↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Гаррет Торндейк и зубной король (джен)



Автор:
Беты:
Смерть бета - пролог, Sagara J Lio Главы 1-2, nastyKAT Пролог - 3 глава
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Экшен, Фэнтези
Размер:
Макси | 329 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Мэри Сью
 
Проверено на грамотность
Прошло двадцать лет. Закончилась вторая магическая война, ГГ повзрослели и стали менять магический мир в лучшую сторону. Но эта история не о них и даже не рядом с ними. Что, если ты живешь с единственным родственником, который мог стать волшебником? Кто стоит за смертью твоих родителей? Насколько твой род глубоко уходит в историю? Кем ты можешь стать в будущем? Герой сам должен найти эти ответы.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 8

23 декабря 2017 года.

— Репаро! — Штукатурка послушно поднялась в воздух и заняла свое место на стене.

— Последняя? — Спросил закончивший со своей частью Макс.

Гаррет устало кивнул.

— Да. Дело осталось только за тем, чтобы починить водоснабжение, решить вопрос с отоплением и рунной защитой от проходимцев. Но все эти вопросы будем решать после рождественских каникул. Думаю, дядя поможет решить часть проблем, если ему правильно преподнести идею.

— Надеемся на тебя, а то я, знаешь ли, хотел бы заниматься магией, без шанса быть посаженым за это.

— Пошли отсюда. У меня сегодня занятия с Арвендейлом. Не хочу испытывать его терпение. — мальчик мысленно передернулся. Пожалуй, профессор вызывал у него больше ужаса, чем стая стремных фей, перебитых ими.

Особенно стоит отметить их первую встречу, произошедшую тем самым вечером, второго ноября…

Гаррет немного удивился, заметив в кабинете ЗОТИ произошедшие изменения: все столы были смещены к стенам, освобождая центр, кабинет ярко освещался магическими светильниками, а не факелами. И самое главное — ухмыляющийся профессор защиты от темных искусств, стоящий прямо посреди комнаты.

— Проходите, Мистер Торндейк. Не бойтесь. Страх, надо уметь контролировать. — волшебник поправил длинную, непослушную шевелюру и ухмыльнулся показав немного выступающие резцы. — Вставай в центр, и примите стойку. Посмотрим как у вас со стойкой и балансом.

Гаррет выполнил пожелание учителя, приняв немного измененную стойку для фехтования.

— Почти идеально. За вашими движениями просматривается кое-что еще кроме занятий кунг-фу. Фехтование, я полагаю?

— Да, но как вы поняли?

— Стойка немного отличается. Но похожа. Поверьте. Для опытного мага-дуэлянта. Опознать сие несложно. Сам я фехтованию не обучался. Но в быту своей молодости. Учился боевому самбо. Довольно жестокий спорт, между прочим. Хотя. Именно благодаря этому качеству я и выбрал его.

— Зачем?

— Иначе было не выжить. Но давайте закончим обо мне. Я не особо хочу, распространяться о себе.

Профессор подошел к мальчику и поправил руку, чуть понизив угол.

— Не забывайте что сейчас в ваших руках палочка, а не шпага. Она не настолько длинна, да и имеет совершенно другое предназначение, поэтому конец палочки должен смотреть гораздо ниже.

Отойдя на несколько метров от студента, учитель сначала его тщательно осмотрел, а потом кровожадно улыбнулся, обнажив все свои зубы, что опять же смотрелось довольно страшно, учитывая выступающие резцы.

— А теперь, мы закрепим результат устроив небольшую дуэль с использованием слабых чар… Ступефай! Петрификус Тоталус! Дантисимус! Иммобулюс! Импедимента!

…— Ало, Гаррет! Ты здесь вообще? — мальчик встряхнулся, услышав свое имя, и отбросил воспоминания. — Как проходят твои занятия с Арвендейлом?

Макс чуть ли не тыкал в него палочкой, на кончике которой горел Люмос освещающий темный лаз, расположенный под гремучей ивой.

— Не напоминай. — студент болезненно поморщился от воспоминаний, где его отпаивали различными зельями после нескольких проклятий. — Каждый раз он мне выдает небольшую лекцию, показывает как, где и в каких ситуациях можно использовать то или иное заклинание, после чего идет то, что он называет «закреплением» материала. Или попросту дуэль, где он меня разделывает под орех, напоследок повешав парочку особенно удачных проклятий.

— Честно говоря, сначала я завидовал, что профессор Арвендейл взял тебя в ученики, но теперь, я не могу высказаться в этом плане столь уверенно.

При выходе из гремучей ивы их встретил прохладный ветерок, гоняющий по воздуху множество снежинок. Декабрь подходил к концу, буквально засыпая снегом замок и его окрестности.

Вдалеке можно было увидеть полувеликана, тащившего за собой огромную ель к рождественским праздникам. Несколько групп грифов прятались за слепленными баррикадами и активно перебрасывались снежками, изредка попадая в проходящих мимо студентов. Единицы воронов сидели на улице, задумчиво смотря вдаль или на учеников. Зная свой факультет, Гаррет мог с уверенностью предположить, что остальные почти наверняка прячутся либо в библиотеке, либо в гостиной с не менее впечатляющими стеллажами. Часть пуффендуйцев присоединилась к баталии, другая сидела в стороне, откуда разносился веселый хохот. Только змей было не видать, наверняка гуляют по подземельям, либо как когтевранцы, сидят в гостиной своего факультета.

За всем бедламом наблюдал улыбающийся профессор Лонгботтом, который изредка делал небольшие пассы рукой и в воздух летел очередной снежок, подбивающий не ожидавшего подобного студента.

Почувствовав на себе взгляд, профессор обернулся и увидел их кампанию идущую от ивы. Тепло улыбнувшись, он приложил палец к губам и снова продолжил свое развлечение, стараясь подстрелить лидеров каждой стороны, чтобы битва разгорелась с новой силой.

Смотря на все это, Гаррет только сильнее укутался в мантию и ускорил шаг. Не смотря, на то, что он обещал не учить заклинания, обгоняя школьный курс, согревающие чары ему придется освоить раньше. Терпеть холода до начала четвертого курса мальчику не желал.

На воротах их ждала целая процессия в лице Рози и Ала.

— Ну и где вы были!? — девочка сложила на груди руки, уперев свой взгляд в замерзших мальчишек.

— Гуляли.

— Вы опять ходили в ТО место!? А что если они вас сожрут!?

Гаррет устало махнул рукой и прошел мимо. Они ничего не говорили ей о том, что они давно истребили тварей, поэтому она периодически подбегала к ним с криками, стоило ей только заметить, если кто-то из их кампании выходил из лаза. Сама девочка почему-то боялась туда идти, даже со своим кузеном.

Мальчик слишком устал, чтобы как-то оправдываться, а пользы в Рози он пока не видел, кроме того, что девочка сильно увлеклась зельями, чего нельзя сказать о самом Гаррете, хоть тот и получал за свои эликсиры только высший бал, благодаря отличным теоритическим знаниям.

Махнув рукой Максу, Гаррет отправился в гостиную. Надо было подготовиться, перед тем как уехать из школы на рождественские каникулы. Им с дядей многое придется обсудить.

24 декабря 2017 года.

Хогавартс-Экспресс затормозил, останавливаясь на уже знакомой платформе девять и три четверти. Попрощавшись со своими друзьями, так же отправившимися на праздники по домам, Гаррет подхватил свой сундук и прошел через барьер.

Возле девятой платформы мальчика ждал дядя, который за прошедшие полгода нисколько не изменился. По-прежнему подтянутая фигура, благодаря ежедневным занятиям спортом, уложенная прическа и доброжелательная улыбка, с которой он что-то разъяснял стоящему перед ним полицейским.

— Вот и мой племянник. Простите, но я должен помочь ему дотащить вещи до машины.

— Подождите, но никаких поездов не было уже в течение часа! — но полицейский был проигнорирован, да и тот был немного шокирован, увидев множество молодых людей, приехавших на волшебном поезде.

— Давно не виделись, Гаррет.

— Добрый день, дядя. Я соскучился. — мальчик прожал протянутую мужчиной рукой.

У них никогда не было отношений, которые можно было бы назвать сюсюканьем. Дядя воспитывал мальчика в строгости и за все время совместной жизни они могли разве что пару раз обняться, и то в те времена когда Гаррет был маленьким и не мог самостоятельно передвигаться.

— Ты сильно устал?

— Не особо.

— Тогда сегодня отправимся в Гринготс. Проконсультируемся на счет покупки твоей визжащей хижины. — они залезли в машину, и Гарольд отдал приказ выезжать к «Дырявому котлу». — Зачем она тебе вообще?

— Это идеальное место для родового манора, дядя. — Тот вопросительно изогнул бровь. — Сам подумай. Под боком сильнейший источник магии, часть сил которых достает и до территории хижины, так что с магией проблем не будет. Опять же школа с множеством опытных магов в виде учителей и лаз с запасным выходом на территорию школы, так что в случае нападения есть куда сбежать, даже под антиаппарационными чарами. Рядом есть темный лес где можно найти множество редких ингредиентов, незаметно конечно, заповедник все-таки. Ну и последнее — хижина позволит нам обучаться… не совсем законными видами магии, без присмотра со стороны учителей.

— Я надеюсь, ты не темной магией занимаешься?

— Конечно нет, дядя. Еще слишком рано лезть в эти разделы, необходимо стать сильнее и освоить окклюменцию на должном уровне, уж слишком часто я слышу, как темные маги сходят с ума от ментального воздействия их заклятий.

— Молодец. Но ты пока не начал ее изучение?

— К сожалению, только самую основу, которую преподавали на уроках ритуалистики, для улучшения памяти. Много времени уходит на саму учебу, перестройку каждого заклинания на безпалочковую магию, так же я пытаюсь освоить невербальную магию, но пока мне поддаются только пять заклинаний. Восстанавливали хижину. Опять же изучаю сам магический мир, и тут, должен сказать, я сделал для себя неприятные выводы.

— Какие?

— Один я ничего не добьюсь при нынешнем положении власти в министерстве магии. Мне нужны будут сторонники, с которыми мы будем пробиваться вверх и поддерживать друг друга, расширяя свои связи.

— А как же месть? Я не верю, что ты от нее отказался.

— Я и не отказался. Не думаю, что крупное тайное общество быстро распадется, а имея в руках ресурсы целой страны, мне будет гораздо проще найти виновников.

— Даже учитывая, что все произошло на другом конце планеты, в Австралии?

— Да. Как я тебе и писал, дядя. Сначала мне нужно добиться доверия нескольких человек, и думаю, занятия в хижине — это первый шаг к моему успеху.

— А ты повзрослел. — Гарольд задумчиво смотрел на своего племянника. — Раньше ты мне даже против слова не говорил, а теперь принимаешь самостоятельные решения. Молодец.

— Это ваша заслуга дядя. Думаю, то, что вкладывали в меня долгие годы, дало свои ростки.

— Очень на это надеюсь.

В дырявом котле стояло настоящее оживление. Здесь была пара учителей, которые вероятно праздновали освобождение от учеников, так же небольшие кампании, которые устроили что-то вроде небольшого корпоратива перед праздником, ну и конечно темные личности, к которым не хотелось даже подходить.

— Подожди здесь. Мне кое-что нужно узнать у старого Тома. — сказав это, Гарольд отошел к пожилому бармену.

Пока мальчик ждал к нему подошел высокий мужчина, с лицом наполовину скрытым капюшоном. Вероятно, этого человека можно было смело отнести к тем самым темным личностям.

— Добрый день, молодой человек. Я чую от вас необычный запах. Вы ведь начинающий анимаг?

— Чего вы хотите? — сказать, что личность показалось Гаррету подозрительной, значит, ничего не сказать. Особенно, учитывая незаконность незарегистрированных анимагов.

— Видите ли, я пытаюсь немного исказить этот процесс, к тому, чтобы его несколько расширить.

— С чего бы я должен вам верить?

Мужчина отодвинул верхнюю часть капюшона, показывая Гаррету чешуйчатый лоб и глаза с вертикальными зрачками, напоминающими какую-то рептилию.

— Я и был своим первым испытуемым. У меня вышло расширить возможности анимага, я научился говорить на серпентаго, освоил частичное обращение и помимо прочего ядро заметно выросло. Вот только побочные эффекты — ты сам видел. К сожалению, они не обратимы, но я нашел ошибку и избавился от нее. Поэтому мне нужен анимаг, не освоивший полную форму.

— Частичное обращение? — Гаррет раньше слышал об этом определении. Когда анимаг тренируется, не зная своей формы, то он меняет некоторые части тела по-отдельности, но сразу несколько участков он не мог изменить. Со слов учителя Рашильда, в древние времена жили маги способные превращаться в полузверя-получеловека, приобретая множество способностей своей формы и при этом, не теряя возможности пользоваться магией. — По какой причине увеличивается ядро?

— Очередной побочный эффект, суть которого я так и не понял. Так что, юноша?

— Только летом, маловероятно, что до этого времени вы найдете подходящего кандидата.

— Хорошо, тогда спросите у Тома Чешуйчатого.

Мальчик кивнул. Он не собирался так просто идти к этому ненормальному экспериментатору один, поэтому лучше всего дождаться учителя Рашильда, который обещал посетить их летом, чтобы определить анимагическую форму Гаррета.

— Кто это был?

— Видимо, пример сумасшедшего ученого в магическом мире. Предлагал мне неземных благ, если стану его подопытным анимагом.

— И что?

— Когда учитель прилетит из Франции, мы его обязательно посетим. Возможно, что он нашел что-то интересное, но лучше во всем процессе разобраться профессионалу.

— Молодец. — дядя довольно улыбнулся. — Встреча с гоблинами через полчаса. Род мы все-таки твой подтвердим. Придется, чтобы купить дом, получить кольцо Лорда и приобрести родовой камень для поместья. Разумеется все в строгой секретности.

— Много заплатил?

— Хватило бы на еще один особняк. — Мужчина болезненно поморщился. — Эти коротышки торгуются похлеще любого предпринимателя. Пришлось оказать им пару услуг в не магическом мире, но оно того стоит. Нас ждет еще несколько договоренностей, но их обсудим уже на месте.

До Гринготтса они добрались вовремя, особенно учитывая количество народа вышедшего на Косой переулок в предпраздничный день (рождество в католичестве празднуется двадцать пятого числа).

Магический банк, управляемый гоблинами, назывался «Гринготтс». Величественное, здание, к которому вели белоснежные мраморные ступени, вызывающие невольное восхищение у любого посетителя. Возле отполированных до блеска бронзовых дверей, стоял молодой гоблин-привратник одетый в алую униформу, обшитую золотыми нитками. Он встречал посетителей неглубоким поклоном, и приглашающим жестом.

Когда дядя гоблин открыл перед ними дверь, то за ней обнаружилось еще одно помещение, на этот раз с серебряными дверьми, на которых были выгравированы строчки:

Входи, незнакомец, но не забудь,

Что у жадности грешная суть,

Кто не любит работать, но любит брать,

Дорого платит — и это надо знать.

Если пришел за чужим ты сюда,

Отсюда тебе, не уйти никогда!

— Теплое приветствие. — удивился Гаррет гоблинским реалиям.

Серебряная дверь вела в огромный мраморный холл с высокими стойками, за которыми работали гоблины. Возле каждого гоблина лежали большие банковские книги. Одни что-то в них писали, другие взвешивали драгоценные камни на золотых весах, третьи проверяли подлинность монет. Из холла вело множество дверей, через которые гоблины проводили посетителей.

Вообще о гоблинах стоило рассказать отдельно. Эти создания были на полторы головы ниже юного Гаррета. Длинные пальцы и ступни, умный взгляд, длинный, острый нос. Большинство из них имели острые бородки, вероятно, что-то вроде их внутренней моды.

Дядя подошел к гоблину, возле которого не было клиентов.

— Добрый день, у нас назначена встреча с главой отдела магических родов.

— Ваше имя, сэр?

— Гарольд Торндейк и мой племянник Гаррет Торндейк.

Гоблин просмотрел какой-то свиток, и видимо найдя нужные имена, пригласил их следовать за ним. Он провел их на третий этаж, где нашел дверь с надписью на гоблинском языке — гобледуке, и открыл дверь.

— Добрый день господин Пихвот-нур. К вам посетители. — Гарольд и Гаррет Торндейк.

— Спасибо, Никинс. Прошу вас, господа, проходите.

Они оказались в просторном кабинете, вероятно расширенном с помощью магии, поскольку двери в коридоре шли чуть ли не сплошняком.

— Вы пришли ко мне с просьбой установить, не является ли ваш племянник наследником древнего рода. Какого именно?

— Когтевран.

Сказать, что спрашивающий был потрясен, было бы… неверным. Старый гоблин выпучил свои глаза, и вцепился в стол с такой силой, что тот покрылся трещинами. Ему потребовалось несколько секунд, чтобы взять себя в руки.

— Теперь понятно, почему вы просили скрыть информацию, если ваш племянник окажется тем, кого вы в нем видите. В Англии не было слышно о вашем роде около двухсот лет, все думали, что вас истребили, даже кольцо оказалось в банке, а сейфом никто не пользовался.

Гоблин поднялся со своего места и прошел к стеллажу с папками.

— Род Когтевран… Когтевран… Основан Кандидой Когтевран, но родословная идет из-за рубежа, задолго до кельтских друидов… поразительно. Проверка будет стоить десять галеонов. У вас есть с собой такая сумма? — Дядя без слов выложил десять золотых монет на стол гоблину. — Теперь распишитесь здесь.

Гоблин из той же папки достал заполненный формуляр под названием — «Отказ от претензий». Гаррет быстро пробежал взглядом по строчкам: “Я, Гаррет Торндейк, полностью сознаю степень риска и опасности… заявляю о своем добровольном решении… добровольно принимаю на себя все риски… освобождаю администрацию банка Гринготтс от всех возможных последствий…”.

Поставив подпись, мальчик передал свиток гоблину.

Пихвот достал из шкафа большую чашу, чем-то напоминающую омут памяти, и флакончики с разноцветными зельями. Убрав переданный документ, гоблин вылил содержимое склянок в чашу, и аккуратно перемешал.

— Протяните вперед вашу руку. — Гаррет выполнил требование, и гоблин тут же воспользовался этим, проколов мальчишке палец.

Капнув каплю крови в чашу, гоблин отошел от нее. Жидкость запузырилась и начала менять цвета пока не приобрела золотой. Через несколько минут, она снова начала меняться. Издав громкое шипение, смесь выпустила синюю струйку дыма, и в воздухе соткался ворон, держащий в своих лапах большой свиток.

— Проверка на принадлежность к роду Когтевран закончена. Поздравляю вас мистер Когтевран. Теперь, как последний представитель рода Когтевран, вы можете требовать проверку на вступление в наследие рода. Эта проверка относится к классу условно опасных. Вы согласны ее пройти?

— Конечно.

— Тогда распишитесь здесь. — Гоблин достал очередной формуляр и протянул его Гаррету. — Расписались? Тогда прошу следовать за мной.

Они снова спустились на первый этаж и прошли к одной из дверей, куда постоянно водили посетителей банка. За дверью оказался узкий каменный коридор, освященный горящими факелами.

Коридор резко уходил вниз, где начинались тонкие рельсы. Пихвот свистнул и к ним грохоча, подкатила тележка. Они еле уместились в тележке втроем.

Гаррет невольно задавался вопросом, а зачем они собственно залезли сюда, как гоблин посоветовал держаться покрепче, и… тележка поехала вниз.

С каждым метром эта адская конструкция набирала скорость. Гаррет закрыл глаза в попытках сдержать подступающую тошноту. В его голове билась только одна мысль — почему они используют такой варварский способ перемещения???

Тележка остановилась в тускло освещенной пещере. В ее центре находилась большая каменная плита, весьма напоминающая жертвенный алтарь каким его рисовали в книжках или показывали в фильмах. Гаррет передернулся. Ему бы не хотелось сейчас быть принесенным в жертву.

На алтаре стояла очередная чаша, которые определенно, скоро начнут сниться ему в страшных снах.

Тем временем появился еще один гоблин, который принес вместительный ларец и поставил его на алтарь. Пихвот кивнул гоблину и открыл крышку, достав оттуда перстень-печатку с уже знакомым вороном держащим в лапах свиток.

— Кодекс, я так понимаю у вас?

— Да.

Следующим из ларца гоблин достал пузырек, заполненный темно-красным зельем. Сняв крышку, Пихвот вылил несколько капель в пустой кубок и тот начал источать голубой свет.

— Согласно непреложному обету между родом Когтевран и кланом Моргакс, я Пихвот Моргакс представляю на суд крови рода, соискателя на наследие рода Когтевран. Пусть соискатель сделает глоток из чаши долга.

Взяв чашу (полную!) Гаррет с трудом подавил рвотные позывы и сделал из нее несколько глотков. К его удивлению, не смотря на свой внешний вид, напиток имел довольно приятный вкус.

— Кровь рода принимает тебя, Когтевран! Теперь наденьте перстень главы рода на безымянный палец левой руки.

Перстень показался мальчику слегка великоватым, но стоило его надеть, как он сам плотно обхватил палец, и сел словно влитой. Желтые топазы в глазах ворона слегка засветились бронзовым светом.

— Магия рода присягает тебе, Лорд Когтевран! Поздравляю вас от лица всех гоблинов. Все документы необходимые для юридического признания вас в новом статусе будут готовы через пару дней, но в министерство бумаги будут переданы только с вашего личного согласия. За вашим родом закреплено хранилище номер 93 и счет, привязанный к нему же. В хранилище содержатся лишь галеоны в количестве 154 тысяч и 23 монет.

Охренеть. Гаррет выпал в осадок. По меркам магического мира он баснословный богач. Конечно, до состояния дяди это ОЧЕНЬ даже далеко, но миллионером его можно начать считать.

— Перстень Лорда может исчезнуть по одному вашему желанию, но снять его можно будет только после смерти. У вас есть еще вопросы?

— Думаю, у моего дяди есть несколько вопросов касательно… приобретения недвижимости для моего рода.

— Тогда вернемся в мой кабинет. Теперь все ваши крупные денежные операции будут проходить через меня. Так же вы можете обращаться ко мне за консультациями по весьма дешевым расценкам.

Через двадцать минут они вновь сидели в кабинете гоблина и обговаривали условия покупки визжащей хижины.

— Учитывая общее состояние недвижимости и что там никто не жил много лет, близость магического источника — обойдется все это в две тысячи галеонов.

— Как быстро вы сможете отстроить достойный манор?

— Если говорить о САМЫХ быстрых сроках с накидкой за срочность, то мы уложимся в два месяца.

— Тогда нам необходимы наброски маноров, чтобы мы смогли от чего-то отталкиваться при проектирования нашего особняка.

— Конечно. — гоблин поднялся к своему стеллажу и достал одну из папок. — Здесь имеется все необходимое.

— В таком случае, готовьте документы по покупке недвижимости на Лорда Торндейка. Так же я бы хотел заказать родовой камень силы.

— Даже чистый он обойдется в пять тысяч галеонов, не говоря уже о том, что вам придется искать покровителя. Насколько я знаю, последний покровитель вашего рода исчез четыреста лет назад, впрочем, как и у Малфоев.

— Это наша проблема. Достаньте все необходимое.

— Как скажите мистер Торндейк. Вы платите — мы оказываем услуги. — Гоблин улыбнулся, показав острые зубы, что нисколько не смутило бывалого бизнесмена.

— Я доверяю вашему банку, поэтому мы с вами и работаем. Нам пора, у нас осталось еще несколько дел в косом переулке. Мы появимся у вас в последние дни праздника.

— Приятного дня, мистер Торндейк.

Когда они вышли из банка, гаррет решился задать несколько вопрос которые всплыли из-за случайных оговорок.

— Что за родовой камень?

— Родовой камень — это то, что связывает членов рода с магией покровителя, так же он увеличивает магическую силу волшебника, в зависимости от законов кодекса и формирует магическое ядро маноров.

— Дядь, а можно подобней?

— Магия покровителя — это особенные способности сильного магического существа, с которым глава рода заключает что-то вроде контракта

Следующим пунктом у них шло… как оказывается выбор домового эльфа.

Для этого они прошли к открытому рынку, где располагалась скромная палатка с вывеской — «Домовые эльфы Ригла». Зайдя внутрь, они оказались в самом настоящем шатре, который своими размерами мог посоперничать с визжащей хижиной.

На выходе их встретил полный мужчина сорока лет. Сделав низкий поклон, он разогнал пыль на полу быстрым взмахом широкого цилиндра.

— Свейн Дженкинс, к вашим услугам. Рад вас видеть в своей скромной лавке. Чего бы вы хотели?

— Думаю, как и все до этого посещавшие ваш магазин. — Гарольд брезгливо поморщился. Он никогда не любил жуликов, а этот человек без сомнения принадлежал к их числу.

— Сколько вам необходимо? К кому выполним привязку?

— Хватит одного. Привяжите его к моему племяннику.

— Я надеюсь, вы в курсе, что домовые эльфы — это паразиты? Они постоянно потребляют часть магических сил волшебника, чтобы жить.

— Мы знаем. Поэтому мы и обратились к вам. Вы ведь проведете ВСЕ необходимые ритуалы?

— Конечно, мистер…

— Торндейк.

— Прошу вас, мистер Торндейк, проходите за мной вместе с вашим племянником. — Волшебник провел их в небольшую комнату с небольшой сферой на постаменте. — Вашему племяннику будет необходимо положить руки на этот магический накопитель и влить все имеющиеся силы. Поскольку накопитель пустой, так мы точно узнаем размер его магического ядра.

— А наполненный накопители, конечно же, побочный эффект.

— Надо же мне как то питать эльфов!

Наверняка излишки продает втридорога — подумалось Гаррету, но руки он все же положил на сферу.

— Как только почувствуете головокружение — сразу же отпускайте шар.

Гаррет вспомнил то чувство движущейся магии и подал свою энергию в шар. Через пять секунд пальцы немного похолодели, а еще через столько же с трудом чувствовались. Спустя полминуты он почувствовал легкое головокружение и тут же убрал руки с артефакта. Терять сознание он не собирался.

— Неплохо для вашего возраста молодой человек, очень даже не плохо. Вы бы даже могли попробовать взять двух эльфов, хотя время от времени чувствовали бы легкое недомогание.

— Хватит одного.

— Ваше решение. Пройдемте, выберем вам эльфа.

Домовые эльфы находились в самом центре шатра. Теснясь возле огромного магического накопителя, эльфы старались не выходить за ритуальный круг, начерченный на полу.

Гаррету эти создания показались забавными, но в то же время вызывали жалость. Длинные уши, огромные глаза навыкате, длинный нос, тонкое тщедушное тело — и все это умещалось, всего в полметра ростом трясущемся создании, облаченной в бесформенную хламиду, сшитую из какой-то простыни.

— Они у вас вообще питаются?

— Конечно, но сами понимаете, магии много не бывает. — Торговец состроил страдающее лицо.

Мальчик покачал головой и осмотрел кандидатов. Этот выглядит глупым, эта слишком застенчива, третий забитый.

— Мне нужен сообразительный и самостоятельный эльф.

— Молодой человек, вы сказали, вам нужен САМОСТОЯТЕЛЬНЫЙ эльф?

— Да, все верно. Некоторые мелкие решения эльф должен принимать самостоятельно, если нет возможности что-то обсудить непосредственно со мной.

— В таком случае у меня есть один бунтарь для вас. Он сообразительный малый, но даже повторное обучение не избавило его от… избыточной старательности. — Продавец подозвал эльфа стоящего немного в стороне от основной толпы. — Лик.

Подозванный эльф немногим отличался от своих собратьев. Чуть короче среднего нос, уши чуть шире, но не такие длинные, отчего они не оттопыривались так сильно как у других эльфов.

— Возьмите этот магический контракт и распишитесь. — Гарольд забрал документ у племянника и тщательно изучил. Никаких странных приписок типа: “Эльф должен отвечать на все вопросы действующего министерства” не было. — Теперь ты, Луи.

Эльф коснулся магического контракта, после чего торговец протянул его Гаррету.

— Дотроньтесь до него палочкой.

Мальчик выполнил требование, и домовика тут же охватило сияние. Эльф ожил и зашевелился. Похоже, привязка магического контракта подействовала как холодный душ, для блуждающего по горячей пустыни.

— Луи рад служить доброму хозяину! — Быстро пропищал домовик. — Как следует Луи обращаться к хозяину?

— Можешь называть меня просто хозяином.

— Хорошо, хозяин. Счастлив служить вам, очень счастлив. Луи…

— Помолчи! — Гаррет немного запаниковал, когда эльф за пару секунд выговорил с пару десятков слов. Пришлось заткнуть его.

После покупки домового эльфа они пошли магазин с зачарованными артефактами. Там Гаррет приобрел десяток блокнотов связанных между собой протеевыми чарами.

Если вкратце — они представляли собой что-то вроде окон чата. На обложке волшебник должен вывести свое имя или псевдоним, по которому к вам могут обращаться. Первый блокнот Гаррет зачаровал на свой псевдоним — Полосатый. Второй блокнот он отправил вместе со своим орлом учителям во Францию и Китай. На таком расстоянии чары буду работать с задержками до двадцати часов, но это все равно было лучше, чем отправлять Хонора в путь на несколько суток.

Остальные блокноты он отдаст своим друзьям уже в школе.


* * *


Закончив записи, Гарольд устало откинулся от экрана ноутбука. Племянник показал себя с лучшей стороны. Стал более уверенным, проявляет инициативу, расширяет круг друзей и не забывает о самосовершенствовании. Ему осталось лишь время от времени давать небольшие толчки, чтобы мальчишка не останавливался на полпути.

Переговоры с гоблинами были очень тяжелыми, пришлось заплатить круглую сумму, чтобы обеспечить конфиденциальность сделки. Разумеется, в первую очередь гоблины блюдут свои интересы, и только потом уж интересы своих клиентов, что не мешает им вести дела. Например, у них заключен договор между банком Гринготтс и его фирмой. Гарольд не знал деталей, но подозревал, что те активно изучают смешение магии и магловских технологий, что запрещено в Англии, но как говорится — не пойман, не вор.

Зато теперь в собственности племянника имеется дом, официально купленный банком Гринготтс, но благодаря внутреннему договору между банком и древним родом Когтевран, распоряжаться и владеть им могут только последние, на бесконечный срок или до момента обнародования договора.

Дело осталось за малым — найти родовой камень способный в будущем вырасти в настоящее магическое ядро, что вполне возможно со слов гоблинов, благодаря подпитке Хогвартса. Не стоит забывать и о постройке нового особняка, они уже осмотрели записи по чужим манорам, но к чертежу собственного пока не приступили.

Строить новый особняк они начнут лишь летом. Гоблины обещали справиться в кратчайшие сроки — за два месяца. Банк имел личные строительные бригады магов, что увеличивало скорость в разы.

В ближайшие пару-тройку лет, мальчику необходимо набрать личную силу, знания, чтобы быть первым и суметь вести за собой остальных. После чего он должен начать набирать политический вес, заводя полезные знакомства с наследниками родов. Тогда путь до кресла главы министерства не будет заоблачной мечтой

Эти каникулы должны быть продуктивными. Похоже, Гарольду самому придется начать изучить министерство магии, чтобы помочь своему племяннику с предстоящими трудностями.

Глава опубликована: 01.03.2016
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
14 комментариев
Скажите пожалуйста, почему на фикбуке на две главы больше чем здесь?
GarretDRazorавтор
Татуля
Тут уже с вычиткой получше, ну и мелкие детали изменены. Сама книга дописана, но я хочу чуть расширить произведение начиная с 7 главы. Ну и в вычитке эти главы нуждаются)
GarretDRazorавтор
Все еще нужна бета для фф! Смерть куда-то запропала. ? и 8 глава расширена по сравненению с версией фикбука
Да..ошибок много...портят впечатление....
Хотелось бы увидеть продолжение)
GarretDRazorавтор
Первая часть закончена. Начал писать вторую, но перед тем как выложить ее на сайт попробую найти бету которая занялась бы вычиткой
Очень жду следующую часть ) удачи с поиском беты)
Супер. Классный фик. И не такой уж марти-сью. С нетерпением жду проды))))
интересное произведение) интригует, ждем продолжения
Очень интересно. Хочеться читать и читать. Захватывает с первой главы. Автору удачи и вдохновения!
Прикольный фик. Нашел опечатку:
"— Откуда ты приехал? Давно живешь в Китае!?
На мальчика посыпалась куча вопросов, заставив его невольно сжаться. Он не привык к такому повышенному вниманию, но все же смог справиться со своей робостью и начал отвечать, периодически заикаясь от волнения.
— А ты умеешь драться? — один из блондинов ухватил Гаррета за рукав и потянул к матам.
— Нет.
— Пошли, я покажу тебе несколько приемов пока учитель отошел. МАНЯ, кстати, Джей зовут."
Должно быть "МЕНЯ".
nastyKATбета
Уважаемый автор, у вас очень интересная задумка, но попросите ваших бет быть внимательнее, много пропущенных опечаток, особенно в 5 главе. И драже Берти Ботс точно экстремистские, а не экстремальные?
Начало не впечатлило: вступление длинное, но персонажи не раскрыты, реакции и диалоги краткие, эмоций практически нет. Сорри, но нет (
вполне неплохая вещь но жутко бесят "роды" роды это появление на свет, а "родА" это старые магические или не магические рода, у вас практически в каждом абзаце эта ошибка, плюс много использовано некорректных слов допустим из последней главы что я прочла "учеба осложнилась" и дальше в этой же главе идёт корректное "учеба усложнилась". есть множество других ошибок но этим должна заниматься бета. хотя не помешало бы перед выкладыванием работы банально прогнать её через ворд и перечитать хотя бы пару раз. об остальных ошибках сказать ничего не могу ибо запятые и прямая речь для меня самой тёмный лес. построение фраз хорошее, язык написания у вас тоже отличный. именно поэтому для меня загадка откуда столько ошибок)
в третьей главе у вас правда персонажи стали чересчур болтливы и если ребёнку это ещ ехоть как то простительно то его дядя выложил всё на человека которого видит впервые в жизни. поразительная неадекватность.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх