↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Сказ о том, как Наруто, Саске и Сакура в прошлое попали (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Романтика, Юмор, Пародия
Размер:
Макси | 148 Кб
Статус:
Закончен
 
Не проверялось на грамотность
Юмористический роман в стихах, повествующий о том, как Наруто, Саске и Сакура попали в прошлое и получили возможность изменить если не все, то хотя бы повлиять на некоторые события. А также о том, чем закончилась война и что произошло после. Не пропустите бонусы — это самые веселые части!
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Часть 5


* * *


День прекрасный был, погожий,

Ждал на месте капитан,

Как родным им улыбался,

Вот коварный интриган!

Сая оба рады видеть,

Тот их всяко обзывал,

А они и рады слушать,

Нару аж слезу пускал.

В ступор впал слегка Ямато,

Думал, что тут за дела?

Сая Сакура игриво

До кондрашки довела.

Вот пошли они на дело,

Сай дерзил так очень смело,

А Ямато думал сам:

«Распустил их Данзо-сан!»

По дороге на источник

Завернули всей гурьбой.

Сай смеялся: у Наруто,

Дескать, маленький такой.

— Может, маленький такой,

Но гигант я половой,

Старика я извращенца ученик,

Не кто иной!

Дело вовсе не в размере,

А в умении владеть,

Позы разные есть, знаешь?

Есть о чем тут погудеть! —

Сая хлопнул по плечу.

— И тебя, хошь, научу?

Сай рассеянно моргал,

А Ямато им сказал:

— Не в мою, ребята, смену! —

Сделав страшные глаза.

Думал бедный наш Ямато:

«Что за детки, просто жуть,

Как семпай Какаши с ними

Управляется, спрошу».


* * *


Днем чуть позже кэп Ямато

Им избушку изваял,

Нашим двум то не в новинку,

Сай с раскрытым ртом стоял.

Вместе все посовещались,

Их Ямато попугал

(Это он так только думал,

Тот прием Наруто знал.)

Только лег себе Ямато,

Только начал он дремать,

Стали Сакура с Наруто

Вместе Сая щекотать.

Сай, бедняга, вырывался,

Он едва не хохотал,

Он таких в себе эмоций

Даже не подозревал.

Сай, усердно отбиваясь,

За зад Сакуру схватил,

— Все, конец тебе, парнишка! —

Тут Наруто пошутил.

Извиниться Сай пытался,

Но попытка та смешна,

Без зубов чуть не остался.

В гневе Сакура страшна!

Вышел сонный тут Ямато,

В гневе он еще страшней,

Не дадут ему ребята

Ведь покоя все шесть дней.

Капитан хотел сказать,

Если те не лягут спать,

То он в клетку их запрет,

Да рты кляпами заткнет!

Но, увидев ту картину:

Сай лежит, а те верхом,

Почему-то передумал

И рукой махнул потом.


* * *


Репетицию на месте

С капитаном провели,

Он прикинется Сасори,

Чтоб узнать, хоть что могли.

А шпиона на мосту

Будет видно за версту.

Вдруг пришел Орочимару

И Кабуто притащил,

А затем к себе всех в гости

В подземелье пригласил.

Это было как-то странно,

Но ребятам невтерпеж

Повидаться снова с Саске,

Тут на всякое пойдешь!

Орыч был гостеприимен

И к столу всех пригласил,

Даже Сакуру с Наруто

Этим сильно удивил.

— Угощайтесь, не отрава, —

Раздалось на весь тут зал,

И Наруто голос Саске

Очень радостно узнал.

— Ты сказал, вернешься вскоре!

— Извини, я занят был.

— Ну с тобой одно лишь горе!

— Извини, — тот повторил.

Сел Учиха деловито,

Угощенья раздавал,

Капитан смотрел сердито:

Он ему не доверял.

— Ты не будь с гостями дерзок,

Пообвыкнутся пускай, —

Тут сказал Орочимару.

— Саске, соль мне передай.

И ребята налетели

На змеиного харчи,

На халяву угощают,

Лопай только калачи!

— Вот, попробуй якитори, —

Саске хитро подмигнул.

— Ты чего, их сам готовил? —

Вдруг Наруто наш смекнул.

— Я почти освоил карри, —

Саске важно так сказал.

— А я думал, ты ниндзютсу

Тут усердно изучал!

В полном Сакура восторге,

Как готовит Саске-кун!

Сай же, мило улыбаясь,

Под шумок язвил, шалун.

Был Ямато непреклонен,

Блюда пробовать не стал,

Видя то, Орочимару

Папку с ящика достал.

— Здесь есть все по «Акацуки», —

Улыбался хитро. — Вот.

Коль узнали вы о встрече, —

Ласты склеил кукловод.

У меня свои там счеты,

Их поможете свести,

С вами нам ведь в этом деле

Раз пока что по пути.

Папку очень осторожно

Капитан себе принял,

Обалдел весь невозможно,

Как ее он прочитал.

Сай же, взвесив все, смекнул,

И хозяину от Данзо

Сам бумаги протянул.

Взгляд Ямато жуткий был:

Если б мог, то уж убил!

— Посидели мы неплохо.

Мне до лампочки Коноха, —

Наш змеиный тут зевнул.

— Проводи их, Саске-кун.

— Я не понял, ты не с нами? —

Был Наруто возмущен.

— У меня дела остались,

Догоню я вас потом.

— Знаешь, теме, это слишком! —

Разошелся наш блондин.

— Орыч нас тебе дороже?

Ну даешь ты, Саске, блин!

— Ты гляди, я сам Итачи

Без тебя тогда убью!

— Эй, Наруто, ну, не плачь ты!

Да вернусь я, мать твою!

— Врун несчастный и предатель! —

Стала Сакура пилить.

— Да еще нахал к тому же!

(Поцелуй ей не забыть.)

— Что, по мне ты так скучала? —

Гордо Саске вздернул нос.

И, не долго размышляя,

Целовал при всех взасос.

Саю было интересно

Это очень наблюдать,

А Наруто с новой силой

Зверски начал ревновать.

У Ямато тик под глазом

Нервно дергает, пардон,

Его больше волновало,

Что Хокаге скажет он.


* * *


Вот и с миссии вернулись,

Шел Ямато сдать отчет,

То, надеялся, последствий,

На него не навлечет.

Долго слушала Тсунаде

С интересом прям таким:

Ее бывший сокомандник

Ведь подыгрывает им!

— Разберемся с «Акацуки», —

Вслух подумала она.

— Ну а там уж видно будет…

Но вот Данзо… Сатана!

Что ж, спасибо, все свободны! —

После долго слышен мат.

Лишний раз Ямато думал:

«Хорошо, я не женат…»


* * *


А уже недалеко

Бодро шлепал по границе

Вместе с Какузу Хидан.

Два преступника, убийцы.

В этот день дружок Наруто

Чакру ветра изучал,

То, что спец по ней Асума

От сенсея он узнал,

То есть вспомнил, будет верно

В этом случае сказать.

Как ошпаренный котенок,

Стал он к Сакуре бежать.

— Идиот я, блин, дурацкий!

Про Асуму я забыл!

Ведь Хидан на днях припрется,

Он его совсем убил!

Ему Сакура: — Спокойно!

Съешь пилюльку вот мою.

Не боись, спасем Асуму,

Пригодится нам в бою.

А то лучшая подруга

Будет день-деньской рыдать

По любимому сенсею…

Нет, такому не бывать!

— Снова что-то замышляют, —

Вдруг Ямато вслух сказал

И от чтения семпая

Этой фразой оторвал.

— Лучше нам того не знать, —

Стал Какаши отвечать.

— Однозначно, будем крепче

Мы с тобой в итоге спать.


* * *


Вот команда номер десять

И Котетсу с Изумо

Лбами встретились с Хиданом,

Вот ведь им не повезло!

А Хидану было скучно,

Ждал он Какузу, стоял,

Тот как раз благополучно

Свои деньги получал.

Жрец увидел развлеченье,

Сразу весь повеселел

И в хорошем настроенье

Матом чуть ли не запел.

Тут своих ребят Асума

Начал смело защищать,

Но о технике Хидана

Наш сенсей не мог узнать.

Все бы кончилось печально,

Но раздался громкий крик —

Это с Сакурой Наруто

Неожиданно возник.

Получил Хидан по морде,

Хорошо так получил:

Ему Расенсюрикеном

Нарик прямо в нос вмастил.

Сорвало башку Хидану,

Будет то ему урок,

До последнего колена

Проклял всех, как только мог.

Вышел Какузу с деньгами,

Обстановку оценил,

Проворчал на что-то вроде,

Дескать, что Хидан — дебил.

Мог бы Какузу подраться,

Мог бы и ретироваться,

Но Наруто, к удивленью,

Ему выдал предложенье:

— Нам бухгалтер очень нужен,

До зарезу, прям сейчас,

Ты с деньгами вот в работе,

Говорят, бесспорный ас!

— Есть такое, — тот ответил,

А в уме соображал:

«Может, к черту „Акацуки“?

Мало с ними пропадал?»

— Говоришь, бухгалтер нужен?

Так бы сразу и сказал, —

На то Какузу согласно

Головою покивал.

Он условия поставил

И ударил по рукам.

Здравствуй, бабушка Тсунаде,

Вот бухгалтер новый вам.

И бухгалтером в Конохе

Он устроился неплохо.


* * *


Без Хидана непривычно,

Наш Какузу загрустил,

И башку себе Хидана

Над дверями он прибил.

Вот она тебя встречает,

Как с работы ты пришел,

Смачно матом обругает,

Как садишься ты за стол.

Ловко Какузу останкам

Применение нашел,

Вещи личные Хидана

Тоже мимо не прошел.

Косу он продал музею,

Это как про шерсти клок,

Амулет Джашина тоже, —

В ювелирку уволок.


* * *


А Джирайя уж с разведкой

Собирался не тянуть

И как раз прям в гости к Пейну

По дороге заглянуть.

Заявил ему Наруто,

Что не пустит одного,

Присосался, как пиявка,

Да не слушал никого.

Бабку он достал Тсунаде,

Чуть Коноху не разнес,

Та в его решила пользу

Деликатный сей вопрос.

Сдался бедный тут Джирайя:

— Собирайся, что ж, давай,

Мы пойдем в Амегакуре,

Тот дождя печальный край.

— Зонтик взять? — спросил Наруто.

— Не поможет.

— Так и знал.

И на всякий-разный случай

Наш Наруто зонтик взял.

Глава опубликована: 13.04.2024
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
Фанфик еще никто не комментировал
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх