↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Сказ о том, как Наруто, Саске и Сакура в прошлое попали (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Романтика, Юмор, Пародия
Размер:
Макси | 148 Кб
Статус:
Закончен
 
Не проверялось на грамотность
Юмористический роман в стихах, повествующий о том, как Наруто, Саске и Сакура попали в прошлое и получили возможность изменить если не все, то хотя бы повлиять на некоторые события. А также о том, чем закончилась война и что произошло после. Не пропустите бонусы — это самые веселые части!
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Часть 8


* * *


Был обиженный Кабуто,

Сильно он подозревал,

Что саннин совсем не умер,

Но ему-то не сказал!

Он себя решил проверить,

Всему миру доказать,

Что достоин он с саннином

Рядом быть и помогать.

Размечтавшийся Кабуто

Перебарщивал чуток,

Он направил стопы к Тоби,

Заглянуть на огонек.

Саске не было в то время:

Би ловить как раз ходил.

Вот Кабуто, очень кстати,

Прямо к Тоби подкатил.

А у Тоби, не по плану,

Кое-как все шли дела.

Предложение Кабуто

Было очень кстати, да.

Предложил Кабуто реснуть,

Как вы думали, кого?

Не простого ведь шиноби,

А Мадару самого!

Тоби, гробик с предком видя,

Побелел совсем, как мел.

Он, дрожа, сглотнул и думал:

«Как такое он сумел?!»

— У меня гостинцев много,

Есть и то, что ты искал.

Вот Кинкаку и Гинкаку

Пригодятся, прям как знал!

Эти двое с чакрой Лиса,

Ведь она тебе нужна?

Да и сами много могут.

Что, согласен, старина?

Тоби важно так, для вида,

Долго пальцами крутил,

Сам же рад был очень сильно,

В маске что всегда ходил.

Он свое сейчас представил

Выражение лица

После речи этой хитрой

Очкарито-наглеца.

Каждый думал про другого,

Как того бы уболтать,

Видно, хочет тот придурок

Просто цену набивать.

Наконец, изволил Тоби,

Все свои понты забыв,

На ту сделку согласиться

И пойти с тем на прорыв.


* * *


А в Коноху в это время

Приглашение пришло

На совет всеобщий Каге,

Но нет время, как назло.

Вся завалена Тсунаде

В три горы да кучей дел,

Тут как раз приперся Данзо,

Сам поехать захотел.

Ну и скатертью дорога,

В светлый путь, раз сам решил.

Лишь бы этот старикашка

Лишний раз не мельтешил.


* * *


Тоби встал неподалеку,

Как Совет был завершен,

Гад, зашел без приглашенья,

Объявил войну всем он.

Саске было очень скучно.

Вместе с Тоби он сходил,

Да и братика Итачи

Он с собою захватил.

Повстречали они Данзо,

Тот, как братьев увидал,

В предынфарктном состоянье

Только глазками моргал.

Скучный братец был Итачи,

Бить его не разрешил.

Тоби нагло анекдоты

С Фу с Торуне потравил.

Данзо драпал без оглядки,

Матерился на весь свет,

Но забыл немного Саске

Про рассерженный Совет.

А за Саске Карин с Дзюго

И Суйгетсу подались,

И ребята, так не кстати,

На охрану нарвались.

Сто суровых самураев

И Райкаге впереди,

А Мифуне с Мизукаге

Наступают позади.

Прежде чем Итачи-братец

Предложил бы их спасать,

Загребли ребяток быстро, —

За решеткой им страдать.

Тоби всем велел смываться,

Позже вытащит их сам,

Так что с троицей прощаться

Не надолго надо нам.


* * *


— Что ж, пора нам собираться,

Все, как ты и говорил,

Этот псих пока опасный

Тут чего не натворил.

Было лучше бы, конечно,

Тут вблизи за ним следить

И Кабуто, без сомненья,

Было б легче отловить.

Только слишком то опасно,

Тоби вовсе не дебил, —

В путь Итачи собираясь,

Это Саске говорил.

Покивал согласно Саске,

Он не спрашивал куда,

Лишь бы вместе, лишь бы с братом,

Остальное — ерунда.

В этот день Итачи с Саске

Дезертирами ушли,

И Кисаме вслед за ними,

Общий коль язык нашли.

Тоби, впрочем, совершенно

На них было наплевать:

— Пусть предатели мотают,

Покажу всем Кузьки мать!

(Бедный Какузу икает

И чихает только так.

«Видно, кто-то вспоминает, —

Так подумал наш «бедняк».

А Тсунаде предложила

Подлечить саке скорей,

Видя, сильно как чихает

Ее лучший казначей.)

Про ботаника Кабуто

Саске как-то позабыл,

Хоть по важности немалой

Тот в войне фигурой был.

И как только о Кабуто

Вышел с братом разговор,

Попенял ему Итачи,

Что не помнить то — позор.

А Кабуто уж бесследно

Умотал, куда не весть,

Саске смутно вспоминает,

Где же та пещера есть,

Где с Кабуто они дрались,

Кое-как припоминал.

Но все трое обломались:

Тот еще там не бывал.


* * *


Беспросветною стеною

Льют дожди, кругом вода.

— Да, давненько я к Нагато

В гости не ходил сюда, —

Отчеканил мрачно Тоби.

— Заходи, Мадара-сан,

Погоди, сейчас Нагато

Отыщу сперва я сам.

А у Конан и Нагато

Все готово уж давно.

Славно, что теперь ребята

Те с Наруто заодно.

Вот Нагато и нашелся,

Тоби тут же объявил:

— За твоим я риненганом, —

И смеялся, как дебил.

И они в бою схлестнулись,

Все Нагато в бой вложил,

Супостата риненганом

Он почти что победил.

Но вмешался тут Мадара,

Дал сусаноо мощный шмяк,

Угодил в Нагато прямо,

Без сознанья тот обмяк.

Тоби, тот сказал тотчас:

— Нужен мне лишь левый глаз,

Но однако риненган

Оставлять нельзя врагам.

Так что ты не обессудь,

Нужно оба сковырнуть.

Может, мне тебя убить?

Да живи уж, так и быть.

Был уж немощен Нагато,

В чакру тело он отдал,

А теперь и ослепленный,

Беззащитный пропадал.

Жизнь ему оставил Тоби,

То в насмешку, знамо дело,

Только думал он о Конан:

«Хорошо бы уцелела».

Он велел ей не встревать,

Луше помощь бы позвать.

Конан помощь привела,

Лучших медиков нашла,

Те Нагато подлатали,

Повздыхали и сказали,

Погрузив Нагато в сон:

— Не протянет долго он.


* * *


А Джирайя в это время

Сообщенье получил.

Он с Тсунаде заболтался, —

Жизни бабку все учил.

Получил саннин известье

От своих шпионов жаб,

Что в Дожде беда случилась

И совсем Нагато слаб.

— Срочно надо отправляться!

Дело важное не ждет.

Только как быстрей добраться

Мне в страну, где дождь идет?

А Тсунаде подмигнула:

— Есть идея, — та кивнула.

— Паренек есть тут один.

Эй, ты там, послушай, Генма,

Ты мне Сая приведи!

Вот тебе помощник новый,

Все, теперь свободны оба,

И без вас дел очень много, —

Рявкнула Хокаге строго.

И в страну дождя Джирайя

Потащил с собою Сая.

И велел ему саннин:

— Мы на птице полетим.

Все бы так неплохо было,

Только птица та — чернила,

Сай заметил, что потом

Ее смоет под дождем.

Джирик репку почесал,

«Зонтик» им наколдовал

Из огромной жабьей шкуры,

Сай с открытым ртом мигал.

Получился «стратостат» —

Полный техники изврат.

Сай же начал понимать,

Почему себе Наруто

Позволяет обзывать

Деда старым извращенцем.

Да… такое повидать!..

Вот они уже на месте,

Спрыгнул Сай в окно на пол:

— Конан-сан, вы где? Ответьте!

— Конан! Ваш сенсей пришел!

Дверь сама собой открылась,

Приглашая их зайти,

Вместе те вперед подались,

Не застряв чуть по пути.

Конан, бедная, рыдала,

Весь в бинтах Нагато был,

Хоть она не пострадала,

Ками тот благодарил.

— Так, его к Тсунаде надо.

Мы по воздуху летим.

Головой качает Конан:

— Он не выдержит пути.

— Все равно другого шанса

Нет, похоже, у него.

Ну, держись, ты крепкий парень!

Обойдется, ничего.

Кое-как все уместились

На рисованном орле.

— Эй, Нагато, ты не вздумай

Помереть тут только мне!

— Постараюсь я, учитель, —

Еле раненный шептал.

Тут кивнул Джирайя Саю,

И тот с места стартовал.

Вот они домой вернулись,

Оторвав от важных дел,

Джирик утащил Хокаге

И в больницу полетел.

Был Нагато жив едва ли,

С виду выглядел он жуть,

Но за жизнь цеплялся крепко

Весь нелегкий этот путь.

Осмотрев его, Тсунаде,

Сделав тут серьезный вид:

— Ваш Нагато плох, конечно, —

Она Конан говорит.

— Но не так, чтобы прям очень,

Поправимо дело, вот.

И летальный, уж поверьте,

Не грозит ему исход.


* * *


Вот война уж назревала,

Делал Какузу подсчет,

Он согнал свою бригаду

По расходам на расчет.

Так в итоге был доволен

Только Какузу один,

Рад войне был почему-то

Этот странный господин.

— Но война — ведь это плохо!

— Это прибыль для Конохи.

Несмотря на все затраты,

Мы на ней нагреем лапы.

— Лучше б я тебя прибил, —

В ответ Наруто говорил.


* * *


Двух джинчурики решили

Все пять Каге охранять.

Долго спорили бедняги,

А куда их отправлять?

Заявил Райкаге смело:

— Есть местечко — просто класс!

Это остров Шимагаме —

В море плавает сейчас

На огромной черепахе,

То по карте не найдешь,

Защищен он так отлично,

Приплывет, коль позовешь.


* * *


Вот отправился Наруто

В путешествие туда,

То по суше, то по морю, —

Настоящая беда.

С ним Ямато и Аоба,

Гай-сенсей еще прибыл,

Но Зеленый Зверь Конохи

Сухопутным явно был:

Началась болезнь морская,

Допекла сенсея Гая.

Киллер Би встречал Наруто

На том острове, как весть,

Всех в дороге укачало,

Гай, не мог тот долго есть.

— Эй, привет, крутой чувак,

Рад тебя я видеть как! —

Тут Наруто заорал,

Киллер Би чуть не упал.

Он смотрел на пацаненка,

Только глазками моргал.

Остров — просто благодать,

Можно даже отдыхать.

Все пока идет по плану,

Хорошо то, но как знать…

Неожиданная встреча

Вскоре всех прям там ждала:

Вдруг Кисаме объявился —

Вот чудесные дела!

Говорили, этот остров

Просто так ты не найдешь,

А тут бац — и рыбья морда…

Это просто черте-что ж.

И Кисаме с Би сцепился,

Отношенья выяснял,

И орал благим он матом,

Чтобы меч тот отдавал.

На него кричал Кисаме:

— Падла, меч мне отдавай!

— Эй, не тронь! — тут встрял Наруто.

— Добе, лучше не встревай! —

Саске тут приперся с братом

И Наруто осадил.

А Наруто весь светился:

Очень рад он другу был.

Би с Кисаме, носом к носу,

Очень спорят горячо,

Уж нешуточные страсти

Разгорелись над мечом!

Самехаду Би поставил

И отмерил пять шагов,

То же сделал и Кисаме,

Кому меч служить готов?

Самехада в изумленье

Та, скорей всего, была:

С двух сторон ее те кличут,

Выбирала чтоб она.

— Меч, ко мне! — кричит Кисаме.

— Иди к папе, детка! — Би.

Час-другой, все в том же духе,

Так и спорили они.

Саске к брату прислонился

И решил вздремнуть пока.

Был Наруто озадачен

Этой сценою слегка.

Гай, Ямато и Аоба,

Те в сторонку отошли,

Озираясь с недоверьем,

Совещанье завели.

Три опасных нукенина,

Дружелюбно хоть ведут,

Но не просто так те трое

Оказались, значит, тут…

А пока что суд да дело,

Тут Кабуто подоспел,

Капитана он Ямато

Утащить уже хотел.

Но его Учихи-братья,

Поприветствовав сперва,

Стали жарить в хвост и в гриву,

Чтобы корочка была.

Всяк Кабуто отбивался

И, паршивец, улизнул.

(Он Итачи шаринганы

Даже как-то обманул!)

Началась немая сцена,

Всем неловко стало вдруг.

Саске тут сказал:

— За дело!

Что, покажем им всем, друг?

Был Наруто жуть польщенный,

Наконец-то он сказал,

Наконец Учиха Саске

Другом сам его признал!

— Так чего же мы тут ждем?

Наваляем всем пойдем!

— Вот чувак толкует дело! —

Киллер Би проговорил.

И за троицей отважной

Потянулись все, кто был.

(А вопрос про Самехаду

Так открытым и стоит,

Выяснять то Би с Кисаме

Еще долго предстоит.)


* * *


Ну а Обито с Мадарой

Вместе зверствуют на пару,

Уж война во всю гремит,

Да и Джуби гадкий Тоби

Скоро тоже возродит.

Глава опубликована: 13.04.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх