↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Аромат кофе (гет)



Автор:
Беты:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма
Размер:
Макси | 399 Кб
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Со смертью Гарри Поттера в жизни маленького Альбуса многое становится совсем другим...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 7

Все имеет свой конец: река впадает в океан, жизнь приводит к смерти.

 

— С тобой невероятно скучно, знаешь? И что это за талмуды у тебя? Ты с самого нового года зарылся в них, неужели там что-то интересное? — Скорпиус лежал на кровати, свесив голову вниз, и пытался прочесть название книг, сложенных аккуратной стопкой около тумбочки Ала. — Введение в право, основы прецедентного права, магическое право в семнадцатом веке… — монотонно перечислял он, скользя пальцем по корешкам книг. — Слышь, друг, ты решил себя похоронить здесь? На улице лето, экзамены сданы, а ты вместо того, чтобы веселиться, как и положено, сидишь в подземелье и читаешь, читаешь, читаешь…

— Я тебя не держу, — флегматично отозвался Ал, переворачивая очередную страницу.

— Знал ведь, не доведет тебя до добра твоя одержимость, — проворчал Малфой, перекатываясь на живот и подпирая голову ладонями. — Пошли проветримся.

— Нет.

— Хочешь, бери с собой книги, я, так и быть, поскучаю рядом с тобой на берегу озера.

Альбус поднял голову от книги и задумчиво взглянул на друга. Предложение было неплохим, не сказать, что ему так уж хотелось менять прохладу и тишину родных подземелий на гам и жару улицы, но прогуляться ему определенно не помешало бы — буквы уже начали расплываться перед глазами, превращая ровные строчки в зыбкое марево.

— Ладно, — вздохнув больше для вида, вымолвил он. Поправив отросшую прядь волос, Альбус отложил в сторону книгу: исходя из того плана, что он составил, прогулка пойдет только на пользу.

Скорпиус уже вертелся у зеркала, поправляя завязанный галстук и подравнивая уложенные пряди волос.

— Слушай, Малфой, твоя мама случайно не хотела, чтобы у нее была дочь? — насмешливо улыбнулся он, посматривая на друга.

— Хотела, — рассеянно отозвался тот, и тут же вскинулся: — Это ты на что сейчас намекаешь, Мордред тебя подери? Я что, по-твоему, похож на девчонку?!

— Заметь, я ничего такого не говорил, — рассмеялся Альбус, попытавшись увернуться от бросившегося к нему с воплем Скорпиуса. — Эй, полегче, моя голова еще пригодится нам в следующем году, когда будем бороться за кубок!

Скорпиус мигнул, а потом выпустил пряди волос Поттера, слезая с упавшего друга и точно так же откидываясь на застеленные мягким ковром каменные плиты подземелья.

— Тебе бы провокатором быть, а не улаживать конфликты волшебников с законом. Может, передумаешь?

— Ты сам-то хоть в это поверил? — прищурился Альбус.

— Нет, — Скорпиус легко улыбнулся и встал, протягивая другу руку. — Идем, лето нас уже заждалось.

В гостиной Слизерина никого не было, только в каминах горел неугасающий огонь, поддерживая комфортную температуру в помещении. Плита за их спинами закрылась с тихим шорохом, отрезая от тепла гостиной и давая в полной мере прочувствовать промозглую сырость подземелий.

— Знаешь, — немного помолчав, сказал Скорпиус, — я никогда не понимал, почему Слизерин решил выбрать для своего факультета именно подземелья. Нет, не спорю, конечно же, ему было виднее, но почему он нас самого детства обрек страдать от холода и вечной отчужденности, а?

— Может, считал, что когда тебя окружают каменные стены и многие футы земли, то не надо ждать удара отовсюду? Ведь посмотри, в подземелья можно попасть только с одной стороны — от главного входа. Лестница к нам не такая уж и широкая, в сравнении с остальными лестницами Хогвартса, я бы даже сказал, скорее узкая. И в случае нападения этот факт дал бы нам преимущество при защите, ты так не думаешь?

— Хочешь сказать, Слизерин всегда ожидал нападения и был готов отразить его? — скептично хмыкнул Скорпиус. — Лучше признай, что ты сам это только что выдумал.

Альбус задумчиво уставился на низкий свод коридора.

— Кто знает, кто знает. Но ведь могло быть и так, верно?

— Ага, вот было бы прекрасно, если бы во время одного из предполагаемых боев нас всех тут засыпало бы обломками, а свод подземелий и вовсе бы обвалился. И остались бы мы тут на веки вечные замурованными в этих коридорах. Жуть, Поттер.

— Не будь пессимистом, тебе это не идет. Явно Салазар был готов и к такому развитию событий, все же годы Основателей были не столь безмятежны, как наши.

— Да уж, очень безмятежны, особенно времена Того-Кого-Нельзя-Называть, — пробормотал себе под нос Малфой.

Альбус притворился, что ничего не услышал и принялся подниматься по лестнице.

— Какие планы на лето?

— Ты ведь ко мне не хочешь в гости, — пожал плечами Скорпиус, засовывая руки в карманы. — Вероятно, буду у кого-то из друзей — не хочу оставаться в поместье.

— Отец? — тот замялся, пытаясь уйти от вопроса. — Забудь, Малфой. А мне на это лето посулили поездку в питомник к дяде Чарли.

— Румыния? — оживился Скорпиус. — А вампиров покажут?

— Исходя из твоих слов, можно подумать, что я еду в зоопарк какой-то. Неужели ты думаешь, что там вампиры разгуливают на каждом шагу? — фыркнул Альбус. — Скорее всего, все закончится тем, что нам покажут очередную драконью кладку и, может быть, вывезут с палаткой в лес на пару дней.

— Но ведь это круто! Надо будет Дейву предложить, может быть, он тоже сможет уговорить своего отца устроить нечто подобное?

— Забини? Уговорить? Вряд ли твое начинание достигнет ушей великого Блейза Забини. Я слышал от Гермионы, что он сейчас нарасхват.

— Да? — удивился Скорпиус. — Странно, Дейв ничего не говорил.

— Инсайдерская информация, — ухмыльнулся Альбус, легко спускаясь по вытертым ступеням крыльца.

— Ого, какие слова мы знаем, — притворно восхитился Скорпиус, подпихивая друга локтем. — А еще что-нибудь скажешь?

— На раз плюнуть — синхрофазотрон, как тебе?

— Э-э… это какое-то маггловское ругательство?

— Вторая попытка? — лениво оглядывая веселящихся учеников, предложил Альбус.

— Хм, может ты сам придумал это слово, а теперь надо мной издеваешься?

— Ни в коей мере. Между прочим, ты почти наполовину угадал.

— Наполовину? Значит, это какая-то невероятная маггловская фигня, — наморщил лоб Скорпиус. — Или все же ты надо мной издеваешься, и это просто не слишком распространенное ругательство?

— Упаси Мерлин, чтобы я стал разыгрывать лучшего друга, — хмыкнул Альбус. — У нас в семье с этой ролью превосходно справляется половина моих кузенов, да и кузины не так уж далеко ушли от них. А я, в противовес им, представляю собой редкостное разумное и не склонное к авантюрам создание.

— Ага, еще и очень скромное, — покивал тот. — Вот скажи, тебе там ничего на голову не давит?

Альбус подозрительно уставился на него, а Скорпиус невозмутимо продолжил.

— Ну, нимб или корона?

— Это ты мне мстишь за мои слова о… — начал было Альбус.

— Стоп! Не смей даже заикаться об этом, — прошипел Скорпиус.

— Все-все, забыл.

— Вот и отлично.

— Но зачем же так остро реагировать?

— Поттер-р-р! — сердито рыкнул Скорпиус.

— Молчу-молчу.

Дорожка вывела их к Черному озеру, где расположились те, кому хотелось почувствовать освежающую прохладу, а не столь непривычную июньскую жару. Скорпиус придирчиво оглядел траву и все же устроился у корней могучего дуба, прислонившись к нагретой солнцем коре.

— Чего стоишь? — недоуменно взглянул он на друга и приглашающе похлопал ладонью рядом с собой.

— Мне только что пришла в голову одна идея, — начал Альбус, рассеянно смотря перед собой, — и было бы неплохо кое-что уточнить…

— Эй, погоди, у тебя сейчас перерыв от учебы, помнишь? — Скорпиус ловко ухватил уже было собравшегося куда-то идти Поттера за штанину и с силой потянул вниз, вынуждая опуститься рядом.

— Ты не понимаешь, я…

— Расслабься, Альбус, иначе жизнь пройдет мимо тебя.

Альбус недовольно тряхнул головой, устраиваясь в корнях дерева поудобнее. На память он никогда не жаловался, а значит, можно было и отложить внезапное озарение на более поздний срок, например, когда они вернутся…

Его размышления прервал громкий, полный панического ужаса крик.

— Что за… — вскочил первым на ноги Скорпиус, вглядываясь в левый берег Черного озера.

Ал тоже замер, вытягивая шею и прищуривая глаза: открывшаяся картина была более чем необычной для среднестатистического летнего дня — огромные соплохвосты из личной коллекции профессора Хагрида неслись в сторону леса, огибая озеро по касательной. Вот только на их пути очень не к месту растянулась невысокая фигура.

Ученики замерли, скованные разворачивающейся перед ними трагедией.

— Не успеть, — пробормотал Скорпиус, сжимая побелевшими пальцами палочку.

Альбус, словно не слыша, взмахнул палочкой, выстраивая на пути обезумевших животных прозрачную преграду. Сверкнувшие в солнечном свете стены стремительно укрыли за собой перепуганную девчонку, отрезая от надвигающейся опасности. Поток соплохвостов плавно разделился, обтекая препятствие с двух сторон и, не останавливаясь ни на мгновение, скрылся в Запретном лесу.

— Позовите профессоров… Мадам Помфри… Директора… — звучали в разнобой голоса, а Скорпиус едва успел подхватить покачнувшегося Поттера, помогая устоять на ногах.

— Ну ты выдал, дружище, — Скорпиус встревоженно взглянул на бледного до синевы Альбуса. — Это что за чары были-то?

— Думаешь, я только книжки по праву читаю? — криво усмехнулся тот, пытаясь вытереть текущую из носа кровь.

— Постой спокойно, — придержал его за плечо Малфой.

— Да все уже в порядке, — Альбус с трудом обрел равновесие. — Надо чары снять, пока…

— Разойтись! — зазвучал звонкий голос профессора Вейерштрасс, прибежавшей со стороны теплиц. За ней по пятам бежал встревоженный профессор Лонгботтом, а от школы стремительно приближалась молодая помощница мадам Помфри.

— Упс, — пробормотал Альбус, стремительно поднимая палочку: — Фините Инкантатум.

Барьер, сверкнув на прощание радужным бликом, растворился в воздухе. Помощница мадам Помфри, мисс Беллз, хлопотала вокруг истерично рыдающей рейвенкловки, а профессора Вейерштрасс и Лонгботтом пытались разогнать стремительно растущую толпу зевак.

Примчавшийся спустя пару минут профессор Хагрид едва волосы на себе не рвал от отчаяния и все приговаривал, что его милые зверушки просто не могли вот так спонтанно взбеситься.

— Да-да, — скептично хмыкнула Эсма Грей, следя за развитием событий, — абсолютно безопасные и безобидные зверушки. Альбус, у тебя кровь, вот здесь, — она легко коснулась холодными пальцами его щеки, стирая пропущенную каплю.

— Что? Ах да, спасибо, — Альбус повторил ее движение, пряча в карман окровавленный носовой платок и замечая краем глаза пристальный взгляд профессора Вейерштрасс.

Профессора, шумно переговариваясь, разделились: профессор Лонгботтом вместе с Хагридом скрылся на дорожке, ведущей в хижину лесничего, мисс Беллз увела заплаканную рейвенкловку в Больничное крыло, а профессор Вейерштрасс в последний раз оглядела учеников.

— Свидетелей инцидента прошу пройти в Большой зал для выяснения подробностей произошедшего, — проговорила она. — И да, мистер Поттер, поднимитесь в кабинет директора, — добавила профессор Вейерштрасс, прежде чем скрылась из виду.

— Думаешь, она видела, как я снимал чары? — с сомнением склонил голову набок Альбус.

— Скорее уж, как ты утирал кровавые сопли, — выдвинул свою версию Малфой.

— Ну спасибо.

— Только правда, ты же меня знаешь, — по губам Скорпиуса скользнула ухмылка.

— Слишком хорошо знаю.

— Хватит играть словами, — фыркнула Эсма, — тебя ждут.

— Могла бы и не напоминать. Я как-то совершенно не горю желанием оказаться перед светлыми очами МакГонагалл.

— Ты хотел сказать очками? Эй, чего ты, я всего лишь пошутил.

Альбус досадливо дернул плечом и зашагал к замку, оставляя позади однокурсников. Мысленно он уже был в кабинете директора, старательно выстраивая предстоящий разговор. Как объяснить, откуда ему известны щиты аврорского класса, он совершенно не представлял. Можно было бы сослаться на старых знакомых отца, пересекайся он с ними хотя бы раз в год. Но последний раз, когда он видел кого-то из авроров, был в памятный поход в Министерство с Гермионой, да так и не состоявшийся визит к Дину Томасу. Наверное, подобные чары могли упоминаться в расширенном сборнике охранных чар, который наверняка имелся в Запретной секции. Должны же были выпускники, выбравшие себе столь узкую тему курсовой откуда-то черпать информацию?.. Вот только у Альбуса не было доступа к Запретной секции.

«Так что же, Мордред задери, сказать МакГонагалл?»

— Ай! — Альбус налетел на препятствие, заворачивая в коридор, ведущий к директорскому кабинету. Он настолько погрузился в свои мысли, что совершенно не обращал внимания на окружающую его реальность. Сейчас же окружающая реальность сердито взирала на него темно-синими глазами белокурой девчонки, выронившей стопку книг.

— Прости, я задумался, — Альбус стремительно наклонился, спеша собрать разлетевшиеся книги.

— Надо быть аккуратнее, — сердито упрекнула его незнакомка, и Альбус впервые осознанно взглянул на нее, машинально отмечая, что белый ворот рубашки туго стягивал красный гриффиндорский галстук. — Ты вообще смотришь, куда идешь?

«Ну вот, осталось еще столкнуться с хаффлпаффкой, и день удался», — уныло подумал он, игнорируя командный тон девчонки.

— Вот, держи, — он протянул ей стопку книг, стремительно поднимаясь. В глазах мгновенно потемнело, и Альбус был вынужден ухватиться рукой за стену, вновь роняя собранные книги.

— Эй, с тобой все в порядке? — из голоса незнакомки исчезли сердитые нотки, и появилось искреннее беспокойство.

— Все хорошо, — сквозь зубы процедил Альбус, стараясь унять мельтешение черных точек.

— Может, стоит отвести тебя в Больничное крыло? — не унималась та, совершенно позабыв об учебниках, и хватая его за локоть.

— Не стоит, я уже в порядке.

Альбус попытался было осторожно выпутаться из хватки цепких пальцев, как незнакомка неожиданно проявила настойчивость.

— Нет, с тобой определенно что-то не в порядке, — она сердито прищурила глаза, похоже ее здорово выводило его упрямство. — Вот, держи платок.

— Зачем он мне? — Альбус недоуменно моргнул, рассматривая белый кусок ткани в мелкую красную клетку.

— У тебя кровь, — как маленькому пояснила она. — Приложи к носу, и идем уже в Больничное крыло.

— Благодарю, — пробормотал он, принимая платок и прижимая его к лицу. Кожа лица странно онемела, и Альбус совершенно ничего не чувствовал, разве что только неуловимый аромат лаванды, который довольно часто окутывал Гермиону. Отняв платок, он некоторое время удивленно рассматривал алые пятна, расчерченные едва заметными красными линиями.

— Ты неважно выглядишь, Поттер, — ворчливо проговорила девочка.

— Разве мы знакомы?

Улыбка скользнула по ее губам, зажигая веселые огоньки в синих глазах.

— Кто же в этой школе не знает братьев Поттер?

— А, ну да, — слегка запнувшись, согласился Альбус.

— Мне же до подобной известности далеко, мое имя — Мира Данбар, четвертый курс Гриффиндора, как ты уже заметил, — она щелкнула ногтем по красно-золотому галстуку.

— Рад знакомству, — Альбус вытащил палочку и взмахом собрал разлетевшиеся учебники в аккуратную стопку. — Вот, держи.

— Дежавю, — усмехнулась Мира, — надеюсь, ты не собираешься опять их уронить?

— Не в этот раз, — улыбнулся в ответ Альбус, вручая ей стопку.

— А как же Больничное крыло?

— Я сейчас спешу, Мира. Ты прости, но мне правда пора. Эскуро! — он протянул ей очищенный заклинанием платок.

— Не стоит, оставь себе, вдруг пригодится, — решительно возразила Мира.

— Тогда я занесу его в гостиную часам к семи, тебе будет удобно?

— Я буду на месте, — решительно кивнула она и ослепительно улыбнулась: — Удачи с твоим срочным делом, Альбус Поттер.

— Спасибо.

Альбус развернулся и продолжил свой путь, продолжая улыбаться.


* * *


— Директор МакГонагалл? — Альбус осторожно постучал в дверь, прежде чем войти.

— Входите, мистер Поттер, — приглашающе кивнула ему МакГонагалл.

Потоптавшись на пороге, Альбус шагнул в кабинет. Что отвечать на закономерный вопрос о примененном заклинании, он по-прежнему не знал, оставалось уповать на удачу. Если вспомнить старые истории, то удача явна была фамильной фишкой семьи Поттер.

Директор МакГонагалл как-то неуверенно на него покосилась, а потом, словно очнувшись, решительно хлопнула в ладоши, вызывая домовика.

— Принеси, пожалуйста, чаю. Вы же не откажетесь от чашки чая, мистер Поттер? — она выжидающе уставилась на притихшего Альбуса, ошарашенного подобным поворотом событий.

— Нет, директор, нисколько.

— Вот и отлично, — пробормотала та, наблюдая, как появившийся домовик споро расставляет чашки. — Попробуйте выпечку…

МакГонагалл и сама осеклась, понимая, насколько неуместно прозвучала последняя фраза. А Альбус только еще больше насторожился. Если бы он был котом, то уже во всю бы предостерегающе шипел, собирая в складки шерсть на загривке. Интуиция дурным голосом орала, что ничего хорошего от столь неожиданного приглашения на чай быть просто не может. И что расспросы, которых он так опасался, могут показаться цветочками в сравнении с тем, что готовит ему судьба.

Альбус послушно вгрызся в хрустящее медовой корочкой пирожное, почти не ощущая вкуса, отпил пару глотков и решительно отставил чашку, поморщившись, когда та с оглушительным звоном соприкоснулась с блюдцем.

— Директор… — он попытался поймать взгляд МакГонагалл, но та задумчиво рассматривала портреты директоров Хогвартса. Альбус еще успел заметить легкий кивок директора Дамблдора, который спокойно взирал на молчаливую МакГонагалл.

— Мистер Поттер, — директор развернулась к нему лицом, тщательно расправляя пергамент, лежащий перед ней, словно старательно стремясь оттянуть неприятный разговор, — давайте мы подождем, пока к нам не присоединятся ваш брат и остальные Уизли, тогда я отвечу на ваш невысказанный вопрос.

Кузены? Джеймс? Альбус нахмурился, склоняя голову набок, и лихорадочно размышляя, в какую переделку он вляпался на этот раз. В последний раз их вызывали вместе с братом, когда они в пылу ссоры умудрились разнести половину коридора на третьем этаже. Было это в начале пятого курса, но Ал до сих пор безумно злился на беспардонно выхватившего у него письмо крошки-Лили брата. Умом-то он понимал, что случившееся было в духе Джеймса, по непонятной причине решившего, что регулярные письма, доставляемые Алу невзрачной совой, пишет тому слишком уж настырная поклонница. И когда под громкий хохот гриффиндорских шестикурсников Джеймс принялся читать первый абзац, начинавшийся со столь любимого Лили «здравствуй, дорогой мой Ал…», Альбус не выдержал и запустил в брата вычитанное в библиотеке проклятие. Вот только вместо того, чтобы просто оттолкнуть противника на пару ярдов, заклинание промчалось по коридору резонирующей волной, выбивая стекла и чудом оставляя в живых невольных свидетелей вспышки ярости Поттера. Свидетели и Джеймс отделались звоном в ушах и слегка заплетающейся походкой, а вот Альбуса на месяц отправили помогать новому завхозу, фонтанирующему неуемной энергией и жизнерадостностью. Это, впрочем, не помешало ему нагрузить провинившегося таким ворохом поручений, что сил Альбусу хватало после отработок только доползти до гостиной и вырубиться прямо в кресле.

Первое время слизеринцы только сочувствующе улыбались, смотря на вытянувшегося в кресле у камина Альбуса Поттера, спавшего беспробудным сном, а потом как-то втянулись, и Альбус, просыпаясь глубоко ночью, обнаруживал себя заботливо укрытым теплым пледом, а на столике — кружку теплого какао с горкой бутербродов под чарами стазиса. Альбус похмыкивал и все порывался спросить у Малфоя, с какого перепуга тот ему таскает еду с кухни, да так и забывал, отвлекаясь то на учебу, то на очередные выходки брата.

Но что должна быть за причина, чтобы вызвали всех Уизли за раз? Разве что братец учудил что-то на пару с Фредом и безотказным Луи, готовым молиться на старших кузенов. Может быть, и бешенство хагридовских соплохвостов было не случайным?..

— Директор МакГонагалл, звали?

Встрепанная макушка Джеймса отвлекла Альбуса от воспоминаний о своих наполненных облагораживающим трудом вечерах. Следом в дверном проеме показалась Роксана, что-то недовольно сказавшая Молли, замыкал же шествие Фред, подталкивающий в спину упиравшуюся Люси. Альбус обернулся на гомонящих родственников, смерил брата вопросительным взглядом, но тот только недоуменно пожал плечами и они уже вдвоем выжидательно уставились на директрису.

— Проходите, мистер Поттер, и вы, Уизли, тоже. Присаживайтесь, — взмахом палочки МакГонагалл наколдовала дополнительные стулья.

Она дождалась, пока все рассядутся, окинула каждого внимательным взглядом и только тогда заговорила.

— Кхм… дети… — и как-то это ее беспомощное «дети» сказало гораздо больше, чем хотелось, наверное, даже самой МакГонагалл. Альбус почувствовал, как стремительно холодеют пальцы на руках, а в голове проносится одна-единственная мысль, только бы все обошлось.

МакГонагалл еще раз откашлялась и, сняв очки и начав их протирать клетчатым платком, посмотрела на них каким-то совсем непривычным директорским взглядом, от которого у пугливых первокурсников душа уходила в пятки. В выцветших зеленых глазах МакГонагалл царила светлая печаль, если печаль вообще могла бы иметь цвет. Альбус услышал, как рядом судорожно сглотнул Джеймс, тоже мгновенно осознавший, что колесо судьбы собирается сделать очередной резкий вираж на их и так не ровной дороге жизни.

— Не далее как час назад я получила известие от Молли, патронуса, — зачем-то уточнила она, сцепляя пальцы в замок. — Так уж случилось, что ваш дедушка… Мерлин, как же сложно, — едва слышно пробормотал МакГонагалл, отводя глаза, но Альбус все равно услышал. — У Артура был инфаркт, сердце не выдержало... Мне очень жаль.

Братья переглянулись, недоверчиво уставились на МакГонагалл, словно рассчитывая, что она сейчас выкинет фокус в духе дяди Джорджа и, хохоча, крикнет «Шутка!», но одно дело попадаться на безобидные (ну, не всегда безобидные) розыгрыши Джорджа, и другое — узнать, что слегка чудаковатый, повернутый на маггловских изобретениях, бесконечно любимый и любящий всех своих внуков дедушка Артур больше никогда не улыбнется и не потреплет по волосам. Сбоку, где сидели девчонки, раздался сдавленный всхлип, Фред тихо чертыхнулся, обнимая закрывшую лицо руками Роксану. Со своего места Альбус видел, как беспомощно подрагивают ее хрупкие плечи, а по пальцам стекают прозрачные слезы. Близняшки Уизли ошеломленно хлопали ресницами, точно также не веря ни единому услышанному слову, страшно боясь поверить и принять сказанную директрисой правду.

— А остальным уже сказали? — хрипло выдохнул побледневший Альбус.

— Билл вчера забрал своих домой. Доминик говорила, что у них на раннее утро порт-ключ на острова… — едва слышно выдохнула Роксана, не разжимая судорожную хватку на локте Фреда.

— Бедная бабушка Молли, — в ужасе проговорила Люси, судорожно комкая в пальцах платок. — Она, наверное, в таком отчаянии…

— Когда мы сможем отбыть в Нору? — поднял голову Джеймс, выпрямляясь до болезненного хруста в позвонках. — Мы там сейчас нужнее, директор.

— У вас пятнадцать минут, чтобы собрать вещи, — отозвалась МакГонагалл, но, взглянув на Альбуса и прикинув, сколько времени потребуется, чтобы добраться до подземелий, а потом вернуться обратно, исправилась: — Двадцать пять. К этому моменту прибудет кто-то из взрослых, чтобы забрать вас.

— Да, директор, — тихо отозвались присутствующие, неосознанно цепляясь друг за друга, в надежде хоть так защититься от постигшей их утраты.

Альбус легко потрепал по плечу заплаканную Молли, выходя из кабинета директора. Джеймс странно застыл, словно замерз изнутри, только глаза выдавали насколько ему плохо.

— Волшебники тоже смертны, — с каким-то безнадежным вздохом произнесла Роксана, вытирая глаза. — Давайте не будем позволять горю затмить все те прекрасные годы, когда дедушка был с нами.

Молчаливые кивки были ей ответом. И если бы кто-то случайно зашел в этот коридор, он бы, наверное, удивился, увидев стоявших кружком школьников, крепко сжимающих друг друга за руки, словно черпая силу в этом простом жесте.

— Я в подземелья, — первым нарушил тишину Альбус, с трудом выпутывая пальцы из жесткого захвата Люси.

— Иди, Альбус, только не опоздай, а то отправимся без тебя, — как-то вымучено пошутил Джеймс.

— Не дождешься от меня такого подарка, — точно так же криво улыбнулся Альбус, понимая, что таким образом Джеймс пытается хоть немного разрядить обстановку.

Слабые, вымученные улыбки появились на лицах девчонок, Фред одобрительно кивнул, а Роксана даже смогла выговорить:

— Вас ничто не изменит, Поттеры.

— Мы просто константы этого сумасшедшего мира, Рокси. Смирись уже, — подмигнул ей Альбус.

— Давай, константа, иди уже.

Альбус миновал ползамка, и только дойдя до подземелий, почувствовал, насколько занемела прикушенная изнутри щека. Наверное, именно эта боль не давала ему скатиться в меланхоличную апатию, когда окружающий мир воспринимается не более чем досадной помехой.

— Долго тебя Кошка промурыжила? — тут же накинулся с вопросами Скорпиус, вскакивая при его появлении в гостиной Слизерина. — Здорово тебе влетело за щит? Или, наоборот, твое имя появится на наградном кубке в зале Почета?

— Нет, она ни слова не сказала о произошедшем у озера, — спокойно отозвался Альбус, обходя друга и поднимаясь по ступенькам, ведущим в спальню мальчиков пятого курса.

— Альбус? — в голосе Скорпиуса отчетливо проскользнула нотка тревоги. — Что-то случилось?

Поттер на мгновение остановился, прямо со стопкой одежды в руках, и посмотрел на застывшего у двери Малфоя. Сколько времени прошло с тех пор, как они покидали эту комнату, собираясь подышать свежим воздухом? Час? Два? А ему казалось, что между беззаботным утром и днем, обрушившимся на плечи неподъемной глыбой потери, прошло никак не меньше нескольких сотен лет.

— У меня дед умер.

Скорпиус опустил голову, Альбус видел, как шевелятся его губы, пытаясь подобрать правильные слова, но разве слова смогут что-то изменить?..

— Я… мне очень жаль, дружище, — тихо вымолвил тот, подходя и крепко сжимая плечо Альбуса. — Все мы когда-нибудь умрем, главное, чтобы это случилось попозже.

Альбус не выдержал и фыркнул. Только Скорпиусу удавалось даже в самый тяжелый момент найти такие слова, от которых становилось самую чуточку легче.

— Расскажи, каким он был? — попросил Малфой, устраиваясь на кровати Ала и помогая укладывать доставаемые вещи в чемодан.

— Знаешь, он всегда казался мне слегка не от мира сего. Нет, не такой, как Луна Скамандер, — тут же, улыбнувшись, исправился Альбус, — а скорее, как все гениальные изобретатели, живущие жизнью своих творений. Дед был очарован маггловскими приборами, все пытался разобраться в них, вечно что-то моделировал, экспериментировал, взрывал. Приходил весь в копоти, но страшно довольный, когда очередной гибрид маггловско-магического свойства начинал работать так, как он того хотел.

Понимаешь, дед мог часами рассказывать о своих приборчиках, заражая своим энтузиазмом. И даже в те моменты, когда на душе было паршиво, от одного его голоса становилось легче, пусть он и демонстрировал в этот момент вилку с эффектом самоохлаждения, с чьей помощью можно будет, не обжигаясь, есть спагетти.

— Самоохлаждающаяся вилка? — недоверчиво переспросил Скорпиус.

— Ну да, такая самая обычная вилка, только с маленьким вентилятором, — улыбнулся Альбус, вспоминая чудо технической мысли деда.

— И как, неужели было удобно есть подобной штуковиной?

— Не-а, но мы ему об этом никогда не говорили.

Чемодан был собран в рекордные десять минут, и Альбус поймал себя на том, что того тянущего, опустошающего отчаяния больше нет, оно ушло, сменившись светлой грустью и радостью от того, что в его жизни был такой человек, как Артур Уизли.

Стопка книг, высившаяся у кровати, дополнилась не менее внушительными стопками, вытянутыми из тумбочки и шкафа. Альбус задумчиво оглядел любовно отобранные в библиотеки фолианты. Он собирался на днях занести все в библиотеку, но теперь подобный вояж придется сделать кому-нибудь другому.

— Вот скажи, Малфой, ты мне друг? — невозмутимо спросил Альбус.

— Все зависит от того, что ты от меня хочешь, — точно так же невозмутимо отозвался Скорпиус.

— Значит, друг-наполовину, не будешь ли ты столь любезен, чтобы отнести сии мудрые труды в обитель знаний?

— Знаешь, когда ты начинаешь так паясничать, я готов согласиться на что угодно, лишь бы ты заткнулся, — Скорпиус недовольно сморщил нос, наблюдая за другом.

— Это значит, что ты согласен?

— Верно, Поттер. Жаль, ты не сможешь заценить мой вид, когда я потащу твои залежи макулатуры по замку. Чую, будет та еще умора.

— Конечно-конечно, — активно покивал Альбус, — Малфой, который и библиотеку-то посещает по большим праздникам, в этот раз окажется на ее пороге с внушительной стопкой… или стопками, это уж смотря, как ты их уложишь. И да, извинись от моего имени перед мадам Пинс, она терпеть не может, когда книги сдают не те, кто их получал.

— Значит, мне еще придется проявить недюжинные способности к обходительному поведению и охмурить эту зловредную тетку? Знаешь, Поттер, после этого ты мне будешь должен по гроб жизни.

— А может, мы сойдемся на парочке рефератов в следующем году? — откровенно забавлялся Альбус.

— И на выполненном домашнем задании в течение трех месяцев, — тут же азартно предложил Скорпиус.

— А не будет ли тебе слишком жирно, Малфой? Сбавь-ка обороты.

— Двух с половиной?

— Одном, Малфой, одном.

— Ну и ладно, — легко согласился тот, и у Альбуса появилось ощущение, что его только что здорово надули.

— Спасибо тебе, — проговорил он, захлопывая крышку чемодана и в последний раз оглядываясь в поисках забытых вещей.

— Если будет совсем туго, обязательно напиши, Ал, — серьезно произнес Скорпиус, вставая с кровати и приближаясь к нему.

— Напишу.

Скорпиус проводил его до самого выхода из подземелий, пожал на прощание руку и крепко обнял.

— Если отец тебя вконец достанет, приезжай ко мне на каникулы. Отдельной комнаты не предложу, но вот веселое время провождение точно обеспечу.

— Я подумаю над вашим предложением, мистер Поттер, — чопорно отозвался Малфой, и они вдвоем покатились со смеху.

— Все, Скорп, давай, до встречи.

— До встречи, Альбус.

Альбус легко взбежал по лестнице, ведущей на третий этаж, чемодан лениво плыл за ним по воздуху, увлекаемый чарами левитации. К кабинету МакГонагалл он опять пришел первым: никого из родственников не наблюдалось даже на горизонте. Подперев плечом стену, Ал принялся терпеливо ждать. Совсем скоро в конце коридора показались близняшки Молли и Люси, левитирующие свои чемоданы. С паузой в пару минут к ним присоединились и остальные.

— Заходите, — пригласила всех появившаяся на пороге МакГонагалл, — порт-ключ уже готов.

Шагнув в кабинет, Альбус почувствовал, как привычно ускоряется сердцебиение — в комнате, спиной к двери стояла Гермиона Грейнджер.

— Мне очень-очень жаль, — обернувшись, произнесла она, внимательно всматриваясь каждому в глаза. — Артур был прекрасным волшебником, и нам всем будет ужасно его не хватать.

У девчонок опять на глаза навернулись слезы, и они торопливо полезли за носовыми платками. Казалось, что слезы станут единственным, с чем отныне будет ассоциироваться у Альбуса этот день. А ведь впереди еще похороны…

Торопливо хватаясь за серебряную цепочку часов-луковицы, Альбус почувствовал, как у него на плече ободряюще сжались пальцы Гермионы. И как бывало не раз, когда он находился рядом с ней, Ал почувствовал себя защищенным от всех невзгод.

О платке же, одиноко лежащем в кармане, он в тот день так и не вспомнил.

Глава опубликована: 13.10.2015
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 331 (показать все)
Ночная Тень
Удачи вам! Музы они такие))) Но вы справитесь, я вам шлю везунчиков!)
Ааааххх, если бы мечта моя сбылааась:
Чтоб муза к автору как принеслаааась...
Аааах, если бы мечта сбылаась,
Тогда от радости я б напилась!))

(Шучу, конечно! Я б устроила пирушку)

Но спустя столько времени всё ещё надеюсь и жду. Эта работа так и остаётся моей любимой <3
DashaGrabar
Не надо пить и тосковать,
АК ведь пишется опять.
Уже почти глава готова,
Ура, товарищи, прочтете ее скоро!

Последняя строчка явна вылезла из рифмы, но уж очень хотелось в стихи))
Ночная Тень,
О Боже, как же рада теперь я,
Ведь новости пришли о скорой проде!
Я сразу перестала тосковать,
И пить не собираюсь, вроде.
Чтобы напиться, нужен повод,
И не отсутствующий довод,
Что мы в своей тоске
Висим на волоске.
Нам Автор подмигнул, и мы в надежде
И продолжения ждём, как прежде)
Девочки, всех с Наступающим!)) Берегите себя.
Конечно, повод же нашёлся:
Мы провожаем старый год!
Две тысячи двадцатый был ужасным...
И ждём мы Аромата кофе как джекпот.

Мы все свою тоску уже забыли –
Ночная тень нам приготовила сюрприз!
Так радостно – не поддались унынию
И новостей о проде дождались!

С наступающим!!!
Уррррааа!!! Да здравствует новая глава!
Божечки! Я дождалась!))) Благодарю, Вас, Тень)))
Татьяна Милякова
Ура, потепление. Благодарю за новую главу.
Спасибо, что ждали и верили! За это я вам бесконечно признательна)
вот вроде и хороший фик, но настолько долго пишется, что в перерывах забывается, кто, куда и зачем. Поставлю ждуна, может потом перечитаю.
P.S. да, я сам не идеален.
Урааа, новая глава!!!
К сожалению, из-за тяжёлого рабочего графика, обновление увидела только сегодня.
Переживала за Ала вместе с остальными.
Не устану повторять, насколько мне нравится, как живо выглядят герои. Тебе удалось показать, что все они люди, со своими чувствами и переживаниями, и что их характер не формируется исходя из того факультета, на который их определили (и наоборот).

Спасибо, что не забросила :3
Ого, разморозка.
С возвращением)
nmityugova
Прекрасная работа. Жду продолжения
Заогорчался, что не дописано.
Но спасибо :)
opalnaya
*сидит ждет продолжения*
opalnaya
opalnaya
*берет чашку чая и шоколадку и присоединяется*
Deskolador
Оно должно было случиться, но пока откладывается на неопределенный срок. Надеюсь, смогу порадовать обновлением.)
opalnaya, Eleno4ka, спасибо, что ждете!
Ночная Тень, захожу на этот сайт только в надежде увидеть проду этой истории...
Я всё ещё с вами и так же присоединяюсь ко всем ожидающим.

Удачи вам и вдохновения 🤗
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх