправилась за тарелками и столовыми приборами, пока Рошелль соскребала все тесто для торта в форму. Последнее прилипло повсюду: у девушки на руках, на лице и даже в волосах, но она ничего не могла поделать. Не важно, что она выглядела, как полное безобразие, главным было, чтобы торт получился съедобным.

Раздался звонок в дверь.

Лили выругалась:

— Черт возьми. Они пришли раньше. Это так на него похоже: прийти даже раньше, чем.

— Следите за выражениями, юная леди, — строго отметила миссис Эванс, оборачиваясь к мужу: — Пойдем, Патрик, давай познакомимся с этими мальчиками.

— Пап, не дай им попасть на кухню! — отчаянно выкрикнула гриффиндорка, пытаясь пригладить волосы. — Что, если он увидит меня в таком виде, и…

Мистер Эванс рассмеялся:

— Сделаю все, что в моих силах.

Рошелль поставила торт в духовку, и как раз ставила таймер, когда из гостиной послышались знакомые голоса. Девушка не могла разобрать, что они говорили, но голоса становились громче.

-… пахнет восхитительно, — она услышала Джеймса, теперь еще более отчетливо.

Понятно стало, что парни очень близко. Через несколько секунд они вошли на кухню. Джеймс Поттер и Сириус Блэк стояли в проходе, внезапно остановившись, увидев двух лохматых девчонок.

— Ничего себе, — пробормотал Поттер, уставившись на Лили, тут же со стыдом быстро сорвавшую с себя красный фартук.

Рошелль закатила глаза. Чего Эванс стыдиться? Это она с ног до головы в муке и тесте!

— Ты рано, — с улыбкой отметила гриффиндорка. Подойдя к Джеймсу и поцеловав его в щеку, она насильно запихнула фартук в ближайший ящик. — Ты не должен был этого увидеть.

Джеймс издал смешок:

— Ну не знаю, я в какой-то степени рад, что увидел. Я понятия не имел, что ты умеешь готовить, Лили.

Девушка пожала плечами и улыбнулась Сириусу, стоящему с каменным лицом. Он выдавил из себя ответную улыбку.

— Привет, Сириус. Здорово видеть и тебя тоже. Где мой отец?

Губы Поттера тронула улыбка:

— Твои родители в гостиной. Твой отец сказал, что нас ждет сюрприз на кухне, и отправил нас сюда.

Лили закатила глаза:

— Папа…

Слизеринка повернула таймер на духовке и быстро захлопнула дверцу. Она не могла не заметить на себе взгляда Сириуса. Девушка глубоко вдохнула. Она не позволит ему заставить ее чувствовать себя неловко. Он здесь только как друг Джеймса. Рошелль улыбнулась, подходя к ним.

— Виттори, — поздоровался Джеймс. — Выглядишь так, будто ты работала больше Лили.

Девушка улыбнулась и закатила глаза:

— Только потому что я настолько бесполезна на кухне. Извините, я бы пожала вам руки, но, эм…

Она с извиняющимся видом выставила вперед покрытые мукой ладони. Поттер пожал плечами.

— Ничего страшного.

— Ладно, мы пойдем наверх, чтобы переодеться, — решила Лили, хватая подругу за руку. — Просто дайте нам минут десять, хорошо?


* * *


— Ты готова? — спросила Эванс, быстро впрыгивая в туфли. На гриффиндорке было красивое бордовое платье, которое отлично ей шло. — Нам пора спускаться, я боюсь даже представить, что отец рассказывает Джеймсу…

— Секунду, — пробормотала Рошелль.

Ей очень хотелось принять душ и избавиться от всей муки в волосах, но на это не было достаточно времени. Магию использовать в этих целях было нельзя, и девушка начинала злиться. Она принялась раздраженно пытаться отряхнуть голову.

— Как же, у нас нет времени… Просто завяжи их как-нибудь, — Лили, порывшись в вещах подруги, вытащила шпильку. — Вот, это подходит к твоей блузке! Просто собери волосы, и никто и не заметит муку.

Обернувшись, Староста Слизерина увидела в руках у девушки шпильку, подаренную ей Сириусом. Рошелль в непонимании уставилась на украшение, цветок на котором отражал свет яркими бликами.

— А это еще что здесь делает? — требовательно спросила она. — Я не клала ее, когда собирала вещи!

— Какая разница? Просто заколи ею волосы, быстрее!

Слизеринка схватила шпильку и быстро собрала покрытые мукой пряди, пряча их под косой. Девушка не могла избавиться от чувства недоумения. Как это возможно, что эта шпилька, казалось, просто появлялась из ниоткуда, где бы она ни была? Рошелль в раздражении надела туфли и спустилась вслед за Лили.

Ужин был очень приятным. Казалось, Староста Слизерина единственная чувствовала себя неловко. Каким-то образом она оказалась прямо напротив Блэка за столом, и внимательный взгляд серых глаз, сосредоточенный на ней весь вечер, заставил девушку потерять аппетит. Сложно было наслаждаться едой, несмотря на то, что она сама ее приготовила. Все, однако, хвалили торт. От этого становилось хоть немного спокойнее.

— По-моему, я не могу пошевелиться, — объявил Джеймс в конце ужина. Засмеялись все, кроме Петуньи, раздраженно что-то пробормотавшей. Никто не обратил на нее внимания. — Это был потрясающий ужин. Я бы сделал комплимент Лили, но, уверен, все рецепты были вашими, миссис Эванс.

Миссис Эванс улыбнулась. Джеймс, было видно, ей очень нравился. Его комплименты не кончались весь вечер. Ясно было, что он льстил ей, но мать Лили была не против.

— Это очень мило, дорогой, — отозвалась женщина. — Но сегодня, боюсь, все заслуги Лили и Рошелль. Особенно Рошелль: она никогда до этого даже не пользовалась духовкой, и, посмотрите, каким замечательным удался торт!

Рошелль почувствовала себя слегка неловко, когда все внимание оказалось на ней. Весь вечер ей удавалось оставаться достаточно незаметной. Девушка быстро поднялась и начала помогать миссис Эванс убирать со стола, в то время как мистер Эванс указал парням и своей дочери в сторону гостиной.

— Все тарелки просто вылизаны, — отметила слизеринка, с улыбкой ставя их в раковину.

Мать Лили кивнула:

— Да, еда была замечательная. Не знаешь, с этим мальчиком, Сириусом, все хорошо? — с беспокойством в голосе спросила миссис Эванс.

Рошелль замерла, прежде чем обернуться к женщине:

— Прошу прощения?

— Ну, Лили рассказывала мне, что он тот еще затейник. Шумный и с кучей шуток в запасе, но я сегодня получила не такое впечатление. Конечно, он был очень любезен, но казался весьма тихим. Я не могла не заметить, что бóльшую часть вечера он смотрел на тебя.

Слизеринка неловко откашлялась, открывая кран и наполняя раковину водой.

— Вот как.

— Ты хорошо его знаешь?

— Не очень, — покачала головой девушка.

— Может, тебе стоит поближе с ним познакомиться, — с улыбкой отметила женщина. Она вытерла руки кухонным полотенцем, прежде чем махнуть Рошелль: — Иди, иди к ним. Я здесь закончу.

Староста Слизерина позволила миссис Эванс закончить с посудой, а сама направилась в гостиную. Она увидела, что Джеймс и Сириус оба стоят у двери, застегивая куртки. Девушка окинула их удивленным взглядом:

— Уже уходите?

— Да, все мы, — ответила Лили, протягивая подруге куртку. Слизеринка, все еще в недоумении, взяла ее. — Мы посмотрим фильм в кинотеатре неподалеку. Я спросила папу, он сказал, мы обе можем идти, если только не будем задерживаться допоздна.

Джеймс кивнул:

— Нам лучше поторопиться. Не хочется все пропустить.

Рошелль кивнула с чувством приятного волнения. Она не видела еще ни одного маггловского фильма, только слышала о них. Улыбаясь, девушка вышла вслед за Лили, закрывая за собой входную дверь. Они все спустились на крыльцо.

— А куртки зачем? — спросила слизеринка, вдруг понимая, что все еще держит ее в руках. — Сейчас же середина июля.

Сириус повернулся, чтобы одарить ее недоумевающим взглядом:

— Это здесь. Когда наверху начнет дуть ветер, ты будешь счастлива, что взяла ее с собой, поверь мне.

Девушка в непонимании уставилась на него:

— Прости, что? Где «наверху»?

Слизеринка молча наблюдала за тем, как оба Сириус и Джеймс выудили метлы из-под куста в саду Лили. Их было четыре: Поттер протянул одну гриффиндорке, и кинул вторую Рошелль. Девушка покачнулась из-за веса метлы, поймав ее. Эванс слегка нахмурилась:

— Не пойму, как вы это себе представляете. Это маггловский город. Мы не можем приземлиться перед кинотеатром на метлах. Почему нам не пойти пешком? Погода хорошая, — отметила Лили.

— Ты собираешься пройти почти тридцать миль? — спросил Сириус.

— Тридцать миль? Я думала, мы идем в кинотеатр в соседнем городе! Это то, что я сказала папе!

Джеймс улыбнулся:

— Это то, что я хотел, чтобы ты ему сказала. Не то чтобы он когда-нибудь об этом узнает. И, кроме того, кинотеатр в соседнем городе маленький и жутко пахнет. Я бы лучше пошел куда-нибудь поприличнее. Не волнуйся: мы приземлимся в пустынном месте и дойдем до театре пешком. Давайте, полетели.

Оба парня оседлали метлы, Лили неуверенно последовала их примеру. Все они ждали Рошелль, просто стоящую с метлой в руках. Эванс нахмурилась:

— Рошелль? Ты идешь?

Слизеринка сделала глубокий вдох, прежде чем ответить:

— Я не умею летать.

Последовала ошеломленная тишина. Блэк отреагировал первым:

— Ты не умеешь летать?

В голосе его слышалось все, что угодно, кроме вежливости и понимания. Девушка одарила его мрачным взглядом.

— Да, извините, я не умею! Последний раз я садилась на метлу на первом курсе. Я врезалась в Плакучую Иву и три для провела в больничном крыле, — призналась Староста Слизерина. — Мы не можем просто… Не знаю, доехать на автобусе?

— Мы так никак не доберемся до места вовремя, — пробормотал Джеймс с задумчивым выражением на лице. — Это, наверное, моя вина. До меня не дошло спросить, удобно ли вы, девчонки, чувствуете себя с метлами.

Рошелль покачала головой, чувствуя легкий прилив стыда:

— Все нормально, вы, ребят, летите. Я лучше останусь дома, чем стану причиной аварии.

Лили нахмурилась:

— Но ты все говорила, как сильно ты хочешь увидеть маггловский фильм! И плюс, я бы жутко себя чувствовала, оставляя тебя одну дома. Если бы только я могла полететь с тобой, но я сама не так хорошо владею метлой… Не думаю, что смогу повести нас обоих.

— Сириус сможет, — отметил Поттер. — Питер уже сидел позади него.

Последовала тишина. Блэк скривился. Рошелль сама не знала, почему это вызвало в ней волну обиды и стыда. Бросив метлу, девушка развернулась и направилась к дому. Сириус схватил ее за руку.

— Куда ты? Садись.

Слизеринка обернулась, чтобы посмотреть на него. Сжав губы в тонкую линию, он впился в нее взглядом.

— Все нормально. Я вижу, когда со мной не хотят иметь дела.

— Просто сядь на метлу. Пожалуйста.

Все еще сомневаясь, она все-таки медленно забралась на метлу, пока Сириус парил над землей. Девушка попыталась удостовериться, что ее ноги не касаются его, но это оказалось не так просто. Рошелль схватила рукоять за собой одной рукой, и неуверенно положила вторую ему на плечо.

— Тебе придется держаться покрепче этого.

— Я в порядке.

— Как скажешь.

Три метлы поднялись в воздух, и слизеринка едва сдержала крик, когда начала соскальзывать. Она крепко схватила оба плеча Сириуса. Куртка парня была его единственной защитой от того, чтобы быть поцарапанным ее ногтями. Они стремительно поднимались в небо, и Рошелль обнаружила, что двигается ближе к Блэку. Их ноги касались, а его растрепанные ветром волосы периодически попадали ей на лицо.

— Не можешь удержать руки при себе, да? — с издевкой спросил гриффиндорец.

Слышать его через свист ветра было сложно, но девушка не могла сдержать улыбки. Он весь вечер вел себя холодно и отстраненно. То, что он снова флиртовал с ней, стало почти что облегчением.

— Я тут хватаюсь в страхе за собственную жизнь, а ты думаешь, что я пытаюсь облапать тебя, — ответила Рошелль.

Парень слегка наклонил голову, и слизеринка увидела, что уголки его губ поднялись в едва заметной улыбке. От этого, почему-то, тут же стало теплее на душе. Все еще улыбаясь и облегченно понимая, что ему этого не видно, девушка устроилась поудобнее на метле. Полеты всегда ее очень беспокоили, но Рошелль чувствовала себя в безопасности, когда управлением был занят Блэк.

— Сириус! Налево и чуть-чуть вниз! — крикнул Джеймс, которому пришлось до упора повысить голос, чтобы перекричать ветер.

Сириус кивнул, резко поворачивая налево, чего Староста Слизерина не ожидала. Она еще сильнее впилась ногтями в его плечи:

— Ты что, убить меня пытаешься?

— Нет, но если ты не ослабишь хватку, у меня на плечах вообще не останется кожи!

— Извини!

Они приземлились скорее, чем Рошелль того хотелось. Девушка успела привыкнуть к теплу его тела рядом, и едва ли не с неохотой слезала с метлы. Они были на безлюдной улице примерно в миле от кинотеатра. Оказавшись на земле, слизеринка вдруг обнаружила, что ее ноги дрожат.

— Осторожнее, — сказал Блэк, подхватывая ее за руку, чтобы вернуть ей равновесие. Он стоял слишком близко, и Рошелль глубоко вдохнула. Сириус не отходил, вместо это протягивая руку, чтобы пробежать пальцами по ее волосам, приглаживая их. — Ветер тебя совсем растрепал…

— Тебя тоже, — едва слышно ответила девушка, но у спора явно было мало шансов на продолжение.

Чувство, пронзившее ее, когда его пальцы коснулись ее волос, было слишком уж знакомым. Рошелль уже чувствовала себя так раньше. Каждый раз, когда он подходил близко.

— Мерлин, у тебя все еще мука в волосах, и… — он осекся, наткнувшись пальцами на знакомую шпильку.

Серые глаза Блэка распахнулись в изумлении, и он посмотрел на девушку, едва ли не ожидая объяснения.

— Вы двое уже закончили? — Поттер стоял рядом, с усмешкой наблюдая за ними.

Рошелль отступила от Сириуса, со стыдом заметив, что Лили тоже во все глаза смотрит в их сторону. Блэк спрятал метлу вместе с остальными, и компания направилась к кинотеатру. Вокруг было тихо, и дорога заняла около пятнадцати минут.

— Так, эм, какой фильм мы смотрим? — поинтересовалась слизеринка, когда они подошли к ярко освещенному зданию, окруженному толпой.

Джеймс с улыбкой обернулся:

— Увидишь. Он мне весьма нравится, по очевидным причинам…

Билеты удалось достать с легкостью, и вскоре компания уже стояла в очереди за сладостями. Поттер уставился на витрину, не в силах определиться, какой тип попкорна ему взять. Было так много вариантов: масло, сыр, карамель…

— Это может бесконечно продолжаться, — простонала Лили. Выхватив два билета из рук гриффиндорца, она протянула их Рошелль. — Держи, идите займите места. Я ненавижу сидеть на первых рядах, у меня шея болит от того, что вечно приходится задирать голову…

Слизеринка кивнула, следуя в зрительный зал за Сириусом. Там оказалось на удивление темно, и девушка споткнулась, поднимаясь по ступенькам. Блэк снова схватил Рошелль за руку, чтобы она не упала ни на кого из людей перед ними. Староста Слизерина покраснела, с облегчением отметив, что он не может видеть ее стыда в темноте.

— Спасибо.

— Не за что. Пойдем туда, назад?

Девушка прищурилась, чтобы рассмотреть, куда указывает гриффиндорец, и кивнула. Места были достаточно далеко, чтобы можно было без проблем смотреть на экран, а людей в этой части зала почти не было. Рошелль прошла за Сириусом, и они быстро плюхнулись в кресла.

— Сиденья удобные, — пробормотала слизеринка, утопая в мягком кресле. Она положила руку на подлокотник, но только чтобы понять, что Блэк уже сделал тоже самое. Девушка со стыдом отодвинулась. — А, извини.

— Ничего страшного, — рассеянно бросил Сириус. Его лицо было сложно рассмотреть почти при полном отсутствии света, но Рошелль знала, что он смотрит на нее. — Можно тебя кое о чем спросить?

— Эм. Не вижу, почему нет.

— Почему ты пришла сегодня? Ты меня месяцами избегала в школе, потому что сделала свой выбор. Так что ты здесь делаешь?

Староста Слизерина замерла.

— Я не знаю, о каком выборе ты говоришь…

— Не строй из себя невинную овечку. Ты сказала мне, что перед тобой выбор между мной и твоей семьей, и ты выбрала свою семью. Почему-то же самое не распространяется на твою дружбу с Лили?

К горлу подступил ком, и Рошелль поняла, что не знает, что ответить. Он был прав — девушка знала, что он прав. И все-таки, с чего вообще она может начать, чтобы объяснить, что чувствует? Кусая губы, она заставила себя заговорить:

— Возможно, я сделала неправильный выбор.

Последовала пауза.

— Что ты имеешь в виду?

— Я не знаю.

В голосе Блэка промелькнуло раздражение:

— Ты не знаешь? Как, черт возьми, ты можешь не знать? Мерлин, Рошелль, мне все это уже надоело. Ты не можешь вот так болтаться в нерешимости. Сначала ты говоришь мне, что сторонишься меня, потому что не можешь предать своих родителей, а потом я обнаруживаю тебя на каникулах в доме у магглорожденной. Я знаю, что Лили — твоя лучшая подруга, и она замечательная. Но если ты можешь врать родителям о ней, потому то же самое не может происходить со мной?

У нее не было ответа. Слова терялись на полпути, и ничего не звучало вслух. Сириус несколько мгновений выжидающе смотрел на слизеринку. Когда ответа так и не последовало, парень отвернулся. Глубоко вздохнув, Рошелль наконец нарушила тишину:

— Может быть, я не хотела прикладывать столько усилий только ради лишь того, чтобы пострадать.

Гриффиндорец резко повернулся к ней:

— Кто сказал, что ты пострадаешь?

— Умоляю. У тебя есть репутация, когда речь заходит о девушках, Блэк. Я бы не стала врать родителям и предавать их доверие ради чего-то, что бы продлилось только несколько недель. Оно того не стоит.

Сириус нахмурился:

— Так это то, что ты обо мне думаешь?

Рошелль развернулась, чтобы прямо посмотреть на него. Она не позволит ему строить из себя невинного и более великодушного из них двоих в этой ситуации. Девушка одарила Блэка мрачным взглядом:

— Да, это то, что я о тебе думаю. У тебя когда-нибудь были серьезные отношения? Прости, Блэк, но я не ищу перепиха на одну ночь. Если ты этого хочешь, так ты впустую тратишь время.

Она поймала на себе долгий, мрачный взгляд:

— Думаю, я таки впустую трачу время.

Слизеринка отвернулась, кусая изнутри щеку в попытке контролировать эмоции. Заметив Лили и Джеймса, вошедших в зал, девушка помахала, чтобы они заметили их с Сириусом. Пара присоединилась к ним несколько мгновений спустя: Эванс села рядом с Рошелль, а Поттер по другую сторону от гриффиндорки.

— Какие чудесные места! — отметила Лили, улыбаясь Рошелль и Сириусу.

Когда ответа не последовало, девушка нахмурилась, замечая каменные выражения на их лицах. После короткой паузы Блэк поднялся и перешел на другой конец ряда, чтобы сесть рядом с Джеймсом. Лили в недоумении наблюдала за этим передвижением.

— Что-то случилось? — тихо спросила она подругу.

Староста Слизерина прикусила губу.

— Все в порядке. Не волнуйся на этот счет.


* * *


Рошелль изо всех сил старалась насладиться фильмом. Гриффиндорке удалось рассказать ей немного о главном герое, которого звали Джеймс Бонд. Теперь понятно было, почему Поттер был так полон энтузиазма. Лили попыталась объяснить систему маггловского правительства и что такое МИ-6 и секретные агенты, но бóльшая часть этого всего так и осталась кашей в голове у слизеринки. Но, пусть она и не поняла довольно многое, Рошелль была заинтригована весь сеанс.

— Мне он показался отличным! — настаивал Джеймс, когда они выходили из кинотеатра. Остановившись перед Лили, он выставил руки: — Поттер. Джеймс Поттер.

Девушка закатила глаза, но по-прежнему улыбнулась.

— Еще раз так сделаешь, получишь в нос.

Все засмеялись, пока Поттер продолжал говорить глупости. Лили взяла его за руку, и Сириус слегка отстал, идя рядом с Рошелль. Слизеринка обернулась, чтобы посмотреть на него, и парень понизил голос:

— Думаю, им хочется побыть наедине.

Во взгляде Старосты Слизерина было непонимание. Блэк кивнул в сторону Лили и Джеймса, идущих впереди, взявшись за руки и глядя друг на друга. Рошелль покраснела, понимая, что он имеет в виду.

— А, понятно. Эм… И что нам тогда делать?

— Не знаю, — пробормотал Сириус. Он повысил голос, чтобы привлечь внимание друзей: — Джеймс, Лили! Мы пойдем длинной дорогой. Я проголодался, а там за мостом есть пекарня.

Они оба обернулись. У Поттера на лице тут же появилась широкая усмешка, но Лили, казалось, сомневалась:

— Что? Вы уверены? — спросила девушка, глядя на Рошелль. Слизеринка выглядела неловко, но уверено кивнула. — Почему бы нам всем тогда туда не пойти?

— Незачем. Идти далеко, вы идите туда, где мы оставили метлы. Мы к вам там скоро подтянемся, — заверил ее Блэк.

Эванс нахмурилась, но все-таки кивнула и вместе с Джеймсом направилась в противоположную от них сторону.

Стоило им скрыться из виду, Рошелль почувствовала себя еще более неловко. И зачем она на это согласилась? Она понятия не имела, как долго и куда им идти. И теперь она полностью зависит от человека, который, если верить его действиям, ненавидит ее? Что, если он разозлится и решит оставить ее посреди улицы? У нее ведь даже палочки с собой нет… Слизеринка решила начать безопасную беседу.

— Хорошо провел сегодня вечер? — с легкостью в голосе поинтересовалась девушка.

Гриффиндорец окинул ее презрительным взглядом в ответ:

— Наверное, — пробормотал он.

— Ты когда-нибудь до этого видел маггловский фильм?

— Один раз.

Рошелль нахмурилась, слыша его короткие и сухие ответы. Староста Слизерина прибавила скорости, чтобы начать идти рядом с ним, а не за ним.

— Это была твоя идея. Неужели нельзя потратить хоть чуть-чуть усилий на простую вежливость?

— Я не вижу на это причин. Это ты три месяца со мной не разговаривала. Так что поменялось сейчас?

Девушка покачала головой и просто продолжила идти. Улицы были маленькими и узкими, и людей поблизости почти не было. Рошелль заметила небольшой каменный мост впереди. Она не обращала внимания на Блэка, пока тот не схватил ее за руку.

— Что? — требовательно спросила слизеринка.

— Пекарня. Или ты забыла?

Рошелль позволила затянуть себя в маленькую лавку, где пахло расплавленным сахаром и свежевыпеченным хлебом. Запах был невероятным, и девушка прикрыла глаза, пока Сириус подошел к витрине, чтобы рассмотреть ее содержимое.

— Что ты будешь? — спросил гриффиндорец, обернувшись.

Он почесал подбородок, глядя на лежащую перед ним выпечку.

Слизеринка вздохнула.

— Я и так в порядке, спасибо.

Парень посмотрел на нее с удивлением, прежде чем жестом позвать мужчину по другую сторону от витрины. Сириус указал на поднос с тем, что напоминало залитые шоколадом эклеры.

— Можно два этих, пожалуйста?

Рошелль нахмурилась, когда Блэк заплатил и попытался протянуть ей одно из пирожных.

— Я же сказала, что не буду.

— Да, сказала, — просто ответил гриффиндорец, насильно запихивая эклер ей в руку, когда они вышли из теплой пекарни. — Но ты выглядела так, будто тебе их хотелось. Не волнуйся о риске набрать вес, у нас впереди долгая дорога.

Слизеринка приподняла бровь:

— Ты что, говоришь, что я толстая?

Уголки губ Сириуса невольно приподнялись:

— И не мечтал об этом.

Рошелль укусила эклер, наслаждаясь теплым шоколадным кремом, потекшим в рот. Это было невероятное ощущение, и девушка поспешила вытереть рот салфеткой. Бросив взгляд на Блэка, она поняла, что он есть свое пирожное куда менее аккуратно. То, как парень запихнул его в рот, сделало его похожим на ребенка. Слизеринка не смогла сдержать смешка. Сириус вдруг остановился и развернулся, чтобы посмотреть на нее.

— Что? — спросила девушка, тут же чувства себя неудобно.

Блэк покачал головой.

— Ничего. Давно не слышал, как ты смеешься, — Рошелль почти услышала «я скучал по этому» в конце предложения. Но он так и не сказал этого вслух. Возможно, ей показалось, что она прочла что-то в его глазах. — Может, тебе следует делать это почаще.

— Может, так бы и было, если бы ты не грубил мне весь вечер.

— Грубил? — во взгляде гриффиндорца промелькнула вспышка гнева. — Это я тебе грублю? Черт возьми, женщина, да ты со мной три месяца не разговаривала! Мне ненавистна мысль о том, что приходится тебе это объяснять, но, по-моему, игнорировать кого-то после того, как он говорит, что ты ему небезразлична, довольно так чертовски грубо!

Девушка нахмурилась. Кто он такой, чтобы вот так на нее кричать?

— Ты ведь не предпринимал никаких попыток заговорить со мной после этого! Я не понимаю, как тебе удается выставить все так, будто это моя вина!

— Потому что это и есть твоя вина! — отрезал Сириус. — Это ты сказала мне, что выбрала своих родителей, а потом ты стоишь на кухне у Лили с этой дурацкой мукой на лице, и я хочу, черт возьми, поцеловать тебя сию минуту!

Рошелль замерла, уставившись на него. Оба они остановились.

— Так почему не поцеловал? — едва слышно спросила слизеринка.

Он посмотрел на нее с горечью во взгляде:

— Потому что я не собирался навязываться девушке, которая считает, что я — какое-то дерьмо, предавшее свою кровь. Не беспокойся, Рошелль. Я понял твою громкую и четкую мысль. Я вижу, когда со мной не хотят иметь дела.

Староста Слизерина почувствовала, как что-то обрывается у нее внутри.

— Я так не считаю.

— Я прекрасно знаю, что ты обо мной думаешь. Я предпочту не слышать этого от тебя еще раз. Можем просто поторопиться и пойти обратно?

— Я не думаю этого о тебе! — отрезала девушка, преграждая ему путь. — Мерлин, Блэк, я не говорю первое, что приходит мне в голову! Я искренне говорила о том, что понимаю твой поступок. Как мне его не понимать? Я думала о том же самом одной ночью, я была вот настолько близка к тому, чтобы сбежать от своей семьи!

Блэк резко заморгал. Казалось, это признание повергло его в шок. Он подошел к Рошелль, касаясь ее лица так, чтобы девушка смотрела прямо на него. Она не пыталась отстраниться.

— Ты бы решилась?

— На что?

Глубоко вдохнув, парень притянул ее ближе к себе.

— Ты бы решилась, Рошелль? Ты бы оставила их? Я не прошу тебя сделать это ради меня или Лили, или кого-то еще. Я прошу, чтобы ты сделала это для себя. Есть ли хоть малейшая вероятность того, что ты можешь однажды уйти от своей семьи?

Рошелль заглянула в его глубокие серые глаза. Глаза, умоляющие ее сказать «да». Девушка не знала, было ли хоть слово из сказанного им искренним. Не знала, говорил ли он от чистого сердца, не знала, может ли доверять ему.

Но ей так хотелось. Так хотелось доверять ему.

Она открыла, было, рот, чтобы ответить, но крики и возгласы, исходящий с другой стороны моста, прервали ее. Слизеринка отстранилась от Сириуса, чтобы увидеть вспышки света, мелькающие возле реки. Крики становились громче, и у Рошелль перехватило дыхание, когда она увидела зловещую группу в громоздких темных масках.

— Пожиратели Смерти, — прошептал Сириус.

Глава опубликована: 27.08.2017
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 41 (показать все)
Ох, надеюсь, что поездка Рошелль состоится с успехом и её отец не узнает всей правды.
Интересная история, и перевод достойный. Но хочу обратить внимание переводчика на такие слова - "неслабо", "нехилый" - их слишком много в тексте. К тому же это слэнг, неуместный в литературном переводе. Всем добра!
odettealtenbergпереводчик
Цитата сообщения L_U_N_A_LUNA от 04.08.2017 в 16:25
Интересная история, и перевод достойный. Но хочу обратить внимание переводчика на такие слова - "неслабо", "нехилый" - их слишком много в тексте. К тому же это слэнг, неуместный в литературном переводе. Всем добра!


Спасибо Вам огромное, я очень ценю такие отзывы) За этими словами, значит, начну следить, чтобы не злоупотреблять ими. Единственное что, я все-таки не согласна, что они неуместны в литературном переводе. Ведь в повествовании очень много косвенно-прямой речи, так что события изложены скорее не от лица вездесущего автора, а через призму их восприятия главной героиней. Поэтому и язык местами более разговорный, каким бы он был в мыслях персонажа - что, опять-таки, характерно для косвенно-прямой речи. Или Вам кажется, что и в этом случае их все равно лучше избегать?..
odettealtenberg
Согласна, что подобные словечки может употреблять Сириус (и даже похлеще:) ), но мисс Виттори, с её воспитанием, - вряд ли.
Спасибо за главу!
Жаль, что Виттори не может сбежать от семьи как это сделал Сириус.
odettealtenbergпереводчик
Цитата сообщения Лорд Слизерин от 18.08.2017 в 15:53
Спасибо за главу!

Спасибо вам, что продолжаете читать, несмотря на черепаший темп перевода)

Цитата сообщения Лорд Слизерин от 18.08.2017 в 15:53
Жаль, что Виттори не может сбежать от семьи как это сделал Сириус.

Хм. Давайте следить за развитием событий :D
Спасибо огромное автор, за такой отличный перевод!!!! Может где-то это уже писали, а я не видела, но всё же спрошу - есть какой-нибудь каст для семейства Виттори? Особенно для самой Рошель и её брата интересно посмотреть)
odettealtenbergпереводчик
steiler
Вам спасибо за то, что читаете)

Эх, если бы он был... Честно говоря, у меня в голове есть и каст, и идея для мини-видео по фанфику. А вот навыков работы с видеоредакторами нет :с Так что идея пока только идея.

Раз уж зашел такой разговор. Лично я вижу Рошелль как Эмили Радд (когда у нее были длинные темные волосы), хотя сама автор упоминала, что представляла скорее Люси Хейл. Сириус у меня в голове исключительно Бен Барнс, Лили - Карен Гиллан, Люциус - Гарри Ллойд в образе Визериса из "Игры Престолов". Хотя это, наверное, самый распространенный фан-каст этих персонажей х) Насчет семьи Рошелль, я вижу Николь Кидман как Кассандру Виттори, а вот насчет Ройса и Альфреда я как-то и не уверена... В любом случае, было бы очень интересно узнать, кого остальные читатели видят как персонажей)
(Тапками не бросайтесь, это только попытка помочь подобрать каст) Ройс - Джейк Абель вот такой http://yaom.ru/wp-content/uploads/djeik-abel.jpg а Эмили, на мой взгляд, больше походит на аристократку, нежели Люси. А жена Абеля Элли Вуд в роли невесты Ройса)))
odettealtenbergпереводчик
Цитата сообщения steiler от 27.08.2017 в 20:45
(Тапками не бросайтесь, это только попытка помочь подобрать каст) Ройс - Джейк Абель
А жена Абеля Элли Вуд в роли невесты Ройса)))


Идеальны, на мой взгляд *_* Тогда младшей из сестер Кармеллы могла бы быть Элль Фаннинг, а Фионой и Джорджианой - Дакота Фаннинг и Хлоя Морец.
Тогда я продолжу)Альфред - Дэниэл Крейг. И с Абелем похож, и с Кидман неплохо смотрится)
odettealtenbergпереводчик
steiler
Точнооо. Я все думала, кто бы мог быть мистером Виттори, вот, наконец-то вижу хд Еще, я вижу Абрахаса Малфоя как Чарльза Дэнса.
Дорогой переводчик, я не совсем поняла последовательность глав. В предпоследней главе Сириус и Рошелль побежали к Джеймсу и Лили после стычки с пожирателями, а в этой сразу новый учебный год... Случайно ничего не пропущено?
odettealtenbergпереводчик
steiler
Специально сверила с оригиналом - да, все в правильном порядке. Автор, видимо, решила проскочить определенный период времени, но в главе упоминаются события последних месяцев, так что логических дыр нет)
odettealtenberg
Ааааа, теперь понятно!)
Я как всегда в восторге от новой главы... Сцены после поцелуя нам видимо придётся додумывать самим?))
И маленький нескромный вопрос - а следующая глава скоро?
С наступающим новым годом
odettealtenbergпереводчик
steiler
Видимо, да, тут уже читателям можно проявить фантазию хд На вопрос могу ответить с уверенностью: глава будет в этом году х) Рождественские каникулы скоро, так что я постараюсь закончить как можно раньше.
Вас тоже с наступающим)
Спасибо за главу))
Интересно, Сириус расскажет Рошель о маленьких секретах Мародёров?))
Дорогой автор, ты гдееее? Надеюсь, у тебя всё в порядке, твоя преданная читательница ждёт главу каждый день)
Скажите, а дальше перевода не будет?
Очень жаль, что переводчица последний раз была на сайте в январе 2018.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх