↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи

Вмешательство Лили (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС, любителям Снейпа может не понравится, Дамбигад
 
Проверено на грамотность
Когда Гарри умер от "Авады" Волдеморта в битве за Хогвартс, вместо Дамблдора встретил очень рассерженную Лили.
Чтобы скачать фанфик войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
QRCode
От переводчика:
Фик изначально переводился на АЗЛ, собственно, там и сейчас лежит большинство глав, но они пока ещё не редактированы. Здесь главы будут добавляться по мере правки их Greykot, а это весьма нелегкая работа. Продолжения будут выходить довольно регулярно. В любом случае фик будет переведен.
Благодарность:
Greykot за наводку и редактирование фанфика







Harry Potter and Afterlife Inc (гет) 65 голосов
Не спеши уходить навсегда (No hurry at all) (гет) 17 голосов
Обретшие будущее (гет) 8 голосов
Гарри Поттер и Жнец Мерлина (гет) 8 голосов
Не совсем Гарри Поттер (джен) 6 голосов



Показано 3 из 19 | Показать все

Довольно лёгкая и светлая история. Местами забавный юмор. Прочесть стоит один раз уж точно. Единственное, зря автор не делал вставки диалогов на 2,3,4 курсах между Гарри, Гермионой и Луной, а просто проскипал.
Красивая история, хорошо вписанная Лунная Гармония и вообще замечательное произведение!
Собрала маманя мешок вкусняшек..да и огрела им сына по башке...и отправила его к волку,да так что волк бабулей заботливой обернулся...Для любителей доброты мира к сироте обиженной Гарри,самое хорошее произведение..
Показано 3 из 19 | Показать все


20 комментариев из 1622 (показать все)
Винипух, не знаю, т.к. не встречал название такого пейринга. Но, если предположить, что Дафну считают "Ледяной королевой", то "Ледяная Гармония" или "Снежная Гармония" )))
TheWitcher, я встречал на англоязычных (читается с гугл переводчиком и промтом) в том числе фанфикс.
Какая прелесть!Гарри держись!я в тебя верю:-):-):-):-):-):-)
Винипух, я говорю не про фанфики. А про название такого пейринга (Гарри/Дафна/Гермиона).
А фанфики с таким пейрингом и я встречал.
Классный фанфик - читал запоем. Очень жаль, что автор в 23 главе так лихо перепрыгнул со 2 курса на четвёртый - столько интересного могло бы быть написано в фанфике за 2 курса, а это взяли и обрезали. Насчёт Фоукса - в некоторых фанфиках он является фамильяром старого директора, в других он был хранителем Хогвартса и естественно помогал текущему директору, а ещё есть вариант, что он хранитель старшей палочки. Очень жду продолжение однако.
Эх еще 3 главы и все. Жду не дождусь окончание фика, чтобы я мог его прочитать)
Удачи переводчику и бете.
Э-э-х... Что ж англичан так тянет на гаремники? Тьфу... Ну его...

P.S. Ребята, переводчики, вы отлично переводите. Но содержание....
Kotskiyпереводчик
Arthaus
Да какой же это гаремник?) Так, легкие мечты автора)
Согласен. Я в фандоме и более многочисленные пейринги видел, вот там точно гаремники))
Тут дело не в количестве, а в количестве описаний отношений.
Автор все-таки ненавидит в сказке сказку:). Превратить Турнир в викторину - это, конечно, хорошо, а можно сразу в олимпиаду по предметам. Еще хорошо бы стены аудиторий обить ватой, во избежание, все же учатся волшебники... а лучше всего совсем отобрать у них палочки, ведь маггловская учебная программа куда совершеннее. Зачем автор так методично разрушает вселенную Роулинг? Вопрос, впрочем, риторический. Хотя я по-прежнему не верю, что он это всерьез:)
Не то, чтобы я очень уж доёбывался... но все-таки "Luna felt two large thumps as Harry and Hermione hit them;" это совсем, и вот, ну вовсе абсолютно НЕ "Луна показала Гарри и Гермионе большой палец,"..;).
Или это великое хд?
Greykotбета
Все такие глазастые - прямо спасу нет.)))
А если серьёзно - спасибо, тут я проморгал. Теперь нормально?
Не, ну глаза закрыть, канешна, можно... а читать-то как?;\
Да пойдет. Для тех, кто до оригинала не доберется. Хоть и тоже не близко.
Просто я тоже переводчик, хотя и бывший(, вот и резануло.
Без наездов и обид - уж я-то ЗНАЮ, какой это гемор - переводить современную художку.:)
Kotskiyпереводчик
FatCat
Строго говоря, это я проморгал( Не подскажите как лучше перевести?
Kotskiy
К примеру: "Луна ощутила два мощных толчка - это в них с Вудом с налета врезались Гарри и Гермиона; затем услышала вопли Фреда, Джорджа и Невилла "Кубок наш! Кубок наш!""
В данном случае " hit them" - не удар, а именно столкновение, тем более, что дальше последовал всеобщий хаг;))
"Ощутила", к слову, вообще можно и убрать - просто перечисления событий вполне достаточно(Вуд в плечо разрыдался, Г&Г в парочку врезались, остальные заорали...), главное - соблюсти их одновременность. Иначе нарушится строй повествования и впечатление смажется. Особенно глаголы осложняют жизнь - совершенные и несовершенные рядом выглядят плохо;) приходится вводить всякие сопрягающие дополнения типа "в то время как". А это утяжеляет предложение.

ПС. И, ежели вдруг что - нет, я не умничаю;)Объясняю, как учили.
Kotskiyпереводчик
FatCat
Понял, спасибо! Значит, это не автор начудил и английский не слишком простой, а я начудил(
Ну, со Снейпом как-то вообще переборщить. Опять он стал вселенский злом. Как по мне так найти человека которому в жизни повезло больше просто невозможно.
Norf, хехехе)) Не вижу в этой ситуации со Снеггом ничего плохого)
TheWitcher, да, ладно. Его осудили потому,что он не сожалеет о смерти Джеимса Поттера. Он для Снейпа никто, он и не должен был переживать по этому поводу. Да,и вряд ли желтками отправили бы сражаться. Мертвый он никому не нужен. Тем более его использовали все кому ни лень.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь
ПОИСК
ФАНФИКОВ









Закрыть
Закрыть
Закрыть