↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Возлюби ближнего своего (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Общий
Размер:
Макси | 227 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС
 
Проверено на грамотность
Переехав вместе с Дурслями в новый дом, Гарри с ужасом обнаруживает, что напротив живет его ненавистный мастер зельеварения! Дурсли с одной стороны и Снейп с другой - сможет ли Гарри целым и невредимым добраться до Норы?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 14. Случаются происшествия...

— Подъем, мальчишка! Сейчас уже восемь!

Гарри застонал, медленно приходя в чувство. Петунья трясла его.

— Пора, время пришло! Давай, поднимай свою ленивую задницу с кровати, Снейп уже на подходе, он будет здесь...

Прозвенел дверной звонок.

— ...с минуты на минуту, — многозначительно закончила она. — Давай, вставай и одевайся, ради бога.

Гарри, морщась, осторожно сел. Живот болел и, кажется, его сейчас вырвет. Спальня заходила ходуном, стоило ему выползти из кровати, и он вынужден был опереться на стену, чтобы не упасть.

— Поттер?

Он промычал что-то, не решаясь раскрыть рот. В дверном проеме нарисовался Снейп:

— Что с вами?

Гарри попытался сделать шаг в его сторону, и мир снова пошатнулся. Снейп мигом оценил ситуацию и поддержал его под руку:

— Осторожно, Поттер. Вы больны.

Гарри предпочел бы, чтобы он вообще не произносил этого слова, потому как позывы на рвоту усилились. Он прижал ладонь ко рту, и до Снейпа дошло.

Он подхватил Гарри на руки и поспешил с ним в сторону ванной. Гарри добрался до унитаза как раз вовремя. Снейп поспешно наложил Заглушающие чары и закрыл за собой дверь.

Гарри хотел бы поблагодарить Снейпа — если бы его стошнило на ковер, Петунья заставила бы его отдраить все

самостоятельно — но говорить не мог. Его вырвало, и потом его пробрал холодный пот. Снейп положил руку ему на плечо, удерживая, чтобы Гарри не опрокинулся носом вниз.

— Тьфу.

— Так лучше? — спросил Снейп.

— Не вполне, — прохрипел Гарри.

— Вы в состоянии перейти через дорогу?

— Э-э... Дайте минутку, — Гарри, пошатываясь, встал, но отходить от унитаза не хотелось — на случай, если его накроет по-новой.

Снейп взмахнул волшебной палочкой, и содержимое унитаза исчезло вместе с запахом.

— Спасибо, профессор.

— Не стоит. Мы пойдем?

Гарри начал спуск вниз, медленно, цепляясь на каждом шагу за перила. Снейп шел рядом, готовый подхватить, если ему покажется, что опять Гарри начнет падать.

Петунья злобно уставилась на Гарри, когда тот добрался до коридора.

— Чего так долго, урод? Мне так жаль, мистер Снейп...

— Что ж, его проделка обернулась против него самого,* — сказал Снейп. — Я оставлю его у себя на всю ночь. Вы не против?

— О, сделайте одолжение, заберите его!

— Спасибо. Возможно, стоит оставить его более, чем на одну ночь, посмотрим, как много работы он сможет переделать.

Вперед, Поттер, — то, как он схватил Гарри за руку, должно быть, выглядело убедительно, но на самом деле она была лишь опорой.

— Да, сэр, — слабо пискнул Гарри и вывалился за порог.

На свежем воздухе ему стало немного лучше, но чувствовал он себя все еще ужасно. Снейп зашел вслед за ним в дом, усадил его на диван и начал обследование при помощи волшебной палочки, вроде того, как это делала мадам Помфри.

— Что именно вы чувствуете?

— Э-э... Тошноту. Жар. Дрожь. Слабость. И еще живот болит.

— Хм-м, — на несколько минут повисло молчание, а потом Снейп вынес вердикт: — Пищевое отравление.

Мысли Гарри тут же устремились к вчерашним странным на вкус креветкам, и он вдруг пожалел о своей вежливости. Если они были испорчены, то даже Снейп не оскорбился бы, не стань Гарри их есть. "Молодец, Поттер," — подумал он.

— Это плохо? — прохрипел он.

— Неприятно, но непосредственной опасности нет. Я боюсь, что не могу дать вам зелье от этого.

— Почему нет?

— У волшебников нет лекарства на все случаи жизни. Целители много лет пробуют различные магические методы против пищевого отравления, чтобы удалить бактерию — или что там еще — из организма, но пока не нашли ничего более эффективного, чем просто позволить природе взять свое. Что же касается лечения симптомов по отдельности, я уверен, вы слышали выражение: лучше пусть выходит, чем держать все в себе*.

— Угу.

— Зелья от тошноты и тому подобные вещи в долгосрочной перспективе только увеличат количество проблем. Так что нет никакого простого решения. Так что отдыхайте и убедитесь, что пьете достаточно.

Гарри кивнул. Снейп принес ему кувшин с водой, стакан, одеяло и заколдованную Вечногрелку, чтобы облегчить боль.

— Отдыхайте, Поттер, — мягко сказал Снейп. — Дайте мне знать, если захотите попробовать съесть что-нибудь, хорошо?

Гарри кивнул.

— Так и сделаю. Спасибо.


* * *


Гарри продремал несколько часов, и выглядел весьма потрепанным. Северус остался в комнате, тихо разгадывая свой кроссворд и вполглаза наблюдая за мальчиком. Он решил разбудить Поттера позже, чтобы тот если не поел, то хотя бы выпил немного воды.

— Поттер? — Снейп положил руку ему на плечо и мягко встряхнул его. — Пора вставать.

— Угу...

— Поттер. Давайте, просыпайтесь.

Мальчик неохотно повернулся и приоткрыл мутные глаза:

— Пр-фф-ср?

Северус сунул ему в руки стакан воды:

— Вы не можете все время спать, Поттер, нужно восполнять потерю жидкости.

Поттер с трудом принял полусидячее положение и стал цедить воду.

— Как думаете, смогли бы вы съесть что-нибудь?

— Я-я не знаю... Возможно...

— Я дам вам что-нибудь на пробу, — Северус оставил его и начал рыться в шкафах в поисках чего-нибудь легкого. Вспомнив, что Поттеру нравятся фрукты, он нарезал банан и вернулся с ним в гостиную.

К этому моменту Поттер сидел уже как положено и взял завтрак со слабой улыбкой:

— Спасибо.

Он медленно подцепил кусочек банана, а Снейп вернулся к "Ежедневному Пророку".

Несколько мгновений в тишине — и чаша упала на пол. Поттер вдруг вскочил с дивана, покачнувшись, и рванул в сторону туалета внизу. Северус колебался: последовать ли за ним или подождать — на случай, если Поттер сам позовет его. Раздался крик, а потом — тишина.

— Поттер! — окликнул он мальчика. — С вами все в порядке?

— Э-э, профессор... -судя по голосу, Поттер не то готов был расплакаться, не то сгорал со стыда. — Я... У меня... Происшествие...

Северус отложил газету в сторону и встал.

— Вам нужна помощь?

— Да, пожалуйста, — слабым голосом ответил Поттер. — П-простите, сэр...

Извинения несколько удивили Северуса, но он поспешил к двери, которая не была толком закрыта. Поттер стоял в туалете, бледный и дрожащий, и нервно тянул на колени не по размеру большую футболку, чтобы прикрыться.

Северус не один год был деканом и имел дело с больными студентами во всех проявлениях, так что беспорядок его не смутил.

Он просто заклинанием заставил все это исчезнуть.

— Вам нужна чистая одежда?

— Да, пожалуйста, сэр, — прошептал Поттер.

В животе у него отчетливо заклокотало, и мальчик застонал, обхватив его руками.


* * *


Некоторое время спустя Гарри наконец вышел из туалета. Ему выдали свежую одежду — рубашку и штаны, принадлежавшие Снейпу, он уменьшил их для него, — а еще он обнаружил, что диван и телевизор сдвинуты с середины комнаты к двери, ближе к туалету.

— Вам нужно восполнить потерю жидкости, — сказал Снейп, вернувшись в комнату после того, как отправил технически чистую, но отнюдь не свежестью благоухающую одежду Поттера в стиральную машину. — За что вы извинялись?

Гарри подумал, что это было очевидно.

— Я устроил в вашей ванной беспорядок.

— У вас была диарея, в этом нет вашей вины, — просто сказал Снейп. — Вам нужно что-нибудь еще?

— Хм... — задумался Гарри. По ощущениям, желудок мог еще доставить хлопот, но все было уже не так плохо. — Немного еды, пожалуйста.

Чуть-чуть.

— Разумеется.

Гарри снова лег, в то время как Снейп возился на кухне. До него начало кое-что доходить, и это его весьма встревожило.

К тому времени, как Снейп вернулся с тарелкой подсушенного хлеба, он с трудом занял вертикальное положение.

— Как с болью?

— Без изменений, — ответил Гарри. — Спасибо.

Он осторожно откусил корочку.

— Хотя сейчас я чувствую себя чуть менее мерзко.

— Хорошо. Позвольте, я опять налью воды, — Снейп взял кувшин и унес его на кухню.

Гарри потребовалось время, чтобы прийти к пониманию этого, но все сомнения рассеялись после неловкого происшествия в туалете внизу. Если бы то же самое произошло до каникул, Гарри предположил бы, что Снейп отпустит пару едких комментариев и заставит его самого убирать беспорядок.

Но он так не сделал. Снейп вел себя так... да по сути, как будто подобное случалось с ним каждый день. Он помог ему, и помогал до сих пор — даже одолжил Гарри собственную одежду. Гарри, конечно, все еще готов был умереть со стыда, но Снейп определенно проще смотрел на произошедшее.

К какому выводу пришел Гарри? Ему нравится Снейп.

Может, от него и не дождешься ответной симпатии, но этот человек взял на себя заботы о Гарри, независимо от своих желаний и обязанностей. И то, что он не любил Гарри, делало его поступки тем более достойными уважения. Гарри ничего не мог с собой поделать — поэтому он ему нравился. Снейп оказался человеком куда лучшим, чем Гарри когда-либо представлял, и тот факт, насколько хорошо он скрывал это, приводил Гарри в замешательство.

Снейп принес обратно кувшин, наполненный ледяной водой, и поставил его — только руку протяни.

— Убедитесь, что поддерживаете достаточный объем жидкости.

— Сделаю. Спасибо, сэр.

Снейп подхватил одеяло, которое, как Гарри только что понял, начало соскальзывать с дивана, и укрыл им Гарри как положено. Никто ничего не сказал, и Снейп вернулся на кухню, будто ничего и не случилось.

Гарри не мог помочь, но слабо улыбнулся. Быть больным — ужасно, но вообще-то, когда о тебе заботятся, это становится вполне терпимым.

Его глаза уже закрывались, как вдруг раздался звонок в дверь, заставивший его вздрогнуть. Его глаза распахнулись, и он посмотрел на Снейпа, который выглянул в окно. Если Гарри не ошибся, Снейп несколько побледнел.

— Это ваша тетя.

 

 

 

ПРИМЕЧАНИЯ: в оригинале использовано выражение joke on him. Англоязычное толкование такое: when you try to pull a joke on someone and instead you are the victim, the joke is on you. А-ля подложил на стул неприятелю кнопку, а потом обознался и сам же на нее сел. То есть, это выражение предназначено для ситуации, когда шутка (обычно злая и связанная с членовредительством) оборачивается против "шутника". Своего рода аналог поговорки про яму, которую не надо рыть другому.

Касательно better out than in. Выражение используют, когда ваш друг мертвецки пьян или чем-то отравился, и его тошнит. Его можно услышать в "Шреке". Там чуть по-другому, мол, газы лучше не сдерживать. А хотите поворот еще круче? Эту фразу можно проследить аж до Шекспира, у которого Макбет говорит: "Тis better thee without, than he within". Акт 3, сцена 4 — "Лицо твое в крови! — Кровь Банко это. — И лучше быть ей на тебе, чем в нем."

Everlastingly Hot Water Bottle — волшебный девайс, официального переводо не имеющий. Помню, домовики подсовывали грелки под простыни в хогвартских спальнях, но они вроде были обычные.

Глава опубликована: 24.06.2016
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 65 (показать все)
Отлично, читается на одном дыхании. И не скажешь, что перевод, так что переводчик определенно большой молодец. А комментарии об идиомах и языковых тонкостях - настоящая вишенка на торте)
Уаа, я что-то рано перестал интересоваться севвитусами... Они вон какие есть, классные.
Хотя меня и выворачивало от такого добренького Снейпа, но так то понравилось. А Гарри... Такой Гарри. Милый и... Блин, я так и не понял, сколько ему лет, ну да ладно.
Ух(*´▽`)ノノ
Потрясно)))
Спасибо Автору и Переводчику.
я, как и комментатор выше, не люблю такого сюсипусечного снейпа, да и фики без ангста в целом не жалую, но вот тут чёт прям захотелось!
не жалею, чудесная история. хоть и порою действительно мерещится снарри (спасибо Зое и моей любви читать комменты раньше фика)))
спасибо.
Приятная, упрощенная по всем параметрам, наивная история с некоторыми перегибами... Больше всего мне понравились комментарии переводчика)))
Очаровательной. Все мило и легко читается, ну кроме самого начала, оно немного ангстовое. Снейп здесь конечно не канонный, но очень приятный персонаж. Достойное произведение для приятного времяпрепровождения.
"Ноги у Гарри после двухчасовой поездки немного шатались"
Эта фраза (в самом начале) звучит как-то немного слишком странно.
vorobei_arinaпереводчик
Навия
Oops, действительно, неудачно вышло. Исправляю на более адекватное "немного дрожали". Спасибо за замечание.
Спасибо за возможность ознакомится с переводом.
Вывод после прочтения - значит, не только в русскоязычном фандоме встречаются такие розовослюнные снейпы))
Человек, начитавшийся слэшных фиков, дёргается, завидев словосочетание «он хотел бóльшего», - и прядает ушами, как боевой конь, читая следующий пассаж:
«Я обнимаю Гарри Поттера, — с ужасом подумал Северус. — Да поможет мне Мерлин! Я люблю его».
Но… свет еще не видывал более безгрешных объятий)). Обычно авторы севвитусов не могут удержаться и не вставить пару намеков, что события-де могли бы и иначе развернуться: окружающие начинают толсто намекать, что интерес профессора «нездоровый», - а то и прямо кидаются «спасать» жертву преступных домогательств. Но тут автор даже такими испытанными ходами пренебрёг.
Короче, если вам угодно флаффного севвитуса – вам сюда. Если вы умиляетесь при виде Гарри, тоскующего без родительской любви; если хотите видеть Северуса, напоказ брюзжащего, но доброго внутри; если любите наблюдать милые семейные сценки: герои суетятся на кухне, лакомятся мороженым в кафе, сражаются в шахматы, проявляют заботу о больном… - вам сюда. И, натурально, под ногами вертится Дамблдор, умиленно поблескивая голубыми глазками, а время от времени и Дурсли совершают свои злодейские вылазки.
В общем, фик вполне традиционный, без особых претензий, но уж во всяком случае вдохновленный лучшими чувствами.
Попутное замечание в стиле «не могу не». Чтобы выручить Гарри, Снейп платит ему 200 фунтов в день за работу «на подхвате». Это 16 500 рублей по текущему курсу! Нет, мы все знаем, что уровень жизни гордых британцев не в пример нашему, но… сдается мне, что с Гарри по этому случаю охотно поменялись бы местами не только снейпоманы, но даже иные снейпохейтеры… не общества ради, конечно, - но чего ж вы хотите: денежка-то, она никогда не лишняя… Кто тут не хочет 16 с половиной тыщ в день за домашнюю работу – поднимите руки!
Это по содержанию фика. Что же до формы, то можно предположить, что переводчику в жизни немало приходится выносить по причине своего перфекционизма. Все реалии «английской жизни» (прежде всего кухни XD), любая игра слов, любые фишки «местного колорита» любовно прокомментированы, размышления над выбором наиболее точного слова изложены… Вот не мешало бы некоторым профессионалам, которые за переводы знаменитых, между прочим, книг огребают неплохие деньги, отнестись к своей работе хотя бы вполовину с тем же трепетом и добросовестностью, какие тут vorobei_arina приложила к незатейливому фанфику! *под свежим впечатлением от одного «профессионального» перевода*
Что ж тут скажешь. Раз есть еще люди, которые уважают работу ради нее самой, а не ради бабок, значит, не всё еще потеряно!
Показать полностью
Мне, к счастью, во время прочтения, ничего слэшного не мерещилось. Нормально все. Ни Снейп/Гарри, ни намеков на педофилию. Вообще нет никаких перегибов. Эмм... Это незамутненно мило. А столько интересных британских особенностей! Особенно кулинария. Ммм... Снейп конечно сильно ООСный, но исключительно в положительном смысле. Как я понимаю действие происходит в начале лета между 3м и 4м курсом. Да, как же хотелось бы прочитать логическое продолжение данного АУ. Но, увы... Так что, спасибо вам огромное за столь интересный перевод!
Замечательная флаффная история. Снейп сдался быстро, да и вообще он мягче, чем в каноне (вернее, отстаивает куда лучше), но это не портит картинку. Кусочек милоты))
Просто класс у тебя талант продолжай в том же духе
Окей, из-за этого фанфика я легла в 4 утра. Или ночи? Но это было прекрасно
Это было очень мило! Как же я люблю такие истории! Спасибо вам за перевод, а автору за сам фф.

Этот фанфик официально спонсор моего прекрасного настроения:3
Замечательный фанфик! Даёт надежду на хорошое в жизни. Перевод был не менее познавателен.
облака в небе (немного их было) звучит как то странно.
Очень понравилось,так по по домашнему мило.
Сам фанфик и перевод сильно зашли))
Пояснения от переводчика были интересные и познавательные.
В общем прям очень-очень.
Работа совершенно чудесная
Виват переводчику и примечаниям
Очень крутой фанфик . И спасибо переводчику за примечания ( очень много чего узнала ) ☺️ . В большинстве фанфиках когда Гарри должен уехать в гору он остаётся с Северусом .
Не понятно откуда столько хвалебных коментариев? Да, перевод хорош, читается легко. Но сам фанфик отвратный. Начиная от самой ситуации с переездом, что маловероятно. Во первых Гарри мог бы помочь своим родственникам с деньгами, хотя бы на то время, что живёт с ними. И даже не потому, что он богат, а тётка его худо бедно, но содержала всё это время, но и потому, что условия проживания Гарри резко ухудшились. Во вторых- чтобы Дамблдор пропустил отезд избранного из защищённого любовью дома...И Снейп тут прям мерзкий. Какая то истеричная баба. Так прям и представляю, как он сидит под дверью и ждёт, когда Гарри прийдет портить ему жизнь и что он ему за это сделает... Дальше уж читать не буду
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх