↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Как-то раз из-за Тимьяна (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
Jane_S с 8 главы
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Романтика
Размер:
Макси | 543 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Перевод будет немного вольный. Кстати предупреждаю сразу, Блейз Забини тут девушка.
 
Проверено на грамотность
Драко и Гермиона совершают путешествие в прошлое, где меняются местами. Гермиона - благородная леди, а Малфой - простой крестьянин. Им предстоит выучить непростые уроки о семье, чести и любви...
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 30: Никто не пришел

Грязную и избитую Гермиону втолкнули в зал суда вооруженные стражники. Её глаза вспыхнули яростью, когда она посмотрела на сидящих перед ней присяжных заседателей. В центре скамьи оставалось свободное место.

— Вы совершаете огромную ошибку, — сказала она. — Я не должна умереть вот так!

— Ты говоришь, что можешь видеть будущее, ведьма? — воскликнул один из мужчин на скамье. Он был священником, очень похожим на отца Лоренцо, но с жестокими глазами. Отец Лоренцо сейчас находился за много миль от нее, в Милденстоуве, в то время как она совсем одна была здесь, в Эссексе, где проводились судебные процессы над ведьмами.

— Еще раз спрашиваем, что за отвратительное варево было найдено у тебя? — произнес хорошо одетый человек, поднимая вверх её кожаную флягу с Обратным Тимьян Элиминусом .

— Почему бы вам не выпить и не проверить? — устало ответила она.

— Ведьма пытается убить нас! — сказал кто-то из толпы, и несколько человек перекрестилось.

— Он здесь! — закричал кто-то. Толпа разом замолкла, когда тяжелые шаги приблизились к комнате.

— Милорд, — произнес стражник, отступая назад.

Со связанными за спиной руками и спутанными ногами Гермиона изо всех сил пыталась извернуться, чтобы увидеть прибывшего. В комнату вошел высокий, скрытый капюшоном человек в черном плаще.

«Пожиратель Смерти, — была первая мысль Гермионы. — Но нет, конечно же, нет…»

В ауре вошедшего было нечто знакомое. Люди в зале суда тоже чувствовали это: дети начали плакать, а некоторые женщины отвернулись.

Незнакомец поднял бледную руку и протянул королевский приказ с отчетливым оттиском Королевской Печати Генри Тюдора.

— Милорд… Вы прибыли так же быстро, как и обычно… Мы очень обязаны вам. Пожалуйста, займите ваше место.

Лицо человека было наполовину скрыто капюшоном, а оставшаяся часть находилась в тени. Он спокойно поднялся на высокий постамент и занял свое место на скамье в центре присяжных заседателей. Какое-то время он молча рассматривал Гермиону. Ей показалось, что она увидела едва заметный кивок, прежде чем он заговорил. Его голос обладал явным французским акцентом, но, несмотря на это, в звучании его голоса было что-то поразительно знакомое.

— Вы, Гермиона Грейнджер, доставлены сюда по обвинению в колдовстве — sorcellerie (фр. колдовство). Обстоятельства таковы… Было обнаружено, что вы владеете моей печатью, которую я считал утерянной много месяцев, но которая, как вы утверждаете, принадлежала вашему почившему супругу… конюшему. Вы сказали, что его имя Драко Мальфой… Cest impossible — le travail du diable (фр. это невозможно — это происки дьявола)!

— Почему это невозможно? — закричала Гермиона. — Это было его кольцо, переданное ему отцом!

Незнакомец тихо рассмеялся.

— Я могу подтвердить, что это не так. Видите ли… — человек помедлил. — Драко Мальфой умер при рождении. Я был свидетелем того, как его сердце перестало биться, а конечности посинели.

— Вы? — со злостью произнесла Гермиона. — ВЫ видели его мертвым?

— Да, — ответил незнакомец. — Вы заявляете, что знали отца вашего супруга? Что ж, не думаю, что мы когда-либо встречались…

Он опустил капюшон и посмотрел на нее.

Гермиона ахнула. Прежде чем она смогла взять себя в руки, одно слово слетело с её губ: — Люциус!

По залу суда пронесся шепот. Мужчина выглядел озадаченным.

— Что вы сказали?

— Она назвала имя дьявола! Она взывала к люциферу! — выкрикнули из толпы.

— Ты звала себе на помощь дьявола, ведьма? — холодно произнес мужчина. — Наконец-то показала свое истинное лицо?

Гермиона молчала. Её мозг лихорадочно работал.

Qui est-ce je suis? (фр. Кто я такой?) — сказал мужчина. — Я Антуан Мальфой, Главный Охотник на Ведьм во Франции и Англии. Мальчик, который, как ты заявляешь, был моим сыном, умер при рождении. Я слышал, как перестало биться его сердце. Поэтому не упорствуй в своей лжи.

— Как вы объясните кольцо? — произнесла Гермиона, уставившись на него. Оно снова было на пальце Антуана.

Ты должна объяснить мне это. Однажды утром в мае я проснулся и обнаружил, что кольцо исчезло. Еще ночью оно было у меня на пальце. По существу, у меня есть документы, запечатанные им и датированные предыдущим днем, чтобы доказать, что оно было при мне. Мы с моей супругой искали его повсюду. Твоим колдовством оно было перенесено сюда, в Англию.

— Это кольцо ДРАКО! — Гермиона устала от всего этого. Она начала понимать: неважно, что она скажет, но эти люди все равно уверятся в том, что она ведьма. Она могла упасть на колени и начать читать молитву Господу, но они все равно убедили бы себя, что она накладывает заклинание.

— И это зелье, которое нашли у тебя… Оно изготовлено из трав, широко распространенных в колдовстве! — сказал Антуан, поднимая кожаную флягу и нюхая зелье.

— Откуда вы это знаете? — спросила Гермиона.

Лицо Антуана дернулось.

— У меня большой опыт в вопросах, связанных с колдовством.

Гермионе пришлось подавить горькую улыбку и спокойно произнести:

— Уверена, что да.

Антуан хладнокровно вылил зелье на пол перед собой, где оно оставило темное пятно на деревянных панелях. С тихим шипением и струйкой дыма Обратный Тимьян Элиминус навсегда исчез в досках.

— НЕТ! — закричала Гермиона, дрожа от гнева. Антуан улыбнулся ей — такой же снисходительной, злой улыбкой, часто украшавшей губы Люциуса. Гермиона начала понимать, почему Антуан Мальфой сотрудничал с магглами, охотясь на ведьм, и осознание этого было настолько отвратительным, что её затошнило.

— Уверена, что Салазар гордился бы вами.

— Кто? — спросил один из присяжных.

— Салазар Слизерин… Друг Антуана, — ответила Гермиона с блеском в глазах.

— Откуда ты знаешь этого Салазара, ведьма? — поинтересовался другой священник из числа присяжных.

Антуан Мальфой резко поднялся со своего места.

— Эта ведьма пытается втянуть нас в богохульный спор.

Гермиона попыталась подойти к присяжным, но путы на ее ногах не давали ей сделать больше нескольких шагов.

— Какой эффективный способ избавить мир от грязнокровок и полукровок, — сказала Гермиона. — Позор тебе!

— Все вы, люди Господа, услышьте меня! — произнес Антуан, его голос прогремел по комнате. — Не слушайте ложь этой злобной ведьмы! C'est une sorci?re dangereuse (фр. Эта ведьма опасна)... Покиньте все эту комнату, а я удостоверюсь, что её чары разрушены!

Толпа ахнула и хлынула к дверям.

Антуан Малфой сам волшебник! Он обманывает вас! — кричала Гермиона. Но в журчании голосов и криков выходящих никто не услышал её.

— Будьте осторожны, милорд, — сказал один из священников. — Думаете, вы справитесь с ней в одиночку? Не лучше ли нам остаться, чтобы помочь?

Антуан покачал головой.

— Нет, я Главный Охотник на Ведьм, я способен изгнать низшего беса из этой рабы самостоятельно. Еще не было ведьмы, которая устояла бы против меня.

Священники вышли, перекрестившись. Как только двери зала суда захлопнулись, Гермиона закричала Антуану.

— КАК ТЫ МОЖЕШЬ ПРЕДАВАТЬ СЕБЕ ПОДОБНЫХ?

Антуан достал из мантии свою палочку. Это было естественное и отработанное движение.

— Ты не относишься ко «мне подобным»… Vous ?tes sang-de-bourbe... Vous ?tes repugnant (фр. Ты грязнокровна… Ты отвратительна…)... Дочери двух магглов нельзя позволить жить.

«Драко, твои предки собираются убить меня… — подумала Гермиона. Её глаза расширились от страха, когда Антуан двинулся на нее, держа в руках волшебную палочку. — Люциус… Нет, «Антуан»… собирается убить меня… Зелье пропало. Оно утекло сквозь половицы. Драко здесь нет, он отправился в будущее. Здесь совсем никого нет».

Она начала плакать.

— Пожалуйста… В будущем… это не будет иметь значения… Я люблю вашего сына… Он жив… — бессвязно пролепетала Гермиона.

Силенцио.

Гермиона поняла, что её голос пропал. Она забилась в своих путах.

— Я не собираюсь убивать тебя, ведьма. Я предоставлю это магглам. Tres droles (фр. очень смешно), не считаешь? Я не убийца ведьм, я охотник на ведьм. Если я слышу, что низкородные магглы подозреваются в колдовстве, я спешу туда… чтобы подтвердить это. Мы не можем позволить нашему волшебному миру… как вы это называете… contamin? (фр. запачкаться).

«Я ошибалась, — в отчаянии подумала Гермиона. — Может, я и спасла лорда и леди Грейнджер, чтобы они могли продолжить род Грейнджеров, но сама я погибну здесь. Я никогда не вернусь к моим родителям из будущего. К Гарри. К Рону. К Драко… Я ошибалась, думая, что мне по силам справиться со всем в одиночку».

— Когда магглы вернутся, они увидят, что ты, как и многие другие ведьмы, которых я судил, добровольно признаешь свою вину. Они удивятся, когда не найдут на тебе никаких следов пыток, и это, как всегда, их убедит, что я истинный судия колдовства… Империо.

Гермиона закричала, но из её рта не вылетело ни звука.

Белая горячая вспышка парализовала её разум… Это было хуже любого Империуса, которому она подвергалась ранее.

— Ты сознаешься в колдовстве. Ты скажешь, что подняла моего сына из мертвых и призвала к себе мое кольцо для бесовских целей. Ты сознаешься, что варила магические зелья с помощью дьявола. И ты не откроешь ничего обо мне. Comprendez?(фр. поняла)

Гермиона кивнула.

Он обеспокоенно посмотрел на неё. Она была весьма сильной низшей ведьмой. Потребовалась каждая капля его магических сил, чтобы наложить на неё Империо. Прежде чем он вернет ей голос, лучше проверить, действительно ли она находится во власти Империуса.

Embrassez-moi (фр. поцелуй меня), — приказал он.

Гермиона тотчас наклонилась и страстно его поцеловала.

Tres bien (фр. прекрасно), — удовлетворенно произнес он и вытер губы носовым платком, а затем снял с нее Силенцио.

Гермиона бесстрастно стояла и наблюдала, как возвращаются остальные присяжные вместе с толпой зевак.

— Она уже призналась мне и готова сознаться вам, — произнес Антуан, отступая назад. — Спросите её, о чем пожелаете.

— Госпожа Гермиона, вы ведьма? — спросил самый старый из присутствующих священник.

Да, — ответила Гермиона.

Все в комнате ахнули.

— Откуда у вас появились кольцо и зелье?

Я подняла из мертвых сына Антуана и призвала кольцо. Они были мне нужны для бесовской работы.

— Что еще ты сделала, ведьма?

Я варила магические зелья с помощью дьявола.

Антуан улыбнулся. Еще одна нечистокровная будет сожжена сегодня. Ведьма была права… Салазар Слизерин гордился бы им.


* * *


Драко казался страшно бледным, когда сунул Гарри старую книгу в кожаной обложке. Страница была отмечена тонкой полоской кожи.

Гарри нахмурился.

— Она из Библиотеки-музея… Драко, ты украл её!

Драко не ответил. Он просто продолжал смотреть на Гарри диким, взволнованным взглядом.

— Драко? — спросила Блейз, и её пробрала дрожь. — В этой книге сказано, что произошло с Гермионой?

— Прочти, Гарри, — нетерпеливо сказал Рон.

Гарри открыл книгу на отмеченной кожаной полоской странице и быстро просмотрел её. Бумага пожелтела, а чернила выцвели, поэтому текст сложно было разобрать. Гарри поднял взгляд, надеясь попросить Малфоя о помощи, но было очевидно, что тот сейчас не в состоянии говорить. Драко выглядел все хуже и хуже. Гарри снова сосредоточился на книге перед собой и прищурился, разглядывая размашистый почерк.

И наконец он увидел.

«Должно быть записано, что в одна тысяча четыреста восемьдесят шестом году Господа нашего, на восьмой день одиннадцатого месяца, лорд Грейнджер из Милденстоува, Саффолк, лишился своего титула, а его земли были конфискованы Короной, когда он был признан виновным в сокрытии информации о колдовстве в его семье. Его дочь была осуждена Советом Короля по Допросам под председательством Главного Охотника на Ведьм Антуана Мальфоя.

Должно быть также записано, что в одна тысяча четыреста восемьдесят шестом году Господа нашего, на восьмой день одиннадцатого месяца, госпожа Гермиона Грейнджер, дочь лорда Грейнджера, была сожжена на столбе по обвинению в колдовстве».

Гарри поднял взгляд от страницы.

— Она… мертва… — медленно проговорил он. — Вы… Малфои… убили… Гермиону.


* * *


Дым поднимался мягким столбом, оставаясь черным у основания и тускнея до белого наверху. Дым и облака казались похожими на фоне небесной синевы. Боль не давала Гермионе сосредоточиться ни на одной конкретной мысли. В её сознании мелькали образы, мимолетные и иллюзорные.

Всё произошло так быстро. Еще неделю назад он был рядом.

— Кто-нибудь, спасите меня, — молила она. — Господи… Пожалуйста, спаси меня. Драко…

Но никто не пришел.

Десять минут спустя Гермиона была мертва.


* * *


Блейз почувствовала, как её глаза наполнились слезами. Она никогда не была близка с Гермионой, но каждый знал старосту девочек, её густые каштановые волосы и доброе сердце.

Рон вырвал у Гарри книгу и теперь читал сам. Его лицо стало отвратительного сероватого оттенка. Впервые в жизни он был переполнен гневом, но не знал, на ком его сорвать. Едва ли можно было обвинить Драко в том, что произошло сотни лет назад.

— О Боже мой, — произнесла Блейз, вытирая бегущие слезы. — Она м-мертва. Неудивительно, что ты хотел сказать нам об этом наедине… Твои предки были охотниками на ведьм? З-значит, они приговаривали ведьм к сжиганию на костре?

— Не всех ведьм… — ответил Драко, отворачиваясь. — Только… только…

— Магглорожденных и полукровок, — вполголоса проговорил Гарри.

— Да.

— Твои предки были еще большими долбоебами, чем ты, — прорычал Рон. — Вы сжигали себе подобных!

Драко ничего не ответил.

— Неудивительно, что Люциус был таким жестоким, таким одержимым чистотой крови…

— Это правда, — вяло сказал Драко. — Я проверил записи Малфоев в нашем собственном доме. Это правда. Большая часть нашего состояния была получена от охоты на ведьм в четырнадцатом-шестнадцатом веках.

Блейз ахнула.

— Полагаю, теперь круг замкнулся, — продолжил Драко. — Я не могу придумать худшего способа возмездия для Малфоя, чем то, что мои предки сделали с женщиной, которую я люблю.

Рон снова потерял дар речи.

Гарри перечитал отрывок.

— Подожди, здесь сказано, что она умерла на восьмой день одиннадцатого месяца того года, когда вы попали в прошлое…

— Да. Это значит…

— Что все еще есть…

— Время…

— Чтобы спасти её…

— …если ты сможешь вернуться по меньшей мере на пятьсот шесть лет назад.

Гарри и Драко уставились друг на друга.

— Я уже понял это, после того как поговорил с…

— Но как? — с отчаянием в голосе спросила Блейз. — Ни один маховик времени не может доставить тебя так далеко!

— Ты должен воспользоваться тем же способом, что и в первый раз, — вдруг произнес Рон. — Тебе придется снова применить Тимьян Элиминус.

— НЕТ! — воскликнула Блейз. — Это слишком рискованно. Все знают, насколько нестабилен Тимьян Элиминус. Где гарантии, что он попадет точно в нужное время, чтобы спасти её? Что если Драко попадет во времена… бинотавров или еще куда-то?

— Динозавров, — произнес Гарри.

— Я говорю… Я уже понял это, после того как поговорил вчера с Дамблдором. Я отправился в Хогвартс, чтобы позаимствовать оборудование для варки Тимьян Элиминуса, но Дамблдор остановил меня. Он сказал то же, что и Блейз… Что это слишком опасно.

— Но это наша единственная надежда! — отчаянно воскликнул Рон. — Мы должны попытаться! Каждый из нас мог бы воспользоваться им, и у каждого был бы шанс оказаться в нужном месте!

Драко покачал головой.

— Нет, у Дамблдора есть предложение получше.

— Какое? — спросил Гарри. Он был удивлен, что Дамблдор и Драко советовались друг с другом. Немного странно было видеть, как Дамблдор помогает кому-то другому, а не ему.

— Есть лишь один образец Тимьян Элиминуса, который, как мы знаем, гарантированно перенесет нас точно на пятьсот шесть лет в прошлое.

Блейз утерла нос рукавом и кивнула.

— Я знаю, тот, что сварила Гермиона.

— Но он в Отделе Катастроф, — сказал Рон. — И оно было классифицировано как Крайне Опасное и Нестабильное… Нам никогда не уговорить их отдать его нам. По крайней мере, даже если мы найдем с ними общий язык, это займет несколько дней и потребует бесконечной бумажной волокиты!

— Есть только один способ заполучить его, — произнес Драко. — Вот почему я спешно вернулся из Хогвартса, надеясь встретиться со всеми вами. Но прежде чем смог связаться с каждым из вас, получил сову об иске Забини, и мне пришлось появиться в суде. Видимо, кто-то подслушал нас в Дырявом котле и сдал отцу Блейз. Но как бы то ни было… теперь я, наконец, здесь…

— КАК НАМ ДОБЫТЬ ЭТО ЗЕЛЬЕ? — закричал Рон, ощущая такое волнение, что едва мог усидеть на месте.

— Есть только один человек, которому уже удавалось проникнуть в Министерское хранилище незамеченным… — все глаза обратились к Гарри, который кивнул.

— Поттер… Г-Г-Гарри… Пожалуйста, помоги мне, — произнес Драко, краснея.

В обычной ситуации Гарри, наверное, испытал бы легкий триумф, услышав мольбы Драко, но сейчас было не время для подобной мелочности.

— Хорошо, — тотчас ответил Гарри. — Нам кое-что потребуется… моя мантия-невидимка и нож Сириуса, который может открыть любую дверь…

Рон и Блейз посмотрели друг на друга.

— Мы тоже хотим помочь, — одновременно сказали они.

Гарри покачал головой.

— Нет… Это слишком рискованно, мы все слегка подросли со времен Хогвартса, Рон… Сомневаюсь, что мы теперь сможем уместиться под мантией-невидимкой вдвоем.

— Ты пойдешь один? — удивленно спросил Драко. — Я хотел отправиться с тобой.

Гарри встал, его зеленые глаза сияли.

— Нет, я пойду один. Я знаю Министерство как свои пять пальцев. — Выражение его лица смягчилось: — Гермиона сказала бы, что было бы гораздо разумнее отправиться туда одному.

— Ну, а нам что делать? — слегка разочарованно спросил Рон. — Просто сидеть и ждать тебя?

Драко повернулся к Рону.

— Вообще-то, у нас достаточно много дел… Мы с Дамблдором выяснили, почему наша одежда не путешествовала вместе с нами в прошлое или обратно… Вероятно, она не может существовать сразу в двух моментах времени. Только если вещи существовали в прошлом, они отправляются вместе с нами в прошлое и наоборот. Следовательно, мое обручальное кольцо по-прежнему существует, потому что драгоценные металлы не разрушаются даже через сотни лет… — Драко поднял свою левую руку, и перед их глазами блеснуло золотое кольцо с рубинами. — Поэтому мне необходимо отыскать какую-нибудь одежду, которая существовала пятьсот шесть лет назад, в противном случае я вернусь туда голым. А также какие-нибудь волшебные палочки.

Тебе необходимо отыскать? — сказал Рон. — Может, ты имел в виду, нам необходимо отыскать?

Драко опешил.

— В-вы тоже хотите пойти?

— Да, — быстро отозвалась Блейз. — Конечно, хотим, правда, Рон?

— Ага, — произнес рыжий.

Гарри направился к дверям.

— Ладно, вы занимаетесь этим, а я поищу зелье. Давайте встретимся здесь снова, скажем, через четыре часа?

Все кивнули.

После того как Гарри ушел, Рон и Драко уставились друг на друга.

— Ну…

— На самом деле…

Оба попытались заговорить одновременно, затем замолчали. Блейз обеспокоенно наблюдала, как эти двое оценивали друг друга.

— Перемирие, Уизли? — произнес наконец Драко, протягивая руку. — Ради Гермионы?

— Ладно… — ответил Рон, тряся ладонь Малфоя. — Ради Гермионы.

— Поторапливайтесь! — проговорила, улыбаясь двум волшебникам, Блейз. — Я знаю место, где мы, скорее всего, найдем костюмы и волшебные палочки пятисотлетней давности.

— И где же?..

— Куда податься человеку в отчаянии, как не в… — спросила Блейз.

— Хогвартс! — вместе сказали Драко и Рон.

— Ну, пойдемте, — произнесла Блейз, доставая волшебную палочку, чтобы трансгрессировать в Хогсмид.

— Время менять Историю, — сказал Рон.

Глава опубликована: 29.09.2016
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 197 (показать все)
Удивительная работа, героям пришлось через многое пройти. Поменяться местами и изменить прошлое. Исправленная память предка и нет Малфоя старшего - Пожирателя. Восхитительно! И Автор, и Переводчик - молодцы.
Чудеснейшая история! ООсная конечно, куда без этого, но безумно романтичная. Я обожаю фанфики о Средневековье, а любимый пейринг в этой эпохе - нечто совершенно прекрасное. Драко здесь - юноша, превращающийся буквально на глазах в мужчину; Гермиона - девушка, познающая себя и свою душу; оба они преодолевают предубеждения и находят друг друга. Конечно, читая, я отмечала, насколько нереальный здесь Малфой, но на то это и художественное произведение, чтобы создавать идеального рыцаря :) Спасибо за волшебную историю!
Витаминкапереводчик
aerias
Спасибо за такой развернутый отзыв) Да,Драко здесь рыцарь) Но никто ведь до конца и не знает,каким был Драко, на самом деле. У Роулинг в каноне его образ мало прописан. Поэтому действительно в наших фантазиях он может быть абсолютно любым)
Спасибо большое, что подарили возможность прочитать эту чудную историю!
Витаминкапереводчик
ioannakon
А вам большое спасибо за отзыв)
Витаминка, большое Вам спасибо за перевод этой истории.
В ней вместилось все: ненависть, смятение, первые несмелые чувства, влюбленность, страх, неуверенность, трепет, безумная радость, нежность, страсть, забота, веселье, любовь, переживания, слезы,надежда...
И весь этот сумасшедший микс стоит потраченного времени, потому что получилось необычно, потому что нельзя не прочувствовать, потому что нельзя не поверить.
Под впечатлением.
Спасибо.
Чудесная история! Читала и перечитывала ее много-много раз, и она не надоедает мне. Спасибо Вам, милый переводчик, за то, что познакомили нас, читателей, с этим чудом :3
osaki_nami Онлайн
Жаль, что не выкладывали на фикбуке. Можно было б добавить в коллекцию хороших переводов старой драмионы.
мыло, почти нет ни чего связоного с магией и колдовством АU-Санта Барбара или Рабыня Изаура (Гермиона), много повторений и перессказов на одну и туже тему, концовка разочаравала: сначада был намёк, что история закончиться экшеном в виде битвы за Гермиону > Обливэйт Максима..., но опять перессказ.

И совсем не логичный конец, если Малфои зарабатывали на грязнокровках и этому в прошлом пришёл тухлец, то в будущем откуда у Малфоев мэнор в Англии если те из Франции? Бред...
Кто-то написал в комментариях выше, что это сказка!!!
Да, сказка, но какая
Амидала
Только закончила читать Ваш перевод. Хочу сказать большое спасибо за такую масштабно проделанную работу. Поначалу, когда увидела количество глав, даже испугалась. Как оказалось, совершенно зря.
Начну с того, что сама идея довольно необычна и интригующая. Гермиона-леди и Драко-крестьянин. И если первое я еще могу представить, то второе совершенно не укладывается в голове. К тому же действие происходит в XV веке. И если само по себе путешествие во времени уже никого не удивляет, то оно же, в комплекте с изменением социального положения главных героев, делает идею абсолютно уникальной. По крайней мере, похожего фика я пока не встречала.
Конечно, порою сложно было узнать в таких образах Грейнджер и Малфоя. Слишком уж они получились мягкими, особенно Драко. Чересчур быстро поменялось его мировоззрение.
В данном произведении мне больше всего понравился образ леди Кэтрин Грейнджер. Очень много испытаний и душевных переживаний выпало на долю этой хрупкой женщины - смерть собственной дочери, необходимость отпустить Гермиону, переживание за нерожденного ребенка и судьбу семьи. Несмотря ни на что, она достойно встретила все невзгоды.
Огромнейшее спасибо за перевод этой невероятной истории!
Показать полностью
Очень-очень-очень восхитительный фанфик! Невероятно захватывающий! Огромное спасибо автору, и, конечно же, переводчику за такой труд. Низкий поклон вам.
Огромные благодарности переводчику за возможность погрузиться в чудесную сказку, полную любви и верности! Ваш труд бесценен!
Именно для таких фанфиков на сайте необходимо ввести раздел "очень-очень понравилось". Периодически перечитываю и все также люблю.

Спасибо, милый автор:3
Это потрясающая работа, которая не отрывает от себя ни на минуту! Такой захватывающий сюжет, потрясающие развитие отношений между персонажами, и сами они чудесные и очень интересные :3 А какой слог! Ни разу бы не сказала, что это перевод, настолько прекрасно выполнена работа. Спасибо большое, переводчик и бета, за ваш труд и за то, что решили поделиться с нами этой историей)
Единственный мой вопрос - почему с годами такая путаница? Гермиона 1979-го года. В 2005-м году Гермионе 25 лет. В событиях указан 7-й курс. 7-й курс ГП учились с сентября 97-го по май 98-го. В эпилоге 2012-й, и они отмечают День рождения, !!!двадцатипятилетие!!! Хотя Гермионе уже 31, а Драко 30.
Замечательная работа - добрая и романтичная! И только положительные эмоции при прочтении. Спасибо вам большое!
Витаминкапереводчик
Northern Berry
Этот фанфик написан очень давно, полагаю, автор не заморачивался особо датами рождения
Спасибо, отличная вещь! Прекрасный перевод, отличный сюжет, читалось легко и с удовольствием.
Невнимательно просмотрела шапку и узнала, что это перевод, только из комментариев, уже после прочтения. Так бы и не поняла - совсем в глаза не бросается. Вот это уровень)

И, конечно, история замечательная. Немного наивная, но такая сказочная :)

Отличная работа, спасибо огромное за перевод! ❤️
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх