↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Вмешательство Лили (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма
Размер:
Макси | 389 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
ООС, любителям Снейпа может не понравится, Дамбигад
 
Проверено на грамотность
Когда Гарри умер от "Авады" Волдеморта в битве за Хогвартс, вместо Дамблдора встретил очень рассерженную Лили.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава №7

Всё прошло по плану: как только семья разбила лагерь, появился Хагрид. Вернон неплохо сыграл роль мерзкого магла, которому наплевать на племянника и который не хочет иметь ничего общего с этими "ненормальными". А Дадли таки обзавёлся свиным хвостиком, чего Гарри надеялся избежать.

Хотя это как раз не проблема — Сириус легко устранит эту маленькую неприятность. После того, как Гарри с Хагридом вышли с Гринготтса, последний умоляюще посмотрел на мальчика.

— Эта, надобно прикупить тебе одёжку, — предложил полувеликан, кивая в сторону магазина "Мантии от мадам Малкин на все случаи жизни". — Может, ты сам разберёшься, а? А то хочу горло промочить. Буду ждать тебя вон в той пивнушке.

— Без проблем, Хагрид.

— Да, ещё надо позаботиться вот об этой вещи, — с этими словами хранитель ключей Хогвартса достал плотно упакованный свёрток, который они только что забрали из банка, полюбовался на него и убрал обратно в карман.

— Конечно, Хагрид.

— Отлично, значица, когда прикупишь одёжку, найди меня.

— Увидимся, Хагрид, — будущий первокурсник махнул рукой и направился к нужному магазину, но сначала на несколько секунд завернул в один из переулков, и только самый внимательный наблюдатель заметил бы, как с его ладони исчезло что-то маленькое.

Остаток дня повторил воспоминания: Гарри познакомился с Малфоем (как обычно, тот попытался изобразить из себя пуп Земли), купил палочку и получил в подарок Хедвиг. Когда колоритная пара покидала Косую аллею, глаза Хагрида на мгновение остекленели, и свёрток снова занял своё место у него в кармане.

Полувеликан посадил мальчика на поезд, который, по идее, должен довезти того до Литтл Уигинга. Впрочем, уже через несколько минут Гарри зашёл в пустое купе и активировал порт-ключ, который припас ещё на выходных, и оказался в своей комнате на Гриммо двенадцать.

— Чёрт, они что — нарочно? Есть хоть один нормальный магический способ путешествовать?

— Хе, по-прежнему проблемы с порт-ключами, да?

— Ненавижу эту чёртову хрень!

— Молодой человек, в последнее время у вас изменилась даже речь.

— Извини, Сириус, просто в последние несколько дней я немного не в себе.

— Да уж, могу представить.

— Значит, всё прошло по плану?

— Да. Всё, что ты просил, я достал, зелья сварены, и у нас даже появилось немного золота.

— Замечательно! А сколько эликсира ты приготовил?

— Пинты четыре.

— Так, стандартная доза — пятьдесят миллилитров, а значит — у нас не меньше сорока порций. К сожалению, эликсир жизни долго хранить нельзя. Надеюсь, ты уже купил стазис-колбы?

— Да. Вот — держи парочку. Пока они закупорены — содержимое не портится веками.

— Отлично. Одна порция понадобится сегодня, а ещё пять спрячем в надёжном месте, но чтобы в случае нужны можно было быстро её достать. Остальные положим в Гринготтс. Сколько золота мы можем создать?

— Думаю, около тонны.

— Супер! Нам ведь надо ещё подкупить несколько "друзей" в Визенгамоте. Будем понемногу сбывать золото в магловском мире.

— Почему не гоблинам?

— Сириус, курс фунтов к галлеону у гоблинов не слишком хорош, поэтому продавать золото в обычном мире гораздо выгодней. Только нужно соблюдать осторожность — чтобы ни у кого не возникло подозрений.

— Понимаю. Не расскажешь, откуда узнал рецепт эликсира?

— Мама поделилась.

— А она-то откуда знает?

— Помнишь ту ночь, когда погибли мои родители? Призраки могут немногое, зато для них не существует секретов.

— Лили — это нечто.

— Тут не спорю. Всё готово для разговора с нашим необычным гостем?

— Да, мы в полной готовности.

— Как насчёт защиты?

— Надень кольцо. Это порт-ключ: если всё пойдёт наперекосяк, просто нажми на камень — и окажешься прямо в своём доме на Тисовой улице. Кроме того, твоё кресло — тоже порт-ключ. Весь дом опутан специальными чарами, и если кто-то вздумает на тебя напасть, ты мгновенно исчезнешь из комнаты. А при желании сам сможешь избавиться от нежеланных гостей — достаточно просто постучать по подлокотнику. У тебя уже получаются беспалочковые изгоняющие чары?

— Да.

— Смотри, это — с виду обычные игральные кости. Просто щелкни пальцами — и они атакуют врага на манер пуль. Волдеморт ничего не заподозрит, ведь ожидать от мальчишки беспалочковой магии — безумие. Если что, бей в грудь — легче попасть. Но помни: если тут станет слишком горячо, сбежать — не стыдно.

— Верно.

— Я подстрахую — буду стоять вон в том углу в мантии-невидимке с палочкой наголо.

— Это мантия моего папы?

— Нет, та мантия — семейная реликвия Поттеров, и я считаю неправильным использовать её в своих интересах. Отдам её тебе, когда поедешь в Хогвартс — если бы с её помощью ты не организовал пару шуток, твой отец сильно бы расстроился. Я не трогал мантию Поттеров с тех самых пор, как отобрал её у Дамблдора. Кстати, он не горел желанием с ней расставаться. Пришлось пригрозить ему расследованием ДМП, и только после этого я сумел забрать мантию.

— Сириус, ты же знаешь, что не должен в открытую выступать против Дамблдора.

— Знаю, знаю, но по-другому нельзя. Как твой крёстный, я должен убедиться, что твоей собственности ничего не угрожает.

— Ты и так прекрасный крёстный! Помни — не надо подставляться, иногда лучше подождать.

— Гарри, прошло уже десять лет, десять чёртовых лет! Пора уже мстить.

— Месть — это блюдо, которое подают холодным.

— Да-да, но на всякий пожарный несколько сюрпризов я ему приготовил. Как только Дамблдор вздумает сюда забраться, ловушка захлопнется: аппарировать станет невозможно, а порт-ключи перестанут срабатывать. Ну а если наш уважаемый директор всё-таки попробует вырваться — охранные чары поджарят его до хрустящей корочки.

— Отлично, но в таком случае и мы не сможем пользоваться порт-ключами!

— Конечно, но у меня в запасе ещё пара козырей.

— Хорошо. Значит, к неожиданностям мы готовы. Теперь надо подумать, чем заняться в ожидании гостей. У нас в запасе минимум полчаса.

— Хм, может, научить тебя правильно пользоваться мантией-невидимкой?

— Как это — правильно? Её же надо просто надеть — и дело в шляпе.

— Гарри, понимаешь, если ты невидимый, это не значит, что тебя нельзя заметить. Вопрос на засыпку: как можно заметить человека в мантии-невидимке?

— Хм… увидеть?

— Мантия об этом позаботится.

— Звук: если человек что-то скажет, наблюдатели его заметят.

— Правильно! Какое заклинание гасит звуки?

— Silencio или Mufliato.

— Нет. Первое всего лишь заставляет кого-то замолчать, а Mufliato создает барьер против звука, который защищает от подслушивания. Так что оба здесь не подходят, а вот Quietus — другое дело. Выполняется так — быстрый рубящий взмах палочкой по диагонали, а затем — указать на предмет, который не должен шуметь. Итак, что не должно шуметь, чтобы тебя не заметили в мантии-невидимке?

— Конечно же обувь — чтобы никто не услышал звук шагов.

— Близко, но не совсем то. Кроме шагов есть ещё шелест самой мантии: когда волшебник идёт, его мантия шелестит. А ещё — дыхание: если вокруг тишина, оно очень громкое и заметное. В общем, чары нужно бросить на обувь, одежду и голову, чтобы никто не услышал дыхания. И Quietus для этого подходит идеально — всё, что надо, приглушит, а вот возможность колдовать останется. Запомни это.

— Само собой.

— Хорошо. Как считаешь, Quietus будет достаточно?

— Разве нет? И что мы упустили?

— Запахи, конечно же. Разве мало на свете людей с неплохим нюхом? Причём это не только оборотни, да и про фамилиаров забывать не стоит. Помнишь ужасное создание по имени миссис Норрис, она же — кошка завхоза Филча? Вот от таких созданий и нужно маскироваться.

— Так что за заклинание?

— Nidorio Expulius. Нужно сделать круговое движение палочкой вокруг головы. Просто чертовски полезное заклинание! Особенно пригодится, если у тебя не было времени принять душ. Убирает любые запахи. Только не забывай регулярно его обновлять, ведь оно убирает только те запахи, которые были на момент наложения чар, а если потом ты подцепишь другой аромат, он так и останется, пока не обновишь чары. А ещё Nidorio Expulius пригодится после уроков зельеварения. Жаль, что Нюниус не пользуется этим заклинанием. Собственно, это одна из главных причин, почему он одинок.

— Понял.

— Раз понял — давай практиковаться. Начнем с Quietus.

Немного позже камин на площе Гриммо вспыхнул зелёным, и в особняке древнейшего и благороднейшего дома Блэков появился бледный нервный молодой мужчина с тюрбаном на голове.

— Профессор Квиррел, я очень рад, что вы нашли время нас навестить.

— Ч-ч-что ж, письмо, которые вы отправили через «Дырявый Котел», весьма интригует, мистер П-п-поттер. Что вы хотели со мной обсудить?

— Может, пройдём в кабинет? Там будет намного удобней.

— П-п-показывайте дорогу, мистер П-поттер. Это в-ведь семейное г-гнездо Блэков? По п-правде говоря, очень удивлён, увидев в-вас в гостях у столь печально известной тёмной семьи. С-странно, что профессор Дамблдор в-вообще такое допустил.

— Дамблдор мне не указ, — заявил Гарри, усаживаясь в кресло. — Уверен, что приглашение от меня вас очень удивило, профессор, но мне чертовски важно поговорить с вами до Хогвартса.

— О ч-чём, мистер Поттер? Ж-желаете обсудить ЗоТИ?

— Нет, профессор, хочу поговорить о том, что случилось около десяти лет назад. Как вы знаете, на Хэллоуин Тёмный лорд напал на мою семью, убил моих родителей, а затем случилось нечто, что заставило Волдеморта исчезнуть, а я получил довольно нелепое прозвище.

— Не думаю, что в магическом мире есть х-хоть один ч-человек, который не знает этой истории, м-м-мистер Поттер.

— Да, но едва ли не все понятия не имеют, почему в ту ночь Тёмный лорд вообще на меня напал. Кажется, про нас двоих было какое то пророчество. Подозреваю, звучало оно так: "Грядёт тот, у кого хватит могущества победить Тёмного лорда... рождённый теми, кто трижды бросал ему вызов, рождённый на исходе седьмого месяца... " И Волдеморт почему-то решил, что я подхожу под пророчество, а дальше вы и сами знаете.

— Э-э-это очень занимательно, мистер Поттер, но п-почему вы решили рассказать об п-пророчестве мне?

-Немного терпения, профессор. Понимаете, хочу обсудить именно трактовку пророчества. Вы ведь поняли, что именно у меня есть сила победить Тёмного лорда? Только там ничего не сказано, должен ли я вообще его побеждать. Улавливаете мысль?

— Н-н-не уверен, что понял до конца.

— Ладно, скажу прямо, профессор — я не собираюсь ни атаковать, ни вообще вредить лорду Волдеморту. А теперь, надеюсь, вы не собираетесь нападать на меня, потому что это станет большой ошибкой. Итак, продолжим?

— П-п-почему я должен на вас нападать, м-мистер Поттер? Ч-что вы хотите сказать?

— Настоящая причина, по которой вас сюда пригласили — чтобы пообщаться с Тёмным лордом напрямую, так что будьте любезны — снимите тюрбан и повернитесь ко мне затылком.

— О-о-откуда вы узнали? — от волнения Квиррелл начал заикаться ещё больше и потянулся за палочкой.

— Пожалуйста, профессор, помните, что я сказал. Я более чем уверен, что лорд Волдеморт захочет со мной поговорить.

— Дай мне побеседовать с мальчишкой, — раздался из-под тюрбана замогильный голос.

— Как пожелаете, милорд, — с этими словами профессор всё-таки размотал тюрбан и повернулся к Гарри спиной.

Перед Мальчиком-Который-Выжил предстало едва ли не самое неприятное зрелище в его жизни — из затылка торчало самое отвратительное лицо, которое только можно представить: бледная, как у мертвеца, кожа, горящие красные глаза и приплюснутый змеиный нос — такой вот «красавчик».

— Рад вас видеть, лорд Волдеморт. И прежде чем вы вздумаете выкинуть какую-нибудь глупость, хочу вам сообщить, что у меня есть готовое решения всех ваших проблем. Так что попрошу воздержаться от нападения, хорошо?

— Я тебя выслушаю, Поттер, а там посмотрим. Даже не представляю, что ты мог приготовить. Ты же всего лишь мальчишка, который только что купил свою первую волшебную палочку.

— И, несмотря на это, я всё-таки знал, что найду вас на затылке у профессора Квиррелла. И осмелюсь сказать, что вам этот разговор весьма интересен. А что касается проблемы… я знаю, что тело профессора сейчас умирает. И даже в курсе, что сегодня с утра вы попытались украсть из Гринготтса философский камень, без которого Квиррелл умрёт до конца этого года.

— Если ты такой догадливый, то должен знать, что сегодня камень перевезли в Хогвартс, откуда я могу преспокойно его забрать. Так зачем мне нужен ты?

— Но зачем такие сложности, если у меня есть готовое решение ваших проблем?

— О чём ты?

— Я знаю, что вы собираетесь исцелить это тело, и почти им овладели. То есть — больше не будете жить под тюрбаном. Так вот: у меня есть средство, как этот процесс ускорить, а взамен я прошу всего лишь клятву.

— Клятву?

— Да, а если быть точным — Нерушимый Обет. Условия очень просты — ни вы, ни Квиррелл, ни Пожиратели и любые другие ваши союзники не будут нападать на меня или вредить мне, моей семье, друзьям и их семьям. Взамен обещаю не атаковать вас.

— А что в таком случае помешает тебе напасть на меня?

— Лорд Волдеморт, мне сейчас всего лишь одиннадцать. Что я могу сделать самому сильному тёмному магу за последние несколько веков? Но если вы так беспокоитесь, могу дать ответный Обет, что не буду атаковать вас. Правда, при условии, что вы, Квиррелл и Пожиратели не станете мне вредить. Однако любая агрессия в мой адрес, моей семьи или друзей будет считаться нападением.

— Поттер, у меня есть кое-какие планы. И что помешает тебе записать в свои друзья весь магический мир?

— Не беспокойтесь — мне довольно сложно подружиться с кем бы то ни было. Но могу вас заверить, что имени Альбуса Дамблдора в моём списке не будет никогда. Это вас успокоит?

— Ты не поддерживаешь Дамблдора? А я-то думал, ты уже у старика на побегушках.

— Поверьте, для меня Альбус Дамблдор — ещё больший враг, чем вы. И если честно, я рассчитываю на союз с вами против старого паука. Заинтересованы?

— Если речь о том, чтобы наступить на мозоль Дамблдору, я весьма заинтересован. Только сначала объясни, почему ты выбрал этот путь. Твои родители разделяли его идеи, так почему ты не пошел по их стопам?

— Дамблдор поверил в это нелепое пророчество и вбил себе в голову, что пока я жив, никто не сможет вас убить. Как думаете, почему он дал подслушать Снейпу только первую часть пророчества? Дамблдор не хотел и не собирался ждать, пока я вырасту, и поэтому натравил вас на меня. А теперь представьте его удивление, когда я выжил. Так что он будет пытаться сталкивать нас лбами до тех пор, пока я не умру, а у меня нет желания быть марионеткой.

— Как это — дал подслушать пророчество? Он что, собирался дёргать меня за верёвочки? — в гневе воскликнул Тёмный лорд.

— Точно, поэтому на самом деле в смерти моих родителей виноват он. Так что препятствий заключить союз я не вижу. Дело за вами.

— Конечно, при условии, что ты сказал правду.

— А на что существуют клятвы?

— Гм, может, стоит привлечь свидетеля?

— Пожалуй. Вы разрешите позвать моего крёстного отца — Сириуса Блэка? Я знаю, что некоторые члены его семьи — ваши вернейшие сторонники.

— Они — да, но не Сириус. Однако он вполне может стать свидетелем.

— Отлично. Сириус, где ты? — позвал Гарри.

Блэк подошёл к двери, снял мантию-невидимку и сделал вид, будто только что появился.

— Лорд Волдеморт, позвольте вам представить Сириуса Блэка. Сириус, сможешь стать свидетелем наших клятв?

— Конечно, Гарри. Итак, возьмите друг друга за правую руку, — хозяин дома прикоснулся к ним кончиком волшебной палочки, — а вот теперь — приступайте.

— Я, лорд Волдеморт, клянусь никогда не нападать на Гарри Поттера, членов его семьи и любых других людей, которых он считает друзьями, а также членов их семей, за исключением ответа на агрессию с их стороны. Клянусь, что ни Квиринус Квиррелл, ни мои Пожиратели Смерти не будут нападать на вышеперечисленные лица. — Из палочки вырвался тонкий язык ослепительного огня и связал руки Тёмного лорда и Мальчика-Который-Выжил.

— Я, Гарри Джеймс Поттер, клянусь никогда не нападать на лорда Волдеморта, за исключением случаев, когда он или его последователи первыми проявят агрессию. А любое нападение на мою семью или друзей сделает эту клятву недействительной.

Сплетённые руки обвил ещё один язык пламени.

— Если это устраивает обе стороны… — подхватил Сириус.

— Да, — одновременно ответили недавние враги, и из палочки появился третий язык пламени, присоединившись к своим «братьям». Клятва запечатана.

— Хорошо, а теперь — обещанное решение.

— Рассказывай.

— Как вы знаете, сегодня утром Хагрид забрал камень из Гринготтса. Дамблдор планировал спрятать его в Хогвартсе. И вот тут — самое интересное: Фламель хранил этот камень веками, а теперь кому-то отдал? Короче говоря, философский камень — всего-навсего ловушка. Догадываетесь, для кого? Это плохая новость. А хорошая — мы умудрились позаимствовать камень у Хагрида и изготовить немного эликсира жизни.

— И как вам это удалось?

— Империус заставил его думать, что отдать мне камень — хорошая идея, а я в свою очередь передал камень Сириусу, который и проделал необходимые процедуры. Ну а мы с Хагридом в это время ходили по магазинам. А потом просто немного подправили ему память. Так вот — эликсир вполне способен исцелить тело Квиррелла, но вам всё равно пока придётся жить у него на затылке.

— И как ты предлагаешь это исправить?

— Лорд Волдеморт, мы знаем об хоркруксах, а заодно — что вы разделили свою душу не один раз. Собственно, именно поэтому вы и не можете захватить тело Квиррелла. Перед тем, как продолжить, я должен задать вопрос, от которого зависит, что мы будем делать дальше: Квиррелл принял вас добровольно?

— Да, он сам попросил.

— Хорошо — одной проблемой меньше. Как я уже говорил, ваш дух слишком слаб, так что нужно его укрепить. Например, за счёт остальных хоркруксов. И вот потом это тело — ваше.

— Хоркруксы — единственное, что меня держит в этом мире. Я не позволю их разрушить.

— Ваш дух должен стать сильнее. Мы знаем, по крайней мере, о пяти хоркруксах: диадеме, кубке, медальоне, кольце и дневнике. Предлагаю извлечь фрагмент вашей души из дневника. Впрочем, любой другой тоже сойдёт, просто в дневнике — самый большой осколок вашей души, потому что был первым. Плюс любой другой хоркрукс — и вопрос закрыт.

— Приемлемый вариант, только как отобрать дневник у Люциуса Малфоя?

— Уже. На прошлой неделе Сириус наложил на нашего скользкого друга Империус и забрал дневник. Ещё я добыл медальон Слизерина, с которым получилось ещё проще — его хранил домовик Блэков.

— То есть, у тебя уже есть два моих хоркрукса?

— Не беспокойтесь. Вы же помните наши клятвы?

— А где остальные вместилища моей души?

— Там, где вы их оставили. Нам понадобилось всего лишь два хоркрукса, вот мы и взяли пару. А теперь, пожалуйста, проясните один момент: правда ли, что частичку души можно извлечь, только уничтожив артефакт?

— Для кого-то другого — верно, но их создал я, поэтому легко смогу извлечь.

— Просто замечательно! А то я не знал, что с ними делать дальше. Может, вы сами разберётесь с этим хламом?

— Хлам?! Поттер, прояви хоть немного уважения. В конце концов, мы говорим о предметах, на создание которых понадобились годы. Наглый мальчишка!

— Значит, наглый мальчишка, да? Это, случайно, не тот, кто обнаружил, как справиться с твоей маленькой проблемой? А если бы он не предупредил о планах Дамблдора? Допустим, что ловушку директора пройти легко, допустим, что ты мог застать старика врасплох... Ты вообще уверен, что в нынешнем состоянии сумеешь одолеть Альбуса? И ещё: пока ты не трогаешь Гарри, меня не волнует, чем ты там занимаешься — я с удовольствием буду наслаждаться шоу со стороны, — вмешался в разговор Сириус.

— Поклянись жизнью и магией, что остальным моим хоркруксам ничего не угрожает.

— Ладно. Клянусь жизнью и магией, что, насколько мне известно, остальные хоркруксы лежат на своих местах.

— Ты тоже, Поттер.

— Разве это необходимо? Хорошо, на всякий случай — клянусь жизнью и магией, что не буду предпринимать попыток найти и уничтожить остальные хоркруксы. Устраивает?

— Для начала хватит, а теперь отдайте дневник и медальон.

— Пожалуйста, — ответил Гарри, доставая из замаскированного кармана оба артефакта.

Раздумывая, что с ними делать, Волдеморт одарил их долгим и пристальным взглядом. Видимо, решившись, он положил руки на оба предмета и начал что-то нашёптывать. Из хоркруксов вылетели два маленьких облачка тьмы, немного повисели в воздухе, а затем втянулись в голову Квиррелла. Тот сделал глубокий вздох, а затем его затрясло. А дальше случилось нечто необычное: лицо Тёмного лорда на затылке пропало, а черты Квиррелла начали меняться. И вот перед удивлённым хозяином дома и его крестником стоит совершенно другой человек.

— Лорд Волдеморт? С вами всё в порядке?

— Волдеморт? А это кто такой? Меня зовут Риддл, Том Риддл. Где я? — прошептал мужчина, которого мир знал как Квиринуса Квиррелла.

— Подождите немного — вы всё вспомните, — сказал Гарри.

— Вспомню? О чём вы? — поинтересовался Тёмный лорд, а потом внезапно упал на землю и страшно закричал (видимо, воспоминания начали возвращаться). — Мерлин, что же я наделал! — воскликнул он, извиваясь на полу.

— Сириус, быстрее неси эликсир — тело теряет стабильность. Надо его спасать!

— Даааа, такого я не ожидал, — Блэк покачал головой и достал заранее припасённую порцию эликсира.

Они вдвоём заставили Квиррелла открыть рот и напоили его лекарством. И хотя бесценный эликсир начал действовать немедленно, гость по-прежнему кричал и бился в агонии.

— Думаю, надо ему дать успокаивающее зелье, и, возможно, зелье сна без сновидений, — предложил мальчик.

— Что вообще произошло? Я думал, воссоединив душу, заодно он вернёт здравомыслие, а получилось чёрте что.

— Всё так и случилось, просто впервые за многие годы он осознал, что натворил. Очевидно, теперь у него болит душа. Эликсир исцелит тело, и, надеюсь, мозги тоже поставит на место, но нам нужно срочно его успокоить, пока он сам себя не покалечил. Зелья есть?

— Отправлю за ними эльфа. Добби!

— Хозяин звал Добби?

— Да, Добби. Можешь принести успокаивающее зелье и зелье сна без сновидений?

— Как пожелаете, хозяин, — ответил домовик и исчез.

— Я очень рад, что ты вынудил Люциуса освободить его.

— Нет, не освободить: когда хозяин вручает эльфу одежду, для него это позор, и другие домовики станут его презирать, поэтому я заставил Люциуса продать Добби за кнат.

— Надеюсь, ты хорошо к нему относишься?

— Конечно. На самом деле, так, как Люциус, относятся к домовикам только настоящие подонки.

Когда они заставили Квиррелла выпить успокаивающее зелье, им таки удалось уложить его в постель и убедить выпить снотворное.

— Как считаешь, с ним всё будет в порядке? — спросил Сириус.

— Да, только надо справиться с шоком. И как только он немного придёт в себя — включим в наш план. А ещё необходимо убедить его убрать с моего лба этот чёртов шрам, особенно если там действительно застрял осколок душу Волдеморта. Пока мы с ним разговаривали, эта дрянь постоянно болела.

— Да уж, с этим разобраться надо побыстрее.

— Сириус, честно говоря — я устал. Дальше сам справишься?

— Само собой, тем более, что наш гость продрыхнет сутки.

— Хорошо. А я пока при помощи порт-ключа доберусь до дома и отдохну немного. Ах да, поможешь мне убрать у Дадли хвост?

— А как твой брат ухитрился заполучить хвост?

— Да Хагриду не понравилось, как папа отзывался о Дамблдоре, вот и решил наш лесничий преподать маленький урок.

— О чём он вообще думал? Или считает, что если у детей просто так появляются хвосты — это нормально?

— А кого из волшебников это волнует? Давай ты просто придёшь к нам и исправишь это безобразие, хорошо?

— Конечно я помогу. Давай сюда порт-ключ.

— Минуточку, а то забудем здесь Хедвиг.

— Тогда собирайся и отправляемся.

— Да, ещё не забудь сообщить Кричеру, что ты знаешь, как уничтожить медальон, и собираешься так и поступить. Узнав, что последняя воля твоего брата будет исполнена, он станет гораздо счастливей.

— Надеюсь, тогда у него хоть какие-то мозги проснутся. Кричер — самый ужасный и неприятный эльф, которого мне только доводилось видеть. Повезло же моей семейке заполучить этого сумасшедшего.

— Поверь — он изменится в лучшую сторону.

— До сих пор в голове не укладывается, что ты принёс Волдеморту Нерушимый Обет.

— Ты же понимаешь, что я оставил лазейку? Стоит ему или кому-то из его подручных напасть на меня, как клятва потеряет силу.

— Но у него все равно остаётся шанс атаковать первым.

— Помнишь про Снейпа? Он всё ещё лелеет свою обиду и ненавидит моего отца. И если вспомнить, как я на него похож, будет чертовски легко заставить его напасть первым — хотя бы на словах. А ведь оскорбление — это тоже нападение, верно?

— Очень хитроумно. Будь осторожен, не то шляпа отправит тебя на Слизерин.

— На факультет, где декан — Снейп, и куча юных Пожирателей? Да уж, там я точно не стану убийцей.

Глава опубликована: 05.09.2013
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 1622 (показать все)
Kotskiy
Просто очень энергичная и живая Лили в вашем переводе получилась, это подкупает)
Вот на этой части фанфика я и прекращаю его читать. Любимого героя романа-Северуса Снейпа в Азкабан засунуть, это даже противно. Измышления автора мне теперь не интересны.
Не ты
Вот на этой части фанфика я и прекращаю его читать. Любимого героя романа-Северуса Снейпа в Азкабан засунуть, это даже противно. Измышления автора мне теперь не интересны.
ROTFL!
То, что Поттер, используя государственную машину подавления, подмял под себя несколько отраслей экономики их не возмущает. Их возмущает исключительно то, что сделали с сальноволосой падалью. НЕЗАБУДЕМНЕПРОСТИМ!
Kireb Онлайн
watcher125
Не ты
ROTFL!
То, что Поттер, используя государственную машину подавления, подмял под себя несколько отраслей экономики их не возмущает. Их возмущает исключительно то, что сделали с сальноволосой падалью. НЕЗАБУДЕМНЕПРОСТИМ!
А-а-а-а-а-а-а!!!!!!!!
Ору!!!
И валяюсь!
Гениальный коммент!!!
Kireb
Меня неиллюзорно удивляет, что это заметил я один.
Kireb Онлайн
watcher125
Kireb
Меня неиллюзорно удивляет, что это заметил я один.
Я просто #ниасилил
Читал давно, и не помню, сколько глав прочел.
watcher125
Оу, многие не дотянули до подобных подробностей просто. Лишиле себя зрения миксером, чтобы больше не испытывать эту боль.

https://mem-baza.ru/_ph/1/2/763607665.jpg?1600929420
Молодец автор всем раздал по пряники,а светлым авторитетам и по камерам. Жаль до рода Гарри так и не довел и свадьбы не удостоил...
👍
Прекрасное.
всё очень понравилось и доставило. Кроме нелогичного начала. Которое никак не объяснить.
Итак, представь шестидесятые. Кассетные плейера становятся всё доступней и, вполне закономерно, кое-кто из маглорождённых привозит такие в Хогвартс.
Правда, первый коммерчески успешный кассетный плейер увидел свет только в 1979 году...
Плеера энт хорошо..мой первый,в 88 году ток пришёл..
Kotskiyпереводчик
Господи, 10 лет как начал переводить, а люди всё читают и читают.
Спасибо вам, читатели!
Kotskiy
И вам спасибо за проделанную работу и удовольствие ее прочесть.😇🍷🥞
Ностальгия читателей замучила
Кто то ищет старое прочитанное или не осиленное
У кого то на новый фанфикшн появляется аллергия, и он бредет к истокам
Очаровательно! И какая огромная и добросовестная работа проделана уважаемым переводчиком!!! Большое спасибо за удовольствие читать Ваше произведение!
Мне понравилось. Спасибо всем, кто приложил руку к сему произведению!
Kotskiyпереводчик
qury
Спасибо, что прочли! Очень приятно, что даже спустя столько лет кто-то читает этот фик:)
К главе 11, когда Квирелл выговаривает Рону за то, что позволил направить на себя палочку... Так на каждом уроке может у профессоров требовать клятву? Тогда это в фарс превратится...
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх