↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Снейп: перемены (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Приключения
Размер:
Макси | 138 Кб
Статус:
Заморожен | Оригинал: Закончен | Переведено: ~9%
 
Проверено на грамотность
AU. Путешествие во времени. Снейп возвращается в прошлое, зная, что произойдет, если он потерпит неудачу. Он больше не держит злобы на Гарри и собирается сделать его величайшим волшебником всех времен, начиная с дня, когда Хагрид забирает мальчика в Косой переулок. Никаких крестражей.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 4. Распределение

Первого сентября Гарри вошел в свободное купе, приехав, по совету Северуса, заранее. Весь прошлый месяц Дурсли вели себя хорошо, однако совершенно избегали и игнорировали мальчика. Гарри находился в приподнятом настроении: у него появилось очень много свободного времени для чтения и подготовки к предстоящему учебному году.

Он поклялся себе, что сделает все возможное на всех занятиях. Он хотел показать профессору, что тот не потратил на него время впустую. У мальчика была еще одна цель, более важная и личная: заставить профессора гордиться им.

Он предпочел бы, чтобы Дадли еще раз протащил его за шиворот, чем расстроить Мастера зелий, особенно после того, как тот добился для Гарри разрешения держать двух питомцев.

Мальчик выпрямился и открыл «Искусство Парселя», чтобы продолжить чтение. Ему осталось всего четыре главы.

Т-тук...

Гарри удивленно поднял глаза: он еще никогда в жизни не слышал неуверенный стук.

— П-привет. Ты не видел жабу? – спросил неуклюжий круглолицый мальчик.

— Хм...

Она в левом накладном кармане, — уверенно прошипела Коралл, спрятанная под рукавом Гарри, — я чувствую её даже отсюда.

Гарри осторожно прикоснулся к её голове.

— Ты смотрел в карманах? – спросил он, указывая на оттопыренный левый карман мальчика.

— Ох! – воскликнул Невилл, доставая жалко выглядящую амфибию. – Спасибо! Не возражаешь, если я присоединюсь?

— Вовсе нет, — ответил Гарри, — присаживайся.

— Спасибо, — он закрыл раздвижную дверь и уселся. – Так откуда ты знал, где Тревор? – спросил он, поднимая жабу.

— Хм, вообще-то, мне подсказал мой питомец, — ответил Гарри, протягивая Невиллу руку для рукопожатия. – Я Гарри. Гарри Поттер.

— Г-Гарри Поттер? – пошептал тот, и его глаза изумленно расширились.

Гарри вздохнул.

— Я такой же волшебник, как и ты, пожалуйста, не надо... – сделал он неопределенный жест руками, пытаясь подобрать слова. – Не надо вести себя странно.

Невилл кивнул, взяв себя в руки.

— Извини, я просто... – он замолчал, а затем прочистил горло и пожал руку Гарри. – Я Невилл Долгопупс.

Гарри улыбнулся.

— Ты сказал, что о Треворе сообщил твой питомец? – поинтересовался Невилл через минуту, украдкой бросив несколько взглядов на лоб Гарри.

— Да, но... кое-кто сказал мне, что некоторые люди будут поначалу нервничать. Ты можешь пообещать не волноваться? Обещаю, что она не причинит вреда тебе или Тревору. Она, на самом деле, очень нежная, и я надеюсь вскоре с её помощью помогать людям, — сказал Гарри, поглаживая змейку.

— Э-э, ладно, — ответил Невилл, прижимая Тревора к себе, когда Гарри медленно поднял свой левый рукав.

— Её зовут Коралл. Она поможет мне с парселмагией, — объяснил он, ободренный отсутствием у Невилла негативной реакции. – Это вид магии, направленный на исцеление и защиту. Видишь?

Гарри поднял книгу о парселмагии, которая лежала на учебнике анатомии, купленном им в Суррее. Учебник объяснял многие из терминов, на которые ссылалось «Искусство Парселя».

— Это великолепная книга, мне дал её профессор Снейп. Еще он помог мне со школьными принадлежностями и вещами.

— П-профессор Снейп? Я слышал, он очень строгий, — неуверенно сказал Невилл, с беспокойством поглядывая на Коралл.

— Это правда, он сказал, что не любит лентяев, и что я должен упорно трудиться и как можно больше изучать магию, — ответил Гарри, с удовольствием узнав, что имя профессора хорошо известно. Хотя, вряд ли такой человек мог быть неизестен.

— Он так сказал? – удивился Невилл. Коралл повернулась в его сторону, высунув длинный язык, и мальчик прижал Тревора к себе.

— Угу. Так что я немного почитал наперед, чтобы лучше понимать, что мы будем делать.

— Мне бабушка не разрешила ничего читать заранее, — печально признался Невилл, разглядывая ботинки. — Она сказала, что я могу сделать какую-то глупость и навредить себе.

— Ох, — посочувствовал мальчику Гарри, — тогда почему бы тебе не начать прямо сейчас? У меня есть при себе учебники заклинаний и зельеварения, если хочешь, возьми какой-то. В конце концов, учебный год уже официально начался.

Невилл оживился.

— Думаю, я почитаю учебник зельеварения, раз профессор Снейп действительно строг.

Гарри улыбнулся.

— Я бы посоветовал тебе заказать также эту книгу, — протянул он «Руководство для начинающих: ингредиенты».

— Хорошо, — согласился Невилл.

Несколько человек прошли мимо их купе, но никто не вошел внутрь, так как мест было еще много. Постепенно поезд заполнился и тронулся. Через некоторое время проехала тележка с едой, и ребята взяли что-то перекусить. Они читали, временами заговаривая о чем-то интересном, что встретилось им в книгах, или о том, чего они с нетерпением ждали. Довольно часто Невилл повторял, что надеется не разочаровать бабушку.

— Как ты думаешь, на какой факультет ты попадешь? – спросил Невилл, чувствуя себя более непринужденно, убедившись, что Коралл не собирается покидать запястье Гарри.

— Факультет? Ну, профессор Снейп – декан Слизерина. Я не против быть на его факультете. По крайней мере там, я уверен, я буду по-настоящему учиться, — ответил Гарри, пожимая плечами.

Невилл взглянул на Коралл.

— Ты туда впишешься, я считаю. У тебя уже есть их символ, — ответил он с нервной улыбкой.

— Какой?

— Символ Слизерина – змея. Салазар Слизерин был змееустом, он умел разговаривать со змеями.

— Я тоже умею. Профессор Снейп сказал, что люди будут думать, что это из-за Волдеморта... – испуганный вздох Невилла прервал Гарри. – В чем дело?

— Т-ты произнес его имя!

— Ну, он сам себя так назвал, почему я должен говорить Сам-Знаешь-Кто или что-то другое?

У Невилла не было ответа — он был слишком удивлен.

— Так или иначе, профессор Снейп сказал, что люди подумают, что это из-за него, но, на самом деле, это в моих генах. Мои родители были носителями этого гена, а во мне он активировался. Ничего особенного. С генами постоянно что-то происходит, так сказал врач по телевизору. Вероятно, генетика тоже влияет на то, сможет ли кто-то использовать магию или нет. Это имеет смысл, — объяснил он.

Невилл ошеломленно кивнул.

— Т-так значит ты можешь разговаривать с Коралл?

— Ага. Ты не могла бы помахать Невиллу хвостом, Коралл?

Она послушалась. Брови Невилла поднялись почти к волосам.

— Кхм, привет? – ответил он неуверенно.

Мальчик легко пугается, не так ли? Но он хорошо пахнет и его магия достаточно сильна, — прошипела она.

Невилл беспокойно заерзал. Гарри улыбнулся.

— Не волнуйся, она сказала, что ты приятно пахнешь и что твоя магия сильна, — перевел он.

Невилл моргнул.

— Моя магия?

— Коралл сказала, что может чувствовать такие вещи, — кивнул Гарри. — Это очень поможет мне в будущем, когда понадобится исцелить кого-то. Она сможет сообщить, насколько кто-то болен или травмирован, и могу ли я использовать его магию или должен буду применить собственную.

— Вот это да, — прошептал Невилл, проникаясь к змее более теплыми чувствами. – Значит, она поможет тебе лечить людей?

— Ага. Я еще не совсем знаю, как это делать, но, благодаря этой книге, имею хоть какое-то представление. Надеюсь, что смогу помогать в кабинете медсестры, если в школе он есть.

— Конечно, он называется Больничное крыло. Мадам Помфри, школьный колдомедик, несколько раз посещала мою бабушку, — объяснил Невилл, внезапно краснея, — она привела в порядок мою руку, когда во время её визита я свалился с лестницы.

Гарри понимающе кивнул.

— Бывает, все иногда падают.

— Я склонен к происшествиям, к сожалению, — пробормотал Невилл.

— Значит, хорошо, что я научусь исцелять, да?

— Да, наверное, — согласился Невилл, мягко улыбаясь, а затем о чем-то задумался, — у меня есть небольшой синяк на запястье... Как много ты уже прошел по той книге?

— Ты хочешь, чтобы я попробовал вылечить тебя прямо сейчас? – немного удивился Гарри.

— Если ты не возражаешь. Я думаю, если ты собираешься исцелять меня в будущем, то немного практики сейчас не помешает... – замолчал Невилл, начиная сомневаться в своей идее.

— Конечно, я попробую. Худшее, что может случиться, — ничего не получится. Поскольку ты не близок к смерти, мое вмешательство не навредит.

— О, хорошо. Это полезно знать.

— Значит, запястье? – спросил Гарри, присаживаясь поближе к Невиллу и закатывая рукав, из-под которого полностью показалась Коралл.

Невилл медленно вытянул правую руку, держа Тревора в левой. Синяк был размером с мяч для гольфа. Он заживал довольно хорошо, но Гарри подумал, каким синяк был изначально.

— Дай знать, если что-то почувствуешь, — попросил Гарри, взяв правой рукой запястье Невилла и занеся над ним свою левую руку, как он прочитал в книге. Коралл свесилась с его руки.

— Хорошо... Мышцы и ткани, исцелитесь, — произнес Гарри, и тут дверь купе отъехала в сторону.

Послышалось несколько громких вздохов, когда Коралл опустила голову на синяк, который засветился и начал уменьшаться до тех пор, пока не исчез совсем.

— Ничего себе! – выдохнул Невилл.

— Черт возьми! – воскликнул кто-то за спиной Гарри.

Гарри и Невилл повернулись к открытой двери, в которой стояли три мальчика.

— Т-ты говоришь на змеином языке! – воскликнут тот, который был в центре, светловолосый и самый низкий из них.

Два больших мальчика по обе стороны от него глупо уставились на Гарри.

— Да, — ответил он, вставая перед ними. Коралл подняла голову и посмотрела на неожиданных гостей.

— И у тебя есть змея! Ты определенно попадешь на Слизерин, — сказал светловолосый мальчик.

— Невилл тоже так считает, — ответил Гарри. Драко шагнул вперед, протягивая руку, — Я Драко. Драко Малфой. Это Крэбб и Гойл.

Те кратко кивнули. Гарри взглянул на них и вновь сосредоточился на Драко, чья фамилия была ему смутно знакома. Малфой... Люциус Малфой был человеком, насчет которого предупреждал его профессор Снейп. Этот мальчик, должно быть, его сын, а раз так, он — крестник профессора.

— Разве у них нет имен? — спросил Гарри.

— Винсент и Грегори, — ответил Драко, пожав плечами.

— Меня зовут Гарри Поттер, — представился он, пожимая руку Драко, затем указал на Невилла.

— О, я Невилл Долгопупс, — спохватился Невилл, который перед этим просто смотрел на них.

— Долгопупс, да? – произнес Драко со странной ноткой в голосе, которую Гарри не смог определить. Он сухо пожал руку Невилла, прежде чем вновь переключить внимание на Гарри. У того возникло чувство, что единственной причиной, по которой Драко принял рукопожатие, была вежливость. — У нас есть купе рядом с двигателем. Хочешь присоединиться? — предложил Драко, игнорируя Невилла.

— Почему бы не остаться здесь? Тут достаточно места для всех нас, к тому же, у меня до сих пор есть угощение.

Драко немного сморщил нос, будто ему нужно было обдумать свое решение.

— Думаю, — сказал он наконец, — мы можем вернуться за вещами позже.

Невилл придвинулся ближе к окну, чтобы освободить место для Гарри, который сел рядом с ним, оставив сиденья напротив пустыми. Драко сделал жест Крэбу, чтобы тот занял место у окна, и уселся рядом, прямо напротив Гарри, в то время как Гойл устроился у двери.

Светловолосый мальчик осмотрелся вокруг и заметил книги.

— Я вижу, вы читали наперед.

— Немного, — признался Гарри.

— Мой отец заставил меня начать читать несколько месяцев назад. Он не позволил бы мне самому колдовать, но показал несколько заклинаний, — похвастался Драко.

— Сколько ты прочитал? – с интересом подхватил Гарри.

— О, всего несколько первых глав каждого учебника, — нарочито небрежно ответил Драко. На самом деле, он очень гордился проделанной работой и наслаждался шансом похвастаться перед Мальчиком-Который-Выжил. – А ты?

— Я начал читать, когда вернулся из Косого переулка, и провел большую часть свободного времени за книгами, — туманно ответил Гарри, не планируя раскрывать слишком много.

Драко кивнул.

— Так что вы делали, когда мы вошли?

— Практиковались в парселмагии. Профессор Снейп прислал мне эту удивительную книгу, когда узнал, что я могу разговаривать со змеями. Он также разрешил мне держать Коралл, — ответил Гарри.

— Парселмагия? – хрипло спросил Винсент Крэбб.

— Угу. Профессор Снейп сказал, что наиболее мощные заклинания исцеления и защиты в парселмагии, и только змееуст может использовать их. Он также сказал, что Волдеморт... — Гарри со вздохом прервался, когда Драко и остальные вздрогнули. — В самом деле? Все будут так реагировать, когда я называю его имя?

Мальчики виновато пожали плечами.

— Мы выросли не слыша его имени, и это своего рода... табу. Ты это знаешь?

— Не совсем, — ответил Гарри и продолжил там, где прервался: — Во всяком случае, он сказал, что Волдеморт был змееустом, но ему не хватало терпения и желания учиться, потому что он не был заинтересован в помощи другим.

— А ты заинтересован? — заинтригованно спросил Драко, старавшийся не вздрагивать, когда Гарри в очередной раз произносил имя Темного Лорда.

Гарри посмотрел на него в замешательстве.

— Ну, да. Разве ты сам в этом не заинтересован?

Драко неопределенно махнул рукой.

— Есть люди, которые работают, люди, которые ведут, и люди, которые следуют.

По его манере Гарри понял, что он повторял то, что часто от кого-то слышал.

— Хм, если это так, то я буду счастлив работать и помогать людям, — честно ответил он, думая о книге парселмагии и представляя, как сам будет применять прочитанную там информацию и спасать жизни.

Он докажет Дурслям, что они ошибались. Профессор будет им гордиться. Он будет много работать и разблокирует свою магию. Реализует свой потенциал.

— В самом деле? Я бы отнес тебя к лидерам, — сказал Драко, глядя на лоб Гарри. Тот пожал плечами.

— Лидер или нет, работа есть у каждого. Я бы предпочел делать то, что мне нравится.

— Ты не хочешь вести за собой?

— Не особо. Почему ты спрашиваешь?

— Ну, я просто подумал, что будучи тем, кем ты являешься, ты захочешь этого.

Гарри закатил глаза.

— Я не какой-то спаситель, который явился руководить. Я просто первокурсник, как и вы, который хочет научиться магии.

Впечатленный, Драко улыбнулся. Винс и Грег выглядели смущенными и удивленными.

— Ты мне нравишься, Поттер. Ты не такой, как я ожидал. Если случится, что ты не попадешь в Слизерин, давай все равно будем друзьями.

— Дружить с кем-то с другого факультета – это очередное табу? — недоверчиво спросил Гарри.

Драко усмехнулся.

— Нет, не совсем, но я собираюсь поступить в Слизерин. Я знаю знаю, что буду там.

— И что?

— Другие факультеты не особо нас любят, — объяснил Драко.

Гарри посмотрел на Невилла.

— Это правда, Гарри. В прошлом, многие т-темные маги вышли оттуда, — ответил он, отвечая на невысказанный вопрос.

Гарри нахмурился.

— Это глупо, — продолжил Драко, — людям просто не нравится Слизерин, потому что они завидуют, что сами не так сильны и могущественны.

Гарри удивленно поднял бровь.

— Э-э, Гарри, я думаю, что мы почти на месте. Нам нужно переодеться, — спохватился Невилл.

— Ладно.

— Увидимся позже. Наши мантии в другом купе, — произнес Драко, вставая.

— Хорошо. Приятно было познакомиться, — сказал Гарри.

Драко и следующие за ним тенью Винс и Грег ушли.

— Это было интересно, да, Невилл?

Невилл кивнул, немного ошеломленный.

— Профессор Снейп сказал мне, чтобы я держался подальше от отца Драко. Не говори никому, что я это рассказал.

— Хорошо, Гарри. Обещаю.

— Но Драко, кажется, не так уж плох, не так ли? Правда, он казался немного грубым с тобой...

— Я до сих пор думаю, что мы должны быть осторожны, — сообщил Невилл. – Бабушка говорила, что Малфой-старший очень плохой человек.

Гарри улыбнулся, когда Невилл сказал «мы», но предупреждение немного обеспокоило его.

— В таком случае мы прикроем друг другу спину.

Невилл гордо выпрямился: Мальчик-Который-Выжил сказал нечто подобное... ему, Невиллу Долгопупсу! Именно в этот момент он решил для себя кое-что. Он прикроет спину Гарри Поттера несмотря ни на что.

* * *

После путешествия через озеро ребята вошли в Хогвартс. Хагрид передал их сдержанной волшебнице в очках, которая представилась как профессор МакГонагалл, рассказала им немного о факультетах, а затем куда-то ушла. Гарри и Невилл остались стоять рядом, поджидая Драко и его приятелей.

— Готов, Поттер? – спросил Драко.

— Да, а ты? – ответил Гарри, не обращая внимания на реакцию окружающих.

Многие люди не стесняясь разглядывали их, в то время как некоторые отодвинулись в сторону.

— Конечно, — ответил Драко, и в этот момент кто-то подошел к ним ближе.

— Эй, я слышал, у вас есть ручная змея. Я могу увидеть? — спросил мальчик взволнованно.

Несколько человек в панике закричали и резко отшатнулись назад. Другие ребята, наоборот, придвинулись поближе.

— В самом деле?

— Ничего себе!

— Ооо, я тоже могу увидеть?

Гарри поднес левую руку к груди, словно защищая Коралл.

— Э-э... – он не знал, как ему следует реагировать.

Невилл вдруг не задумываясь встал рядом с ним, в то время как Драко и двое его товарищей также подошли на помощь. Было ясно, что Гарри не нравится находиться в центре интереса.

Он оценил их поддержку.

Коралл высунула голову из рукава, желая узнать, что происходит.

Гарри, в чем дело? — спросила она.

Невилл был слева от Гарри, ближе всего к змее. Драко стоял справа от него и немного впереди, в то время как Винс и Грег находились сзади. Они вчетвером создали вокруг мальчика барьер.

— С ума сойти! Какой это вид? — спросил все тот же любопытный мальчик, не обращая внимания на телохранителей Гарри.

— Волшебная коралловая змея. Ее зовут Коралл, — ответил Гарри.

— Я думала, что только кошки, совы или жабы разрешены в качестве домашних животных, — задумчиво сказала девочка с вьющимися волосами, — как тебе удалось привезти змею?

— Я получил разрешение, — сказал Гарри немного раздраженно. Какое им дело?

К счастью, именно в ту минуту вернулась профессор МакГонагалл.

— Всё готово, следуйте за мной.

Они отправились следом. Невилл шагал рядом с ним, Драко, Винс и Грег позади.

* * *

Северус мысленно вздохнул. Он знал, что рано или поздно это откроется, но чтобы в первый же день?! Еще до того, как мальчика распределят?!

Вскоре после того, как студенты вошли в Большой Зал, староста Слизерина подошел к нему и заявил, что узнал информацию, которой должен поделиться. В поезде прошел слух не только о том, что вместе с ними едет Гарри Поттер, но что он змееуст, и везет с собой ручную змею.

Северусу даже не пришлось изображать удивление, он просто ответил старосте, Теренсу Хиггсу, что уже знает об этом и что именно он дал мистер Поттер разрешение взять змею в качестве питомца. Он также сообщил, что обсудит это в общей комнате после ужина и, если у кого-то будут вопросы, следует просто передать им его слова. Староста, он же слизеринский ловец, кивнул и отправился обратно к столу.

Мгновение спустя вошли первокурсними, и Северус был очень доволен увиденным. Присутствие Невилла рядом с Гарри хорошо отразится на будущем, а компания Драко и его друзей может оказаться столь же полезна, если правильно направить ситуацию. Куда бы Гарри не определили этим вечером, Северусу нужно будет поговорить с Драко.

Он улыбнулся, мгновенно поняв по лицу Невилла, что здесь не придется вмешиваться вообще. Гарри уже завоевал вечную верность этого мальчика. Поездка в поезде, должно быть, прошла очень интересно.

Северус осмотрел группу нервных первокурсников, собравшихся впереди.

Рон нашелся рядом с Дином и Симусом, все трое постоянно бросали взгляды на левый рукав Гарри. Значит, они уже успели заметить Коралл. Что ж... Северус спросил себя, будет ли Рон другом Гарри на этот раз, но решил оставить события развиваться самостоятельно. Пускай Гарри и судьба сами решат это без его вмешательства.

Гермиона стояла сама по себе, бормоча что-то под нос. Несомненно, она повторяла всё, что прочитала о волшебном мире, нервничая по поводу распределения. Северус задумался, помогла ли она Невиллу с жабой. По судя по всему, нет.

Он моргнул, поняв, что пропустил начало песни Шляпы. Ничего страшного, он слышал её уже не один раз.

Наконец, Минерва начала зачитывать список.

По мере продвижения распределения все студенты попали на те факультеты, где он их помнил, пока не пришла очередь Невилла.

Он сидел в тишине, ерзая немного, пока шляпа не кивнула, решив что-то, и крикнула: "Пуффендуй!"

Северус моргнул. Поездка в поезде, должно быть, была очень интересной, раз внимание Шляпы привлекла преданность мальчика вместо его скрытой храбрости.

Невилл поспешил к столу Пуффендуя, бросив на Гарри долгий расстроенный взгляд. Гарри поддерживающе кивнул ему и улыбнулся. Это, казалось, успокоило Невилла достаточно, чтобы он уселся с остальными пуффендуйцами наблюдать за оставшейся частью распределения.

Наконец, настала очередь Гарри. Как и в прошлый раз, отовсюду раздался шепот, когда назвали его имя.

Прижимая к себе левую руку, мальчик шагнул вперед. Минерва одела на его голову Шляпу.

Северус отдал бы практически всё, чтобы услышать разговор, происходивший в голове Гарри.

* * *

— Ах, мистер Поттер...

— Э-э, да? — сказал Гарри, мысленно отвечая на голос. Он знал, что это Шляпа, но все равно было странно.

— Хм... Позвольте мне приглядеться получше, вас трудно читать. В вас есть много качеств.

— Ладно. Если у вас будут какие-либо вопросы о том, что вы найдете, не стесняйтесь спросить меня. Это моя голова, в конце концов.

Шляпа усмехнулась в его сознании: «Действительно, мистер Поттер».

Гарри сидел в тишине. Весь зал уставился на него, гадая, почему Шляпа молчит так долго.

— Хм... Признаю, что уже давно я не была на такой сложной голове, мистер Поттер, — сказала Шляпа через некоторое время. — Я вижу у вас прекрасный ум. Быстрый и стремящийся учиться, но не думаю, что Когтевран подойдет. В вас имеются более глубокие черты, чем те, которые ищет Когтевран.

— Хм, — сказала она вслух, пошевелившись на голове Гарри.

Это, конечно, снова вызвало шепот. Гарри подумал, что его волосы станут еще неопрятнее после того, как он снимет Шляпу.

— Вы довольно хитры, когда нужно, но в вас нет сердца слизеринца, хотя, есть их инстинкты. Хм...

— Отправьте меня туда, где у меня будут наилучшие шансы полностью развить свой потенциал. Тот, о котором говорил профессор Снейп. Пожалуйста, — искренне попросил Гарри. Большая часть его надеялась попасть на факультет Мастера зелий.

— Очень интересно, позвольте посмотреть...

Шляпа снова замолчала, и Гарри почувствовал странную тяжесть в сознании.

Затем Шляпа громко ахнула. Мальчик отчаянно надеялся, что не вслух, но поднявшийся шепот в зале заставил его сомневаться.

— Заклятие Наследия, мистер Поттер? Северус Снейп применил его к вам? – раздался в уме ошеломленный голос Шляпы.

Гарри замер. Он не знал, что ответить. С одной стороны, он не хотел лгать, а с другой — не хотел навлечь на профессора неприятности.

— Вы не создадите ему проблем, если это так?

— Нет, мистер Поттер. Меня просто удивило то, что я обнаружила примение этого заклинания, — сказала она, смягчая свой тон. — Интересно, откуда он узнал его...

— Почему? — поинтересовался Гарри.

— Это запрещенное старое заклинание. Семьи многих волшебников до сих пор знают о его существовании, но даже разговор о нем приводит их в ужас. Мало кому известна волшебная формула.

Гарри нахмурился, запутавшись. Сейчас он не обращал внимания на шепот в Большом Зале.

— Это еще одно табу, как сказал бы молодой Малфой, потому что у этого заклинания очень темное прошлое.

— Что случилось? — спросил он.

В этот момент ни он, ни Шляпа не волновались о времени. Они были слишком заняты разговором, чтобы переживать о том, как долго это занимает.

— Много веков назад, во времена Основателей, это было повсеместное заклинание, применяемое к новорожденным. Оно было необходимо и помогало родителям понять сильные и слабые стороны своих детей, чтобы лучше растить и учить их. Это было хорошее и полезное заклинание, используемое родителями или опекуном с любовью и предвкушением. Но затем все изменилось. Появились семейные распри, и прочность родословной стала главной заботой чистокровных семей.

— Что они сделали? — спросил Гарри, затаив дыхание.

— Если ребенок не обладал достаточной магической силой или не соответствовал стандартам и ожиданиям семьи, его убивали или изгоняли. Несколько изгнанных детей исчезли в мире магглов. Они отказались от волшебства и запретили своим потомкам быть частью магического мира, предупредив их о зверствах, совершаемых там. Это ужасное использование Заклятия Наследия продолжалось даже в 1800-х годах, и закончилось примерно в то время, когда директор был совсем маленьким мальчиком.

Гарри нахмурился, пытаясь осмыслить только что полученный урок истории.

— Мистер Поттер, как и многие заклинания, оно не является добрым или злым. Это определяет использующий его волшебник. Никогда не забывайте об этом, — очень строго и серьезно сказала Шляпа.

Гарри кивнул.

— Теперь вернемся к распределению. Пускай прошлое останется в прошлом, хорошо? – предложила она.

— Хорошо, — мягко улыбнулся Гарри.

Шляпа вернулась к исследованию его головы, и, после долгого молчания, вдруг попросила Гарри встать с табурета. Не имея оснований не подчиниться, Гарри последовал её просьбе. Теперь, стоя в нескольких футах от профессора МакГонагалл и в шаге от табурета, он ждал дальнейших указаний.

МакГонагалл и все остальные в зале ждали со смесью недоумения и любопытства.

— Пожалуйста, пройдитесь немного, мистер Поттер. Мне потребуются все силы, которые я когда-либо использовала, — сказала она. — Альбус постоянно ходит, и это, кажется, помогает ему.

Гарри немного сдвинул Шляпу, чтобы видеть, куда он будет идти. Затем он принялся расхаживать перед главным столом, шагая около трех ярдов вперед и назад.

МакГонагалл взглядом спросила Дамблдора, следует ли ей остановить Гарри и узнать, что происходит. Альбус покачал головой, давая понять, чтобы мальчику и Шляпе не мешали.

— Хорошо, Слизерин не для вас, хотя вы, несомненно, могли бы добиться там больших успехов. — Шляпа кивнула сама себе, сомнительно балансируя на голове Гарри, который продолжал ходить. — Хорошо, остановитесь. Просто покачайтесь из стороны в сторону, пока я ищу...

Гарри так и сделал, раскачиваясь из стороны в сторону, закрыв глаза. Он не хотел видеть, как все на него уставились. Он и без этого чувствовал себя достаточно смешно.

— Вы очень храбры, но... хм. Нет, это не подойдет, — продолжила она, разговаривая сама с собой, а затем застыла: — Ага! — очевидно, Шляпа пришла к решению. — Да, тогда... Да! Хорошо, — и она, наконец-то вынесла вердикт: — Пуффендуй!

Гарри прекратил покачиваться, отрывая глаза.

— Усердно трудитесь и делайте всё возможное, мистер Поттер, потому что Северус прав — ваш потенциал почти безграничен. Его предел — это вы сами, — едва успела сказала Шляпа перед тем как профессор МакГонагалл сняла её со вспотевшей головы Гарри.

Мальчик присоединился к Невиллу за столом Пуффендуя, чьи студенты были в восторге от того, что Гарри Поттер был определен на их факультет. Профессор Спраут взволнованно аплодировала, с удовольствием приветствуя еще одного пуффендуйца.

* * *

Северус не знал, радоваться или пугаться.

Это могло быть либо очень хорошо, либо очень, очень плохо. В вердикте Шляпы было много плюсов и минусов, и он понимал, что никогда не сможет определить вероятный исход событий.

С одной стороны, рядом с Гарри был Невилл, и ему не придется бороться с постоянным соперничеством Гриффиндора и Слизерина. Это позволит Северусу легче помочь Гарри, и обеспечит мальчику более широкую поддержку.

С другой стороны, Гарри не будет так близок с Роном и Гермионой, как в прошлый раз. По крайней мере, Северус так полагал. Он знал, что Рон больше придерживается собственного факультета, и, как казалось, ему еще предстоит по-настоящему познакомиться с Гарри. Что касается Гермионы, она будет слишком занята учебой, чтобы обращать внимание даже на однокурсников с собственного факультета, не говоря уже о других. Это было довольно грустно, но он не мог ничего с этим поделать.

К чему это может привести? Какими будут ближайшие годы без знаменитого Золотого трио?

Северус посмотрел на студентов перед ним, заметив Драко, махавшего Гарри со стола Слизерина. Гарри ответил, хотя и менее энергично: в настоящее время на нем был гнёт бесчисленных взглядов и шепотов.

Глядя на Невилла, Северус снова порадовался застенчивому, нервному мальчику. Игнорируя собственный дискомфорт, он делал все возможное, чтобы оказать Гарри молчаливую поддержку.

* * *

— Добро пожаловать в Пуффендуй, — попроветствовал старший студент всех первокурсников, — меня зовут Седрик Диггори. — он протянул руку Гарри, который по счастливой случайности сидел прямо напротив него.

— Привет, я Гарри, — ответил он.

— Интересно, почему ты ходил во время распределения? – спросил Седрик, решив тактично промолчать о других странностях Шляпы, таких как громкие вздохи.

— Шляпа попросила. Сказала, что это поможет её работе, — пожал плечами Гарри.

— Занятно. Я никогда раньше такого не видел. Наверное, раз твое распределение заняло так долго, это имеет смысл, — заинтригованно сказал Седрик и перевел взгляд на Невилла.

— Невилл Долгопупс, — пожал его руку тот.

Все по очереди представились Седрику и приступили к еде.

— Значит, ты Гарри Поттер, да? – громко спросил какой-то мальчик. — Я Захария Смит.

— Привет, — ответил Гарри, пытаясь быть вежливым, но по какой-то причине напористое поведения мальчика его раздражало. Он чуть было не столкнулся с человеком, сидящим рядом, пытаясь привлечь внимание Гарри.

— Это правда, что у тебя есть шрам? – дерзко и бесцеремонно спросил Смит. Некоторые из старших учеников бросили на него неодобрительные взгляды.

Гарри положил руку на лоб, прикрывая шрам. Было ясно, что он пытался решить, стоит ли убрать волосы. Девушка, сидящая рядом с ним, более старшая, чем большинство студентов, коснулась его локтя.

— Нет необходимости, Гарри. Тебе не нужно показывать его, если не хочешь, — сказала она.

Смит раздраженно фыркнул, игнорируя её взгляд.

— Я Мэгги Толберт, староста, — представилась она.

Мэгги была симпатичной шатенкой с короткими волосами и светло-голубыми глазами.

Гарри застенчиво улыбнулся, бессознательно поглаживая Коралл, отдыхавшую под его левым рукавом. Мэгги бросила взгляд на его движение, пытаясь скрыть внезапный дискомфорт. Гарри это заметил.

— Ты боишься змей? – спросил он мягко.

— Э-э, ну, немного, — призналась она.

Многие из пуффендуйцев слушали их разговор в надежде мельком увидеть змею и узнать, является ли услышанное в поезде правдой.

— Коралл никого не тронет, если никто не попытается причинить вред ей или мне, — сказал Гарри. — Хотите увидеть её?

Мэгги выглядела немного бледной, но кивнула. Она была старостой, черт возьми! Она не могла вести себя, как ребенок!

Гарри медленно поднял рукав, показывая Коралл, обернутую вокруг запястья.

— О-о-о, — протянули некоторые его однокурсники, наклонившись вперед, в то время как другие ахнули.

Коралл держала голову на запястье Гарри, когда он выпрямил руку поверх тарелки, чтобы показать её любопытным пуффендуйцам.

— Какая красивая!

— Очаровательная!

— Кто мог знать, что змеи бывают так безобидны?

— Разве она не... ядовитая? — спросил Седрик, наклоняясь немного ближе, чтобы хорошо её рассмотреть.

Гарри улыбнулся, радуясь, что старший мальчик верит, что Коралл его не укусит.

— Да, но профессор Снейп наложил на нее заклинание. Она никого не отравит, если только не будет вынуждена, — объяснил он.

— Профессор Снейп? — спросил Седрик, и несколько других студентов также были удивлены.

— Да. Он тот, кто дал мне разрешение держать экзотического питомца.

— Это... мило с его стороны.

Гарри счастливо кивнул, поглаживая Коралл.

— Но почему? Для этого должна быть причина, — продолжил Седрик.

— О, да. Он сказал, что держать её будет хорошей идеей, потому что она поможет мне в парселмагии.

— Что такое парселмагия? — спросила Сьюзен Боунс. Она сидела с другой стороны от Невилла.

— Это исцеляющая и защищающая магия. Только змееуст может использовать её.

Почти все за столом Пуффендуя замолкли. Их глаза широко раскрылись, когда они поняли, что имеет в виду Гарри: Мальчик-Который-Выжил — змееуст!

— Ч-что?.. — спросил Эрни Макмиллан надтреснутым голосом.

Гарри вздохнул.

— Ничего особенного в этом нет. Я не понимаю, почему у всех такая истерия, когда они это узнают. Это так же раздражает, как реакция на имя Волдеморта...

Половина стола ахнула, некоторые подпрыгнули на месте и несколько человек вскрикнули.

Это было совершенно нелепо.

Гарри застонал.

— Г-Гарри, ты определенно не такой, как я себе представлял, — с доброй улыбкой произнес Седрик, взяв себя в руки быстрее других.

Гарри посмотрел на еду и начал быстро и раздраженно поглощать её. Коралл подняла голову, глядя на Гарри с заботой.

Ты в порядке, Гарри? — спросила она.

Думаю, да.

Его ответ, к сожалению, вызвал еще большую реакцию за столом пуффендуйцев и даже нескольких когтевранцев, подслушивавших за его спиной.

Они привыкнут, — успокоила она.

— Вообще-то, это здорово, — сказал Джастин Финч-Флетчли, богатый мальчик рядом с Эрни. – Так что насчет этой парселмагии? Ты её уже применял?

Будучи магглорожденным, Джастин был одним из немногих за столом, кого не беспокоили способности Гарри или использование ним имени Волдеморта. На самом деле, он был в таком же замешательстве и раздражении от реакции остальных, как и Поттер.

Гарри оторвал взгляд от пищи, которую яростно накалывал на вилку, и кивнул.

— Он применил её ко мне в поезде, — выпалил Невилл, счастливый, что Гарри ему помог. — Он вылечил огромный синяк на запястье, вот такой величины, — показал он. – Мне стало гораздо лучше.

Пуффендуйцы внимательно выслушали Невилла и перевели взгляд на мальчика.

— Ого!

— Здорово!

— Ты должен помогать мадам Помфри в Больничном крыле.

— А животных ты можешь лечить?

— Эй, у меня порез на руке, ты можешь его вылечить?

— Ты заживляешь рубцы?

— Какие ощущения?

— Ты можешь заново отрастить руку?

— Ты можешь лечить болезни?

— Стоп-стоп, давайте не будем засыпать его вопросами, — вмешалась Мэгги, поднимая руки и останавливая студентов. – Особенно вопросами, на которые у него самого еще, наверное, нет ответов.

Гарри посмотрел на нее с благодарностью и вернулся к еде.

Видя, что он не собирается отвечать прямо сейчас, и понимая, что им самим нужно успеть поужинать, пуффендуйцы оставили мальчика в покое. Строгий взгляд Мэгги, возможно, тоже сыграл свою роль.

* * *

— Хм, наверное, тебе следует спуститься туда, Помона, — предположил Филиус, глядя на реакцию за столом, когда Гарри показал питомца.

— Нет, я считаю, мисс Толберт держит ситуацию под контролем, — спокойно ответила она. — Но я проведу сегодняшнее собрание немного дольше, иначе это будет упущением с моей стороны.

Филиус кивнул, бросив быстрый взгляд на стол, когда некоторые из студентов вскрикнули.

— Что, во имя Мерлина?.. — спросила Минерва, теперь тоже наблюдая за пуффендуйцами.

Видя, что два студента вскочили на ноги, она собралась встать и проверить, что происходит.

— Подожди, — остановил её Альбус, незаметно положив руку на предплечье Минервы и указывая кивком на змею Гарри.

С того места, где они сидели, они едва могли видеть её, но было понятно, что Коралл и Гарри беседуют. Тогда первокурсники загомонили еще больше, и вмешался Невилл. Стало ясно, что сказанное ним обратило страх пуффендуйцев в любопытство, и они начали забрасывать Гарри вопросами, которые прервала Мэгги.

— Что ж, Помона, я буду с нетерпением ожидать твоего рассказа о том, как прошло собрание, — сказал Филиус.

— Я солидарна, — поддержала его Минерва.

Северус спрятал улыбку.

Глава опубликована: 08.03.2015
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 75 (показать все)
Спасибо, что все же решили продолжить. Перевод отличный на мой взгляд, хотя претензии к стилю и жанру фанфика у меня есть.

Надеюсь вы больше не пропадете так надолго.
Lucky birdпереводчик
Elena_Louis
Очень приятно, спасибо вам за то, что читаете и комментируете))

Ханъё
Спасибо, что ждали и дождались продолжения! Что касается стилистики фанфика, то я делаю всё от меня зависящее, но лучше оригинала он, конечно, не станет. Увы, в этом смысле у переводчика руки связаны.
Я тоже надеюсь, что не буду пропадать, но бывают времена, когда вообще нет энтузиазма что-то делать.
Ооо, как радостно увидеть продолжение! спасибо!
Ааааа, какой шикарный севвитус! Еще и Гарри на Хаффлпаффе! Огромное спасибо за перевод.
Lucky birdпереводчик
Annes
Постараюсь больше не задерживать переводы :)

lampure
И вам спасибо)) Я потому и взялась за перевод, что мало (на мой взгляд) интересных макси-северитусов и севвитусов, доступных на русском языке.
Очень интересно. Адекватный Снейп - мечта фаната и всех обитателей Хогвартса!
Спасибо за перевод, буду с нетерпением ждать новых глав)
С одной стороны - флаффный флафф и всем добра, с другой - посмотрим во что это выльется.
В любом случае спасибо за новую главу и, надеюсь, появление следующей не затянется))
Йоптить!!!
Лечение ликантропии наложением рук: "Болячка, уходи!"
...в "переходе" ... по дороге на праздничный прием...

//прошу прощения за спойлер. не сдержалась
Lucky birdпереводчик
zasonya
Ха-ха, ну, суть вы уловили xD
Честно говоря, начало было интригующим, но потом пошла такая приторная слащавость и банальность, что стало противно читать. Я люблю сказки, да и флафф он и в Африке флафф, но то насколько характеры героев примитивны - просто удручает. Словно фанфик писал пятилетний ребенок. Не говоря уже о Снейпе, который позволил взрослому Гарри пожертвовать жизнью, чтобы вернуть его в прошлое, и при этом не имеет точного и последовательного плана действий! "Ах, что бы мне такого сегодня сделать, чтобы приблизить нашу победу?" - смех да и только!
Отлично!Просто отлично!Давно не было такого интересного фанфика.Спасибо, вам за перевод.
Хорошее начало.Спасибо большое переводчику!!!
Lucky bird
Будет ли продолжение? Очень понравилось начало!
Итак, интересная идея, такого я ещё не читала. Но признаюсь, прочитав начало, почувствовала сомнение, так как думала, что Снейп заберёт маленького Гарри и сам воспитает. Я боялась, что ничего не выйдет, ведь мальчику уже 11, вокруг будет слишком много людей. Но пока всё хорошо, и я спокойна: )
Есть ошибки, но не так страшно, бывает хуже. И всё же я советовала бы проверить весь фанф. Запятые лишние есть, некоторые слова использованы неправильно, вроде "Нею" в моменте, где Снейп дарит цепочку.
Переводчик хорошо поработал, спасибо.

Заметила, что некоторым не нравится флафф. Что ж, каждому своё. Мне, например, невероятно приятно читать такую версию событий
Пусть здесь мало экшена, но так куда правдоподобнее. Однако признаюсь- пока герои ещё не заставили меня сопереживать им, чувствовать вместе с ними. Всё слишком легко и просто происходит. Подождём.
tenny_boni Онлайн
Пожалуйста, автор, продолжите перевод! Это ведь замечательная история, и так хочется узнать продолжение.
Или найдите со-переводчика, если у Вас совсем нет времени. Этот фанфик должен быть переведён до конца.
Задумка у истории очень интересная.
Надеюсь, будет продолжение перевода.
Начало интересное, но дальше слишком приторно. На чей то вкус подойдёт.. Перевод отличный.
Просто супер альтернативная реальность!!!
Цитата сообщения Катя86 от 17.07.2020 в 08:50
Просто супер альтернативная реальность!!!
Тут чуть больше есть:
https://ficbook.net/readfic/5561993
Tezcatlipoca
спасибо
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх