↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Огненноликая (гет)



Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Романтика, Ангст, Драма, Фэнтези, Мистика
Размер:
Макси | 1123 Кб
Статус:
В процессе
Предупреждения:
ООС
 
Проверено на грамотность
Белла - «la tua cantante» Эдварда прекратила быть таковой для него, превратившись после укуса Джеймса в вампиршу. Их пути расходятся, Белла больше не следует «диете» и переходит на темную сторону. Случайно спасенная Эдвардом очередная жертва вампирши, которая в результате укуса также перевоплощается, затем занимает в опустевшем сердце Эдварда место Беллы, которая решает отомстить этим двоим за свое несчастье и за их любовь. У Айрин же есть скрытый(е) дар(ы), о котором(ых) никто не догадывается.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 88. Незваные гости, которых ждали

Сал

Я обернулся, и тут же ощутил легкий удар по руке. Это Феликс воспользовался тем, что я на какой-то миг отвлекся, и подлетев ко мне, выбил из моей руки зажигалку. Она полетела в сторону Аро, блестя в лучах заливающего зал утреннего солнца. Вышедший из-за спины старейшины Деметрий ловко поймал золотую безделушку и посмотрел на меня с извиняющейся улыбкой, а затем восхищенно присвистнул и одобрительно подмигнул, кивая в сторону разделанного на куски Кайуса.

Однако, если честно, зрелище это было довольно жутковатым, хоть и весьма эффектным: валявшиеся на каменном полу оторванные руки продолжали двигаться, словно хищные рептилии, пальцы рук судорожно сжимались, пытаясь ухватиться хоть за что-нибудь, а обезглавленное тело и отделенная от него голова то и дело шевелились, что у неподготовленного зрителя могло бы вызвать хтонический ужас. При этом некоторые открытые части тела, на которые падал солнечный свет, переливались нестерпимо ярким радужным блеском, отбрасывая цветные блики на стены.

— Диотисальви, что ты тут устроил? — цокнув языком, укоризненно проговорил Аро.

— Небольшую взбучку, только и всего, — бросил я небрежно в ответ. — Он ее честно заслужил.

Аро нетерпеливым жестом приказал все еще кучковавшимся у стены членам временной стражи идти восвояси, но они даже не сдвинулись с места. Я вспомнил, что ранее приказал им остаться, поэтому отдал им мысленный приказ убраться вон, и только тогда они наконец, взволнованно шушукаясь между собой, быстро покинули зал.

— Я все знаю и понимаю тебя, сынок, и оправдывать Кайуса не собираюсь. Но и твою выходку тоже не одобряю. Надеюсь, ты не собираешься вершить самосуд.

— Не стану только в том случае, если он предстанет перед судом за все, что сделал, — сказал я, разглядывая свои разбитые костяшки пальцев, которые теперь неприятно ныли.

Мой гнев уже немного поостыл. И хотя, как по мне, Кайус вполне заслуживал смерти за все, что сделал, и лично мне он был как никогда омерзителен и противен, ведь я всегда считал, что для мужчины нет позорнее преступления, чем насилие над женщиной, но все же я понимал, что был не вправе переходить черту и убивать его. Старейшину должны были судить другие старейшины клана и вынести справедливый приговор за все, что он совершил.

— Можешь не сомневаться, так и будет, — заверил Аро. — Только вот сейчас весьма неподходящее время для суда.

— Почему же? — с вызовом поинтересовался я.

— У Элис опять было видение. Угадай, кто к нам вскоре пожалует. Кстати, не прояви ты тогда мягкосердечие, этого визита бы не было.

— Неужели семейка Калленов? — не скрывая удивления, спросил я.

— Бинго! — воскликнул Аро. — Но это еще не все. Вместе с ними к нам спешит кое-кто еще. О, ты весьма удивишься, узнав, кто это.

— Даже не представляю, кто это может быть, — бросил я раздраженно.

Меня стал утомлять этот разговор, надоело строить догадки.

— Готов поспорить, ты даже будешь шокирован, услышав имя нашего скорого гостя, — утробным голосом загадочно прошептал Аро.

— Дядя, кажется, я уже шокирован тем, как долго вы готовите меня к этой информации. Не томите уже, рассказывайте.

Он довольно хмыкнул.

— Это твой учитель Ларт, — с ядовитой улыбкой произнес Аро. — Помнишь его?

— Это что шутка такая? — я был и впрямь шокирован тем, что Аро решил так неудачно пошутить, ведь вот уже несколько столетий, как Ларт мертвее всех мертвых.

— К сожалению или к счастью — для кого как, но это абсолютная правда, мой мальчик, — промолвил владыка. — Я видел его в видении Элис. Не знаю как, но он жив-живехонек, как мы с тобой, и вместе с Калленами направляется в Вольтерру.

— Что вы такое говорите, дядя? Его же на моих глазах казнили. Вы же сами приговорили его к смерти, а этот… — я бросил полный презрения и ненависти взгляд на поверженного мною противника, едва удержавшись от того, чтобы назвать его при Аро подонком, — привел приговор в исполнение.

— Я сам в шоке, — пожимая плечами, признался Аро. — Но я не могу не верить собственным глазам.

— Почему вы думаете, что это именно Ларт? — все еще не веря до конца в только что услышанное, озадаченно переспросил я. — Может, это кто-то очень похожий на него? Вы ведь и Айрин сначала спутали с другой ангелицей.

— Я ни разу не спутал Айрин с Клариче.

— Клариче? — эхом повторил я.

В голове яркой молнией вспыхнула мысль о том, что, возможно, это имя моей матери.

— Да, так звали первую. Хотя они с Айрин и правда слишком похожи, словно однояйцевые близнецы, но вампирское зрение не обманешь.

— Тогда почему этот… — брезгливо поморщившись, я жестом указал на расчлененного мной мерзавца, — твердил, что это она?

— Кайус был слишком взбудоражен тогда, чтобы мыслить здраво. Он видел то, что хотел видеть. Вот и все. Клариче даже не была рыжей, как Айрин. У нее от природы были темные волосы. Что касается Ларта, то в мыслях Элис я видел его так же ясно, как тебя сейчас, до мельчайшей черточки, до малейшего изъяна. У него даже шрам от укуса Владимира был на том же месте.

Аро прикоснулся пальцем к своей левой щеке, показывая, где именно у Ларта был шрам.

— Я помню этот шрам, — потрясенно отозвался я. — Неужели это правда? Неужели он жив. Но как?

Я не мог поверить, что такое возможно, ведь приговор моему любимому наставнику, несмотря на все мои мольбы и уговоры, Аро тогда не изменил, и казнь прошла на моих глазах. Я сам видел, как Кайус с садистским удовольствием снес моему учителю голову, пока Деметрий и Сантьяго, опустив Ларта на колени, крепко держали его за плечи. Это было мое первое настоящее горе и первые слезы. Не в силах возненавидеть Аро, с тех пор я стал тихо ненавидеть Кайуса, ведь это именно он добивался казни Ларта, обвиненного в предательстве интересов клана.

Мои воспоминания прервал вкрадчивый голос Аро.

— Хотя Каллены не представляют для нас особой угрозы, но тот факт, что с ними Ларт, вызывает у меня тревогу. И не только потому, что я никак не могу объяснить факт его чудесного воскресения из мертвых. Что-то мне во всем этом не нравится. Боюсь, нас ждут еще сюрпризы. Надеюсь, теперь ты понимаешь, почему сейчас не самое подходящее время для того, чтобы устраивать показательные суды? Негоже вносить раздор в семью. В такие моменты клан должен быть как никогда сплоченным. А суд над Кайусом может вызвать недовольство и ропот среди других членов клана.

— И кто же, по-вашему, вносит раздор в семью и рушит сплоченность клана? — не выдержал я несправедливого упрека.

— Успокойся, сынок, я не виню тебя, просто хочу, чтобы ты понял всю серьезность положения. Я и Эдварда не стал пока окончательно наказывать, лишь приказал подержать его какое-то время под замком примерно в таком же виде, — он показал рукой в сторону лежащего на полу в разобранном виде соправителя.

Я и забыл про этого бедолагу. Мне его было искренне жаль, ведь его использовали вслепую, и теперь, помимо похищения собственного сына, на нем висело еще и убийство члена клана, за которое по законам Вольтури полагается смерть. Но хотя с недавних пор он стал для меня почти что соперником, однако чувство справедливости просто вопило во мне, что Эдвард не заслуживал столь сурового наказания, да и наказания вообще, он лишь выполнял приказы лживого и подлого правителя. Кроме того, увы, я прекрасно знал, что будет чувствовать Айрин, если Эдварда все же приговорят к смерти. И уже хотя бы ради того, чтобы оградить ее от этой боли, я не желал телепату такой участи. Но, по правде говоря, я верил в справедливость Аро и сомневался в том, что он поступит с парнем так жестоко, ведь он тоже прекрасно знал, кто на самом деле виновен в похищении и убийстве. Да и вряд ли Аро решится уничтожить обладателя такого полезного клану таланта, скорее всего, для острастки ограничится лишь номинальным наказанием, в крайнем случае подвергнет его пыткам малышки Джейн.

— Аро, вы же понимаете, что бедняга лишь исполнял преступные приказы… — я попытался заступиться за парня, но Аро, махнув рукой, меня оборвал:

— Да знаю я, знаю. Ладно, на разговоры нет времени.

Указав рукой в сторону расчлененного соправителя, он отдал приказ стражам, все это время словно тени стоявшим за нашими спинами:

— Наш брат тоже пока побудет в этом состоянии. Феликс, Деметрий, отнесите его в башню.

Те молча принялись выполнять приказ.

— А ты неплохо разделался с ним, да еще и на глазах у стражи, — обращаясь ко мне, не без восхищения заметил владыка, в последний раз оглядев «разобранного на части» Кайуса. — Слишком сильный удар для его болезненного самолюбия. И как тебе такое удалось? — в его вопросе я почувствовал скрытую за маской восхищения тревогу.

Пока Фел и Дем собирали Кайуса по частям, мы с Аро направились к выходу из зала.

— Мне помогла злость. Она усилила концентрацию, — ответил я, пропуская Аро вперед.

Я не врал, в ходе боя мне действительно удалось достичь гораздо большей концентрации, чем во время тренировок, благодаря чему я ни разу не допустил осечки. Правда, я не стал объяснять Аро, как именно использовал эту концентрацию. Конечно же, Аро воспринял мои слова с большим недоверием, об этом говорил его скептический взгляд, устремленный на меня.

— Ну и, кажется, он не совсем точно рассчитал дозу «лекарства», — с напускной небрежностью добавил я.

Эта была откровенная ложь, на которую Аро никогда бы не купился, но мне было все равно. Правду говорить я не собирался.

В глазах Аро мелькнул недобрый огонек. Он не любил чувствовать, что что-то упускает.


* * *


Через час в главном зале был назначен общий сбор. Калленов и Ларта ожидали примерно к этому времени. Я направился в покои Айрин. Я все еще беспокоился о ее состоянии, к тому же надо было решить, как быть с ней и Орландо, когда придут незваные гости. Оставлять их одних в покоях я не хотел, но и их присутствие на этой встрече с непредсказуемым исходом казалось мне нежелательным.

В гостиной я застал Беллу. Она сидела на диване, листая какую-то книгу. Увидев меня, она поднялась и спросила, как дела. Не вдаваясь в подробности, я ответил, что все в порядке, и сообщил последние новости, а затем поблагодарил ее за помощь и отпустил. Постучавшись в дверь спальни, я замер, прислушиваясь к исходившей оттуда тишине. Не дождавшись ответа, я уже хотел постучать еще раз, но тут услышал тихий голос Айрин:

— Входи.

Я вошел в комнату и закрыл за собой дверь. В спальне царил легкий полумрак, так как шторы были задернуты. Айрин, откинувшись на подушки, полусидела на кровати, а у нее на руках в обнимку с плюшевым медвежонком мирно спал Орландо.

— Кажется, у меня пропало молоко, — прошептала Айрин.

— Почему ты так решила? — подойдя ближе к кровати, спросил я.

— Орландо никак не мог наесться, долго хныкал и с трудом заснул. Мне кажется, он остался голодным, — ответила она.

— Я принесу ему крови, — сказал я, украдкой поглядывая на нее, пока она с беспокойством смотрела на спящего сына, и добавил, чтобы подбодрить: — Да и пора бы ему уже полностью переходить на взрослое питание. Вон как вырос парень, совсем большой уже.

Она посмотрела на меня с благодарностью и на ее губах появилось некое подобие улыбки. Она впервые мне улыбнулась. Айрин казалась спокойной и совершенно оправившейся от того, что с ней совсем недавно произошло. Но я знал, что на самом деле это была лишь иллюзия. Сейчас ей придавал сил ее ребенок, рядом с ним она была другой, ожившей, настоящей. Но пережитое не могло не сказаться на ней, и потеря молока была наименьшим из того, что могло случиться после всего, через что ей пришлось пройти. Но у меня было и другое опасение.

— Сильвия дала тебе выпить таблетку? — спросил я.

Она кивнула, и я немного успокоился. У дампиров все происходит намного быстрее, чем у людей, поэтому промедление могло бы стать фатальным.

Пока я размышлял об этом, невольно залюбовался ею, с Орландо на руках она была так похожа сейчас на одну из ботичеллиевских мадонн(1) — во всем ее облике была особая нежность, женственность и какая-то воздушность. Я был очарован интимностью момента, и в то же время мне казалось, что я грубо в него вторгаюсь. Внезапно наши взгляды встретились, и я смутился, словно застуканный за подглядыванием юнец. Но Айрин, похоже, и не заметила этого, она казалась чем-то встревоженной.

— Сал, я хотела спросить… — она замялась, словно не решалась задать вопрос.

— Спрашивай, — ободрил я ее.

— Что с Эдвардом? Его наказали? — с плохо скрываемым страхом спросила она.

Ах, вот оно что. Она беспокоится за своего ненаглядного Эдварда, будь он неладен, зло подумал я и тут же одернул себя. Кажется, теперь я становлюсь ревнивцем. Только вот Айрин мне в чувствах не признавалась и в верности не клялась. Все, что между нами было — это лишь какое-то внезапное, непонятно откуда взявшееся физическое влечение, какая-то безумная в своей внезапности страсть, которой не дали ни единого шанса стремительно последовавшие события. И теперь я даже не знал, хорошо это или плохо. Так с чего это я решил, что она вдруг должна забыть своего возлюбленного и воспылать любовью ко мне?

— За него можешь не волноваться. Его дар слишком ценен для клана, так что, думаю, Аро не станет предпринимать ничего радикального, — успокоил я ее, не без доли иронии заметив: — Правда, совсем уж без наказания не обойдется, но для вампира, как ты знаешь, это не смертельно.

— Пытки Джейн? — в ее голосе чувствовалась затаенная боль.

— Не знаю, — честно признался я.

Возможно, Аро ограничится тем наказанием, которому Эдвард уже был подвергнут, а, возможно, все же прибегнет к помощи нашей милой садистки, хотя, если положить руку на сердце и быть непредвзятым, он этого вовсе не заслуживал.

Оставив Айрин с этими мыслями, я, как и обещал, пошел за кровью. Времени оставалось не так много, а для Орландо нужно было добыть свежую кровь, что требовало времени и определенных усилий. Я не стал терять время и, покинув дворец, отправился за пределы города, в его окрестностях водились самые разные пернатые. Поймав парочку соколов, я вернулся в замок и быстро обескровил их. Наполнив еще теплой манящей жидкостью графин и прихватив еще пару бокалов, я вернулся к Айрин.

Орландо только-только проснулся и все еще рассеянно хлопал глазками. На его щечках после сна играл легкий румянец. Я наполовину наполнил один из бокалов и передал его Айрин, а она протянула его сынишке. Тот с радостью ухватился обеими ручками за бокал, притянул его к губам и стал жадными глотками пить кровь. Когда бокал опустел, малец выставил его передо мной со словами:

— Хочу еще.

Я вновь наполнил бокал, теперь уже почти до краев. Лишь осушив его до самого дна, Орландо наконец-то насытился и отдал стакан мне.

Больше не хочешь? — спросил я.

— Нет, — ответил он, решительно замотав головкой.

От выпитой крови его щечки еще больше зарумянились, а глазки заблестели, он оживился, выбрался из материнских объятий и, спрыгнув с кровати, направился к своим игрушкам.

Оставшуюся кровь я перелил во второй бокал и протянул его Айрин. Пока она пила, я продолжал раздумывать над тем, нужно ли говорить ей о том, что сюда скоро заявятся Каллены. Девушке и без того сильно досталось, и все эти разборки ей сейчас были ни к чему. Но в то же время скрывать от нее эту информацию мне казалось неправильным. Наконец, взвесив все «за» и «против», я все же решил не сообщать Айрин о скором прибытии Калленов. Ее присутствие на этой сходке было совершенно излишним, встреча могла закончиться не столь миролюбиво, пусть лучше побудет с ребенком. За их безопасность сейчас отвечали двое стражников, приставленных Аро, и я строго-настрого приказал им беречь мать и дитя как зеницу ока, пригрозив в противном случае самым строгим наказанием.


* * *


Скрепя сердце я оставил Айрин и Орландо и дальше наслаждаться обществом друг друга, а сам отправился в тронный зал, где уже собралось большинство членов клана. Здесь не было лишь жен властителей, которых всегда старались держать подальше от любой опасности, а также Эдварда и Кайуса. Небольшой отряд стражей Аро послал перехватить гостей на подступах к дворцу и препроводить их сюда.

Я сразу почувствовал, что всем, кто собрался в зале, на всякий случай было выдано по порции моей крови, запас которой мне приходилось пополнять раз в несколько дней. Это означало, что теперь запас был почти исчерпан. Неужели Аро опасался появления кого-то со способностями, подобными моим? Вариантов было совсем немного. Если это не Айрин, то оставалась лишь Клариче. Видимо появление Ларта (во что я все еще до конца не мог поверить) навело Аро на эту мысль. От этого мне стало как-то не по себе. Я давно уже мечтал о встрече с той самой неуловимой, почти мифической ангелицей, но в то же время при этом чувствовал смутное волнение и даже тревогу. Не знаю, чего я больше опасался — того, что мои подозрения будут развеяны, или что они лишь подтвердятся.

Они пришли чуть позже, чем ожидалось, и казались решительно настроенными. И Ларт был среди них. Теперь и я убедился в этом. Когда небольшая группа вампиров в сопровождении нашей стражи вошла в зал, первым, кого я заметил среди них, был именно он. И пусть его одежда и прическа ничем не напоминали одеяния и прически позднего средневековья, но это был именно он — мой любимый учитель, чей облик я все эти столетия бережно хранил в своей памяти. Его взгляд, медленно скользил по присутствующим в зале, пока наконец не остановился именно на мне, и тогда он мне мягко и приветливо улыбнулся, отметая все остававшиеся в моей душе сомнения.

Взгляды остальных прибывших метались по залу, выискивая тех, за кем они, по всей вероятности, и пришли. Один из них, высокий блондин, найдя взглядом предсказательницу, едва не бросился к ней, но был остановлен крупным темноволосым парнем. Не имея возможности подойти к предмету своей любви, он продолжал неотрывно смотреть на Элис, буквально пожирая девушку глазами. Под его пристальным взглядом она почувствовала себя неуютно и потянулась рукой к руке стоящего рядом Феликса, ища у того защиты. Тот в ответ сжал ее ладонь, и тогда из горла эмпата вырвалось глухое рычание. Он уже был готов накинуться на Феликса, но объятия здоровяка вновь остановили не в меру ретивого влюбленного.

Пятеро Калленов казались смертниками, готовыми пожертвовать жизнью ради своей призрачной цели. Я не понимал их намерений. Они не могли не осознавать, что впятером, пусть даже и в компании Ларта, справиться с таким могущественным кланом, как наш, им не под силу. Как вообще они…? Стоп! Слишком изнуренный морально всеми последними событиями, я даже не понял этого раньше. Вот почему Аро говорил о сюрпризах. Каллены все вспомнили, иначе зачем бы они явились сюда. И кто-то явно помог им вспомнить.

Словно наглядно иллюстрируя пришедшую ко мне слишком поздно мысль, в ответ на сухое приветствие Аро первым заговорил глава заметно поредевшего олимпийского клана.

— Мы пришли сюда и требуем вернуть нам наших родных — Эдварда, Элис и Айрин, — твердо проговорил Карлайл. — Вы не по праву отняли их у нас.

Карлайл выглядел спокойным и сосредоточенным. Но хотя ему хорошо удавалось скрывать свое волнение, я все равно заметил затаившийся в глубине его глаз страх… и еще кое-что… И только заглянув в глаза всем остальным Калленам и Ларту, я наконец понял, что все они были под действием крови сильного гипнотизера. Теперь предчувствия Аро подтвердились на сто процентов.

— Дружище Карлайл, — тихо, но жестко ответствовал владыка, — ты, кажется, запамятовал, что ваша семья отказалась исполнить мой приказ, тем самым подписав себе смертный приговор. Вам следовало бы чуть больше ценить проявленное к вам милосердие, причем проявленное дважды.

Аро сделал акцент на последнем слове. В ответ мужчина не сразу нашелся что сказать. Между тем, удовлетворившись произведенным эффектом, правитель Вольтерры продолжил:

— Вам незачем было являться сюда. Элис и Эдвард счастливы быть частью нашего клана, а Айрин теперь стала женой нашего Диотисальви.

После этих слов взгляды гостей обратились на меня. На их лицах явственно читались недоумение, недоверие и непонимание.

Оставив Калленов переваривать сказанное, Аро обратился к Ларту.

— Ну здравствуй, Ларт, мой старый друг. Я уже и не чаял увидеть тебя живым, — с неприкрытой иронией заметил он.

— Аро, ты ошибся. Ларта больше нет, — невозмутимо ответил воскресший. — Он прекратил свое существование в тот самый момент, когда вы приговорили его к развоплощению и привели приговор в исполнение. Перед тобой сейчас Гвидо.

— Неважно, Ларт или Гвидо, — с раздражением отмахнулся правитель, — но ведь ты стоишь сейчас передо мной целый и невредимый. И как это возможно?

Ларт или Гвидо, как он себя теперь именовал, лишь равнодушно пожал плечами, как бы говоря: «думай, что хочешь».

— Ну и зачем ты явился вместе с ними? — уже не скрывая раздражения, спросил Аро.

— Чтобы исправить несправедливость, которую вы учинили, — заявил твердым голосом мой некогда наставник.

Если он был жив, где же, черт возьми, он пропадал все это время? Во мне почему-то всколыхнулась обида. И хотя умом я понимал, что он не мог открыться мне и сообщить о том, что жив, не подвергнув себя опасности, но все еще живущий где-то в глубине моей души тот самый маленький мальчик, потерявший когда-то своего учителя и лучшего друга, чувствовал сейчас так, словно его обманули и предали, и эта детская обида не давала покоя.

— Вот теперь я точно уверен, что ты пришел не один. Ну и где же она? Чего прячется?  — усмехнувшись, зло и немного нервно промолвил Аро.

Неожиданно откуда-то сверху раздался тихий шелест, а затем звонкий, переливчатый смех, от которого у меня по всему телу пробежали мурашки. Все как по команде задрали головы вверх, где, зависнув под самым окулусом(2), парила девушка, расправив за спиной огромные белоснежные крылья. Девушка, безумно похожая на Айрин.


1) ссылки на фрагмент картины

https://photo.99px.ru/photos/270245/

https://www.liveinternet.ru/users/bogsve/post391339902

Вернуться к тексту


2) о́кулус или о́кулюс, (лат. oculus — глаз), — круглое отверстие в центре крыши или купола.

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 19.04.2021
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
2 комментария
Автор, не торопитесь в повествовании.

Вы хорошо владеете текстом, у вас достаточно грамотный слог, но события несутся со скоростью... Хм, со скоростью Эдварда Каллена в его лучшие годы)
Читателю непонятно, с чего вдруг все так резко закрутилось - всего то меньше, чем за сутки.
Позвольте читателю прожить и прочувствовать каждый важный момент и разговор. Выкрутите краски переживаний и внутренней борьбы героев на максимум, добавьте слабостей и ошибок, чтобы было интересно следить за ходом сюжета и олицетворять персонажей с собой (хотя тут априори это невозможно, но всё-таки).

Все получится, главное, найдите свой ритм, адекватный происходящему.
Успехов!
Цитата сообщения Prongs от 05.07.2020 в 23:11
Автор, не торопитесь в повествовании.

Вы хорошо владеете текстом, у вас достаточно грамотный слог, но события несутся со скоростью... Хм, со скоростью Эдварда Каллена в его лучшие годы)
Читателю непонятно, с чего вдруг все так резко закрутилось - всего то меньше, чем за сутки.
Позвольте читателю прожить и прочувствовать каждый важный момент и разговор. Выкрутите краски переживаний и внутренней борьбы героев на максимум, добавьте слабостей и ошибок, чтобы было интересно следить за ходом сюжета и олицетворять персонажей с собой (хотя тут априори это невозможно, но всё-таки).

Все получится, главное, найдите свой ритм, адекватный происходящему.
Успехов!

Большое спасибо за отзыв, точное замечание и дельный совет. Я и сама по ходу чувствую, что слишком разбежалась. Видимо, придется в дальнейшем переписывать. Работа уже подходит к концу, я выложила только первые главы. В них то как раз все очень быстро завертелось. Закончу историю и обязательно переработаю начало, следуя вашему совету.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх