↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Школьный демон. Пятый курс (гет)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Романтика
Размер:
Макси | 950 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Мэри Сью, От первого лица (POV)
 
Проверено на грамотность
Темный лорд возрожден. Все стороны собирают силы, готовясь бросить их в последний и решительный бой. Спираль событий скручивается все туже. Что несет нашим героям неопределенное будущее?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 104. Время перемен. (Амелия Боунс)

После отставки (и смерти) Фаджа, в министерстве, как и всегда в таких случаях, наступило время перемен. Новая метла мела по-новому. Прежде всего резкому сокращению подверглись отделы и службы «не несущие прямой непосредственной пользы»: отдел спорта и игр, отдел международного магического сотрудничества, отдел регулирования магических популяций… За их счет усиливался аврорат. Впервые со времен окончания Войны Темного лорда (или… наверное уже уместно говорить «Первой войны темного лорда»?) был объявлен призыв добровольцев. Не сказать, что наплыв был так уж велик… но он был.

Также приказом министра, в моем департаменте был образован «Отдел выявления и конфискации поддельных защитных заклинаний и оберегов». Его главой был назначен Артур Уизли, сразу же приступивший к делу с невиданной горячностью и страстью. Артур в очередной раз обвинил Люциуса Малфоя, и потребовал ордер на обыск в Малфой-меноре. И наш доблестный и желающий одолевать зло министр немедленно таковой ордер выписал, через мою голову. Правда, ни хранилища поддельных оберегов и проклятых вредноскопов, которые Малфой-старший, вроде бы, собирался распространять среди благонамеренных и озабоченных собственным благополучием обывателей, ни «безумца, именующего себя возрожденным Темным лордом», ни, хотя бы, сестры хозяйки дома — беглянки из Азкабана Беллатрикс Лестрейндж, в Малфой-мэноре не обнаружили. Артур бурчал, что это «только потому, что в доме наверняка множество тайников». Однако, найти хотя бы один из них и доказать собственные обвинения Артур так и не смог, а «весьма вероятно» — вряд ли будет принято в качестве доказательства вины консервативным Визенгамотом. Так что пришлось нам уйти оттуда ни с чем, не считая, разумеется, ехидного приглашения главы Дома Малфой «заходить в гости еще».

Разумеется, этот поход не мог остаться вне зоны внимания Риты Скитер. И прошлась она ногами и по Артуру, и по Руфусу… Меня, почему-то, пропустила. Точнее — упомянула в стиле «присутствовала, потому как не могла не присутствовать», но вот ордер на обыск без визы главы Департамента охраны магического правопорядка — в своей статье Рита поминала регулярно. Причем так, что у читающего не могло не создаться впечатления, что эта бумажка — вообще была незаконна. В конце же статьи Рита посоветовала Люциусу внимательно пересчитать серебряные ложечки, и прочие небольшие, но ценные вещи, в изобилии имеющиеся в поместье. Но сформулировано это было так, что формально придраться к тексту было невозможно, и в любом суде Рита легко могла бы доказать, что не порочила честь и деловую репутацию нового конфидента министра, а просто рассуждала о непростой жизни видного богача.

Как ни странно, но внезапно в оппозиции новому министру оказался Амос Диггори. То ли он нацеливался на кресло министра сам, то ли его возмутило ослабление его департамента в пользу моего… Но факт остается фактом: отношения Амос испортил и со мной, и с Руфусом, и даже с Артуром. И вокруг Амоса стали кучковаться недовольные новым министром. Так что Руфус приказал расшибиться в лепешку, но найти доказательства связи этих недовольных с Пожирателями Смерти (или «Новыми Пожирателями», как их теперь именовали официально, пытаясь отрицать, что это, в сущности, те же самые Пожиратели Смерти, что и раньше). Пока что таких связей найти не удавалось… и, боюсь, скоро обозленный министр попытается вместо поисков реальных связей — организовать связи подставные. Тем более, что работать в Министерстве и не общаться с теми же Яксли, Макнейром, да хотя бы и Малфоем — невозможно.

Увы, но «сэр Гавейн» полностью подпал под влияние своего патрона, и, получив указание «разыскать «Новых Пожирателей» — стал оных Пожирателей вырабатывать оптом. Тем более, что некоторые юнцы, пытаясь придать себе ореол крутизны, стали примазываться к зловещим фигурам соратников Темного лорда, рассказывая, что они — несомненные кандидаты на вступление, а то и вовсе — действующие Пожиратели Смерти. Облавы на таких глупцов проводились регулярно, и следователи моего отдела просто захлебывались в этом мутном потоке, в котором, надо сказать, не нашлось ни одного настоящего Пожирателя Смерти. Но от нас требовали результатов… а сами Пожиратели — затаились. И ни обитатели Лютного, ни оборотни, ни вампиры, ни прочие представители дна нашего общества не знали — кто сейчас входит в гвардию Темного лорда, и что они планируют. Единственной нашей добычей стали смутные и крайне недостоверные слухи о том, что Тот-кого-нельзя-называть планирует захватить одним ударом не то Министерство, не то Визенгамот, не то даже Хогвартс, в котором после смерти Дамблдора окапался этот приезжий — Огюст Сен-Жак.

Сюзи писала из Хогвартса, что в школе обстановка тоже накаляется. Слизеринцы ходят загадочные, и грозятся некими «бедами» тем, кто смеет учиться лучше их, и «всяким грязнокровкам». Правда, последнее слово они произносят с оглядкой. Поскольку некоторые, по избытку наглости, произнесшие это слово вслух, близко познакомились с неудовольствием Гарри Поттера. Временами оно выражалось в форме удара, которые почему-то называли «Тысячелетием боли». Ну, тысяча — не тысяча, а пару-тройку дней жертвам этого в меру подлого приема приходилось проводить во владениях мадам Помфри. Гарри за это наказывали, но любые потери баллов и отработки были ему как с гуся вода. А исключить из школы подопечного директора Хогвартса, не смотря на все их разногласия… Дураков всерьез поднимать этот вопрос — не нашлось.

Также немалую роль в стабилизации положения в школе играл Рассвет. После утверждения Северуса Снейпа директором Хогвартса, он отменил все декреты Долорес Амбридж, и Руфус Скримджер не посмел настаивать на том, что декреты, введенные именем министерства, может отменять только министерство. Так что Рассвет возобновил свою деятельность. Впрочем, судя по письмам Сюзи, хотя в них и не было прямых упоминаний, было понятно, что на самом деле Рассвет своей деятельности отнюдь не прекращал. Напротив, во времена подпольной деятельности тайная группа сумела расширить как свои ряды, так и область деятельности. Ну а то, что, по крайней мере, у двоих из новичков аврората я заметила «символ краха и полного разрушения» — говорит о том, что деятельность Рассвета распространяется за пределы Хогвартса. И не станет ли это тайное общество опаснее Пожирателей Смерти, некогда тоже начинавшиеся как «общество дискуссий и взаимного обучения «Вальпургиевы рыцари»?

Я вынула из глаза монокль. Горячий чай уже стоял на столике передо мной. Следовало отдохнуть. А то завтра — очередное собрание начальников Отделов, на котором Руфус снова будет требовать «успехов в деле борьбы с Новыми Пожирателями». А потом — бесконечные допросы тех, кто попался под гребенку Гавейна по собственной глупости. Это подумать только… Даже кондуктора «Ночного рыцаря» арестовали! Впрочем, в последнем случае, имел место «сигнал с места», что Стен дошел до того, что стал требовать от девчонки близости, намекая на свои связи с Пожирателями. Вот и порасспрошу его о планах Пожирателей. А про сыворотку правды, легилеменцию, и прочие средства — ненадолго позабуду. Имею же я право устать, да и просто — не подумать? Посидит в камере предварительного заключения в Министерстве, пообщается к такими же «ПсевдоПожирателями», поучаствует в допросах… со стороны допрашиваемого, разумеется — глядишь, и не захочет в будущем так «шутить».

Я отхлебнула чаю, прислушиваясь к голосам ветра на улице. Сумеречный шторм ушел, унеся с собой странных девочек-кораблей и их еще более странного Адмирала. Но над страной продолжали бушевать ветра перемен. Интересно: что же они принесут?

Глава опубликована: 29.12.2020
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 3374 (показать все)
Agnostic69
Внезапно в английском исключений больше, чем правил. И Целлер может быть таким исключением.
И нет, дааааалеко не всегда они полностью переделывают произношение. Но иногда переделывают - однако не так просто, как у вас расписано. Классический уже случай - Sawalich, который по неведомой причине "Суолач" произносится.
Алекс Воронцов
Вообще-то - я писал про "traditionally". И ясен пень, не всегда коверкают транскрипцию имён. Но ни это, ни ваши примеры не отменяют конкретного случая, где "Zeller" Маккошка однозначно прочитает как "Зеллер" (а вот Снейп может прочитать и "правильно", если будет уверен в немецком происхождении). И в 99% даже немка Целлер в Хоге устанет поправлять произношение своей фамилии о-о-очень быстро ;)
P.S. И чем вам произношение Sawalich не угодило-то? Замены согласных нет. А гласные - "це такое..."
Agnostic69
Не факт, что у Маккошки в списке нет указаний на то, как оно произносится.
Чем-чем... а вы представляете, как эту фамилию произносят американские автоспортивные комментаторы? И как это слышится русскоязычному зрителю?
Raven912автор
Agnostic69
Наоборот. Перепутанница в английской орфографии (та самая, "пишем Ливерпуль, произносим Манчестер") связана именно с тем, что произношение и написание заимствуются независимо друг от друга. Так что Zeller - это Целлер.
А cell - это скорее "сэл" (транскрипция из словаря: [sel].
Ц на английский транслитерируется либо как ts, либо как z. Как c - никогда. Это не латынь.
Raven912автор
Алекс Воронцов
Русскому зрителю/слушателю иногда такое слышится...
Вспомнить хотя бы "О! Великий суп наварили"...
Raven912
Наоборот. Перепутанница в английской орфографии (та самая, "пишем Ливерпуль, произносим Манчестер") связана именно с тем, что произношение и написание заимствуются независимо друг от друга.
Произношение может заимствоваться отдельно. А может и не отдельно.
Отдельно - может при заимствовании общеупотребительного слова или географического названия. Фамилии - очень редко, только очень широко известные (и то - далеко не все). На "Z" - практически никогда. Даже такого метра как Zelazny подавляющее большинство англичан\американцев прочитают примерно как Зилазни.
Вы можете привести пример раздельного заимствования, чтобы англичане при "своём" написании правильно произносили слова со звуками, в которые они не умеют? Типа звонких Ц, Г и типа того? Я вот - не помню такого. Переврать - могут. Но переврут всегда в "свои" звуки.
Так что Zeller - это Целлер.
Просто потому, что так хочется? Это так не работает. Посмотрите транскрипцию по словарям. Английскую транскрипцию, не немецкую. Звонкую Ц англичане вообще произнести не могут "ан масс" (с) Выбегалло.
А cell - это скорее "сэл" (транскрипция из словаря: [sel].
Да. С в Cell произносится лишь чуть-чуть более звонкой русской С, чем в слове Sell, иногда и неотличимо. Тем не менее C в Cell - это всё же именно переходный звук между русскими "с" и "ц" (с ОЧЕНЬ большим уклоном в "с"). Но вот когда касается фамилий - то на русский принято переводить именно Ц, чтобы различать С и S. Не совсем фонетически правильно, но понятно. Как "von" переводится "фон" (хотя и по другой причине). А вот "Сe*" как "Ке*" переводится примерно никогда.
Ц на английский транслитерируется либо как ts, либо как z. Как c - никогда. Это не латынь.
А мы и не рассматриваем транслитерацию ни русского Ц, ни аналогичного немецкого - на английский. Проблемы англичан, что они звонкую Ц, как правило не могут выговорить - это их проблемы (как и с щипящими).
Мы обсуждаем транслитерацию английского Ze на русский. Тут вариантов практически нет.

Алекс Воронцов
Не факт, что у Маккошки в списке нет указаний на то, как оно произносится.
Транскрипция в списке у Маккошки - это уж очень маленькая сова и очень большой глобус. Хотя, разумеется, возможно, как штаны Арагорна.
Чем-чем... а вы представляете, как эту фамилию произносят американские автоспортивные комментаторы? И как это слышится русскоязычному зрителю?
Ну дык этот сленг лечится только круциатисом. Хуже только индийский ангийский, там только авада поможет. ;)
Показать полностью
Raven912автор
Agnostic69
Ещё раз: есть канонический текст. И есть его перевод. Менять его в угоду человеку, неоднократно продемонстрировавшему, что не разбирается в предмете обсуждения - я не собираюсь.
Raven912
(Пожимаю плечами) Мнение Автора высококачественного фика (типа данного в частности и серии в общем), разумеется, выше мнения отдельного читателя. ;)
Raven912
Ну тут оно очень отчётливо слышится : )
На Ютубе смотрел концерт в Сиднейской опере, объявили, с запинкой правда, "Ханс Циммер". Австралийцы в нашем споре учитываются? Или всё равно Циммера они уж точно должны знать.
dmiitriiy
Чтобы конферансье уровня выше школьного не интересовался (не был проинструктирован), как объявлять выступающего? Шутите? Нет, ну если б это был обычный спортивный комментатор...
Ник Иванов Онлайн
dmiitriiy
Австралийцы это вообще предмет шуток остальных англоговорящих, потому как их по акценту сразу палят) так что несчитово в любом случае)
Agnostic69
Спортивные комментаторы тоже разные бывают : )
Автоспортивные обычно интересуются, как гонщиков произносить.
Качество текста скатилось наглухо. Ошибок, опечаток и прочих нелепостей к концу серии становится невообразимо много. Постоянные примечания автора, где-то даже интересные, но впечатляющие своим количеством, умиляют. Особенно любимое примечание о том, что обед - это вовсе не обед, а вполне себе ужин, встречающееся в тексте раз сорок. Еще порадовало примечание (не помню, в какой главе) о слове «зияющие», мол, не «сияющие» это, так и задумано. На фоне огромного количества ошибок, автор, проскочило бы и без пояснений.

В целом, серия интересная, читать можно и, наверное, даже нужно. Дамби, кстати, несмотря на заявленное гадство, не то чтобы прям гад. Просто дед, который думал, что думает лучше других. Ну, готовил дедушка из ребенка жертву, так он даже в каноне выжил, что бы он сделал шестисотлетнему демону?
Kier116 Онлайн
Дамби, кстати, несмотря на заявленное гадство, не то чтобы прям гад. Просто дед, который думал, что думает лучше других. Ну, готовил дедушка из ребенка жертву, так он даже в каноне выжил, что бы он сделал шестисотлетнему демону?
Вообще споров на тему того, что считать "дамбигадом", и совместим ли "дамбигуд" с канонным "готовил на убой", на странице ув. автора уже было предостаточно. Как и на тему того, действительно ли борьбу с Волдемортом можно считать главной целью канонного Дамблдора.
Raven912автор
c_g
Признание проблемы - первый шаг к ее решению. Обратитесь к профильному специалисту, и, может быть, Вас избавят от хреномути, застилающей Ваше сознание
Kier116 Онлайн
— Странных шагов порой требует от тебя Путь, — улыбнулся я невысокой молодой женщине в брючном костюме и шляпе из мягкого фетра.
— Не сомневаюсь. Лиза может… — вряд ли одно из имен Сплетницы до сих пор остается тайной для той, кто вертела колесо Чакравартина, отправляя к нему многих неугодных.
Кстати, этот персонаж - тоже отсылка к какому-то произведению или фику? "Колесо Чакравартина" мне известно разве что в контексте буддийской мифологии.
Kier116
тэйлор варга
Raven912автор
Kier116
"Червь". Шляпа-федора и брючный костюм - это Контесса, стратег и главная убийца Котла. "Отправить к Колесу Чакравартина" - эвфемизм для "убить".
Raven912автор
c_g
Общение с умственно недоразвитыми школьниками не доставляет удовольствия. А за мат тер, тру и буду тереть и куда более содержательные сообщения.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх