↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Тёмная вода (джен)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Ангст, Общий, Пропущенная сцена
Размер:
Мини | 47 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Небольшое, я бы даже сказала крохотное искажение канона и хронологии событий, пре-гет.
 
Проверено на грамотность
Ложная надежда всё лучше, чем никакая. ©
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава III «Незваные гости»

Чем ближе был вечер, тем меньше оставалось молока в кувшине и толще становилась стопка прочитанных страниц. История двух изувеченных судьбой людей настолько увлекла Гермиону, что на момент, когда читать стало совсем трудно из-за темноты, она с упоением отметила цифру триста внизу страницы. Запрет на хождение она помнила хорошо, поэтому, перевернув раскрытую книгу, она легла, вытянув руки на манер звезды. Глаза неприятно побаливали от длительного чтения, и Гермиона предпочла их закрыть. Специальные поленья в камине почти погасли, но холода под тёплым одеялом она не чувствовала. Гермиона почти задремала, как откуда-то издалека послышались голоса. Ветер отнимал много слов, но некоторые можно было расслышать.

— Слышь, Сивый, хватит уже тут носом по воздуху водить, чуешь ты кого-нибудь или нет?

— Тут повсюду помёт птичий, ничего уловить не могу. Он точно должен быть здесь?

Голоса приближались. Гермиона даже стала дышать через раз и замерла, закрыв рот рукой. Она не видела говорящих, не знала, как далеко они находились, но в каждом их слове таилась опасность. Хэйвуд хоть и не рассыпался перед ней любезностями, но он говорил спокойно и без агрессии.

— И кому только в голову пришло прочёсывать все острова?

— Гойл говорил, что жёнушке Малфоя изрядно досталось от Тёмного Лорда. С неё он и вытащил всю информацию о Поттере.

— Откуда она знала только?

— Да он же с дружками своими в их поместье попал. Мы со Струпьяром их поймали. Только они на ни галлеона не заплатили, жлобы скользкие.

— Эй, Макнейр! Что ты там крутишься возле этого маяка? Иди сюда!

Голос человека был высоким и очень неприятным. Он говорил так, словно мгновения назад выплюнул изо рта водоросли. Когда возле окна показался силуэт, Гермиона вжалась в кровать с такой силой, словно намеревалась слиться с ней воедино. Сердце билось очень быстро, как если бы она пересекла океан вплавь на большой скорости.

— По-моему, я что-то чую, — пробасил силуэт за окном.

Кажется, лишиться чувств сейчас было самым лучшим решением. Огромная морда смотрела на неё из окна, но словно не видела. Пару раз моргнув, Гермиона не без удивления и ужаса разглядела мощные зубы и сросшиеся брови.

— Тьфу, чёрт, ненавижу эту траву, — человек отпрыгнул от окна и зашаркал ногами.

— Это что, зверобой? У нашего волчонка на него аллергия? — издевательски проговорил объевшийся водорослей.

— Как я и думал: ничего, кроме старого маяка тут нет. Вечно меня не слушаете. Уходим.

Незнакомые люди зашагали прочь, и с каждым звуком шаркающих подошв дыхание Гермионы становилось всё громче и облегчённее. Она и представить не могла, что сделала бы, войди они в дом. Какие-то силы отвадили этих людей отсюда, но от пережитого страха Гермиона вся оцепенела, будто её заморозили с головы до пят. Если она и могла представить кошмар, то он опутал её мгновения назад, и даже утерянное прошлое не казалось ей сейчас чем-то плохим. Быть может, именно это непонимание происходящего и спасло ей жизнь.

Она не знала сколько пролежала вот так без движения, но когда сквозь оконное стекло на полу заиграл свет луны, Гермиона чуть пошевелила больной ногой, и от боли, пронзившей, казалось, всё тело, она пришла в себя.

— Не спите? — раздался в темноте голос Хэйвуда, и Гермиона вскрикнула. — Эй, ты чего?

— Здесь были какие-то люди, — прошептала она, пряча лицо в ладонях.

— Кто? Когда? — он бросил сумки на пол и, подойдя к кровати, сел рядом.

— Я не знаю. Не знаю, — глухо пробормотала Гермиона. — Они говорили о каких-то людях, искали кого-то, упоминали некого Тёмного Лорда.

— Про кого именно они говорили?! — его голос на грани крика. — Они видели тебя?

— Нет! — Гермиона почувствовала подступающий к горлу ком. — Один из них смотрел вот в то окно, — она указала пальцем, — но будто не увидел меня. Хотя я лежала прямо здесь, у него на виду.

— Гермиона, вспомни, что конкретно они говорили, — Хэйвуд зашагал по комнате взад-вперёд, постукивая пальцами по карманам неснятого полушубка.

Если бы он не мельтешил, Гермионе бы даже удалось рассмотреть его лицо, но она старалась сосредоточиться.

— Имена их были Сивый... потом Макнейр и Гойл. Был ещё кто-то, но они его никак не называли. Голос у него был противный очень. Говорили о каком-то Поттере. Его и искали тут, наверное. А ещё была фамилия одна. Странная такая... — она нахмурилась. — Что-то на М.

— С чем она была связана?

— С какой-то женой, которую допрашивал Лорд. Ей, вроде как, от него крепко досталось.

Хэйвуд подошёл к раковине и, открыв воду, ополоснул лицо. Он так и замер, уперевшись руками по бокам от неё, и Гермионе снова стало страшно. А что если этот спаситель вовсе таковым не являлся? Что если он — их сообщник, а сама Гермиона — пленница? Она как-то вся подобралась, кутаясь в одеяло, словно оно могло защитить её от всего зла, что было в мире.

— Хорошо, что всё обошлось, — и раздражения в его словах как не бывало. — Сегодня я останусь здесь, если ты... вы не против.

— Да, — дрожащим голосом ответила она. — И, думаю, «ты» гораздо удобнее.

Хэйвуд снова вышел без слов. К этому Гермиона уже привыкла за те недолгие два дня их знакомства. Вернулся он с раскладушкой и поставил её у изножья кровати.

— Ты голодна? — он поднял ранее брошенные у двери сумки и досадливо цокнул. Гермиона вытянула шею, пытаясь разглядеть причину недовольства: на полу, где раньше стояли сумки, расплылось тёмное пятно. — Кажется, я яйца разбил.

К большом удивлению Гермионы, Хэйвуд коротко хохотнул, и она на пару секунд успела увидеть его улыбку в единственном источнике света — незашторенном окне. И после этого страх испарился. Напряжение, ранее искрящееся в воздухе, рассеялось, подобно густому туману. И хотя ужинали они в молчании (пять яиц не постигла участь храбрых), Гермионе было спокойно. Хэйвуд заново разжёг камин и достал из кухонного шкафа масляную лампу — она только диву давалась, как в таких небольших отделениях умещалось столько полезного.

— А ты быстро читаешь, — заметил он, кивнув на перевёрнутую книгу. — Придётся тебе ещё книги искать.

— Если это проблематично, то я обойдусь. Тут сюжет интересный просто.

— Я сам не особо люблю читать, но глядя на твою скорость и увлечённость, желание появляется само.

Гермиона отчего-то смутилась и укрылась в одеяло с головой.

— Спокойной ночи, — тихо прошептала она.

— Спокойной.

Вторая половина кровати прогнулась, и Гермиона замерла, ожидая, что Хэйвуд ляжет рядом с ней, но вместо этого она услышала шелест страниц и тихий скрип, а после в комнате воцарилась тишина. Украдкой посмотрев на Хэйвуда, она увидела, что вместо закладки он положил птичье перо и открыл книгу с самого начала. Читать в свете лампы было весьма вредным занятием для глаз, но мешать ему она не стала, и, ещё раз кинув взгляд на окно, где ранее видела страшное лицо, она отмахнулась от этого видения, как от назойливой мухи, и закрыла веки.

Засыпать под тихий шелест бумаги оказалось очень приятно.

Глава опубликована: 18.05.2014
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 138 (показать все)
Это то, что хочется перечитывать снова и снова:)
Argentum_Animaавтор
Балия
Благодарю =)
Рада, что вам понравилось.

Добавлено 27.07.2017 - 12:42:
Arianne Martell
Было тяжело сохранять тайну до самого конца фика)
Спасибо!
Когда долго смотришь на воду - теряешь связь с реальностью. Она гипнотизирует, ее волны уносят далеко-далеко от реальности, обыденности.
"Темная вода" - не просто название, а вся атмосфера фанфика в двух словах. Завораживает, манит. А ведь атмосфера и правда особенная. А где еще можно увидеть фф с соленым привкусом моря, страха, нервозности и в то же время умиротворяющего спокойствия? Фанфик как сама вода, а его прочтение - купание.
Спасибо. Понравилось. Я буду приходить поплавать время от времени.
Понравилось очень, спасибо за совет прочесть))
Argentum_Animaавтор
Dark_is_elegant
Эта работа собралась в себя всё, что я очень люблю. Мне давно хотелось написать историю о воде и с маяком, я ее написала за ночь =)
Вы так четко все прочувствовали, что я диву даюсь.
Спасибо большое за комплименты!

Aniana
Темная вода на данный момент - лучшая моя законченная работа. И мне ничего не хочется в ней менять. Даже спустя столько лет.
Спасибо большое!
Интересно. Напоминает, кстати, уход за больной Цири, осуществляемый Высоготой из Корво, если я не забыла его имя.
Но ваш стиль мне кажется слишком простым, а повествование искусственно растянутым.

В финале четвертой главы я думала, что это Крам! :)

Кстати, вы не думали о выздоровлении амберского принца Корвина на маяке, когда писали это?
Argentum_Animaавтор
Spunkie
Этот фик написан задолго до чтения Ведьмака, так что сравнивать эти вещи не имеет смысла.)
Мой взгляд таков, что в каждом строчке нужно стараться уместить как можно больше смыслов и оттенков настроения, нюансов ситуаций и декораций.
Argentum_Animaавтор
Spunkie

Хорошо, перефразируйте пару предложений из этого фика так, чтобы была полнота, смыслы и оттенки, чтобы я точно знала, как мне следует писать мои работы.)
Argentum_Anima
Если бы я могла критиковать произведение как повар, а не как едок, я была бы счастлива.

За образцами хорошего стиля рекомендую обратить к Бунину (лучше всего к "Тёмным аллеям"), позднему Катаеву (когда он писал мовизм), Владимиру Набокову, Дмитрию Мережковскому, Михаилу Булгакову, Марии Галиной. Джоан Роулинг писала на английском, но у поттерианы тоже чудесный лаконичный стиль - особенно для массовой литературы.

Лично я переписывала много раз предложения в "Шутовском Таро", только с десятого раза понимаю, как лучше писать. Я очень начинающий писатель. Я не знаю, вправе ли я вам вообще что-то прямо советовать относительно построения предложения. И когда я слушала аудиопрочтения "шутовского таро" я морщилась из-за некоторых предложений

Начало третьего абзаца я бы переписала возможно так, руководствуясь общим правилом "каждое слово должно вносить в текст новый смысл и не дублировать по смысле предыдущие":
(а вот их как дополнительно украсить - я точно не возьмусь советовать, вообще выбор текстуальных украшений я считаю глубоко индивидуальным делом)

"Осмотревшись, она не узнала места. Ни одна вещь не вызывала воспоминаний. Картины с лесными пейзажами, кривоватый обеденный стол и всего два стула, подвесные шкафы рядом, газовая плита, плетеный ковер, прикроватная тумбочка с лампой и... стакан воды. Как же сильно хотелось пить! Чуть привстав, она громко и пронзительно закричала: правую ногу словно резали пилой на живую"

Комментарий: медленно или быстро осмотревшись, на мой взгляд, нет разницы. Но то, что она осматривается медленно, ясно из следующих предложений. Если героиня не знает этого места, то зачем она спрашивает себя, её ли это дом? Слово "мрачноватые" лучше опустить. Наверно, что угодно покажется мрачным в такой ситуации. Если хочется, можно уточнить цвет стен. "Небольшие картины" никак не характеризуют размер картин. Непонятно, в сравнении с чем они небольшие. Когда вы пишете "с лесами и реками", непонятно на каждой ли картине изображены и леса, и реки. Слова "в другой части комнаты" некорретны потому что кажется, что стол в другой части комнаты, а не там где картины, чье местоположение никак не уточнено. Я предполагаю, что героиню больше интересовала бы что там всего два стула, а не то что они задвинутые. Героиня не может понять, что подвесные шкафы именно кухонные, она в них не смотрела. Газовая плита - это очень неточно. Насколько я знаю, почти все плетенные ковры разноцветные и лучше уточнить эти цвета. В технике изготовления ковров я не разбираюсь, не знаю, было бы кому-то важно в такой ситуации, что ковер плетенный. "Рядом с кроватью" более тяжело звучит чем "прикроватная". Лучше чтобы у существовительного было прилагательное и дополнение "с лампой", чем дополнение и обстоятельство "рядом с кроватью". Если боль такая сильная, что ногу словно режут наживую, то героиню вряд ли будет волновать, есть ли слезы или нет. Громкий крик - тавтология. Чем отличается пронзительный крик от непронзительного, я не знаю.
Показать полностью
Argentum_Animaавтор
Spunkie

Вы меня, кажется, не поняли: я хочу увидеть, как вы перефразируете предложения моего фика, чтобы они отвечали вашим вкусовым предпочтениям. Разбирать предложения я не просила)
Spunkie
Вы меня, конечно, извините, не хочу вас обидеть, но все, что вы написали — бред.
Argentum_Anima
Ок, сорри, я сейчас попробую подумать, как я бы это написала. Не факт, что вообще придумаю. Потому что "если бы я могла критиковать произведение как повар, а не как едок, я была бы счастлива"

И минимум слов при сохранении смыслов я тоже считаю украшением.

Если через полчаса я не напишу ещё один комментарий - считайте меня дурой.

Добавлено 23.07.2018 - 22:27:
Официально заявляю: считайте меня дурой. Хотя кажется вам это и следующие мои сообщения абсолютно неинтересны.

Я не могу показать вам _мое_ представление о том как бы _я_ это переписала . Ну то есть, я с удовольствием уменьшаю количество слов в абзацах, а вот какие новые детали ввести в повествование я не знаю.

Ну то есть, если бы это был мой рассказ, я загуглила бы детали реально возможной обстановке на маякне. Но такую трату времени я могу позволить себе только в отношение своего творчества.
Может быть, добавила бы перекличку состояния Гермионы с тем как она приходила в себя на больничной койке после василиска.

У вас отличная песня-первоисточник для сонгфика. Я бы каким-то образом использовала бы свое ощущение этой песни, выраженное словами, в начале
Показать полностью
Argentum_Animaавтор
Spunkie

Вы, кажется, не совсем понимаете, что есть авторское видение сюжета, героев, атмосферы. То, как хочется вам, никто никогда не напишет хотя бы потому, что у каждого пишущего человека своё восприятие. Если бы все авторы писали по правилам, созданным непонятно кем, то в литературе всё было бы до ужаса шаблонно и одинаково.

"Если что-то удалось вопреки правилу, забудьте это правило".

У нас бы никогда не было магического реализма Бредбери или готической атмосферы Стокера, мы бы не познали короля хоррора Кинга и не увидели мастера волшебства Толкина.

Мне, к примеру, совершенно не нравится стиль Паланика, но я не критикую его за то, как он пишет. Потому что это его видение. Кому-то не нравится Гюго со своей заумностью и историческими справками, а я без ума от его витиеватых предложений. И критиковать людей, которые критикуют его, - незачем, это просто не их автор.

Не нужно учить меня писать мои истории и моих персонажей. Хотя бы потому, что они мои. И то, как я вижу свою "Тёмную воду" не должно кого-то беспокоить. Я попросила Вас о простой, на первый взгляд, вещи - переписать пару моих предложений так, как ПРАВИЛЬНО и полно в Вашем понимании. В итоге Вы это сделать не можете. Так в чём был смысл? Указать, что стилистическая наполненность в моём фике отсутствует? Я так не считаю. Что мой стиль прост? Так и есть. Но не все истории требуют узоров. Что герои не такие, как вам хочется? Так герои-то мои, и я вольна решать, что с ними делать. Ни один автор не обязан писать под копирку, поэтому убеждать меня писать шаблонами - пустая трата времени.

Указанная композиция и была вдохновением, указанная иллюстрация и куча перерытых локаций с маяками - тоже. Открою вам Америку, но все авторы (почти все) гуглят информацию и изучают то, о чём пишут.

Загляните к Бредбери в книгу под названием "Дзен в искусстве написания книг". И всё, что вы знали или думали о писательстве до этого, разлетится вдребезги.

П.С. Газовая плита, безусловно, самое главное в моей работе :)
П.П.С. Удачи Вам в Вашем творчестве и Ваших историях.
Показать полностью
Argentum_Anima
Я уже ответила вам в личку. Если я прочитаю от вас разгромную критику на свои произведения - я буду щастлива (потому что я считаю, что любой сколь-нибудь подробный отзыв помогает мне развиваться).
Argentum_Animaавтор
Spunkie

Я не критикую ничьи произведения. И, тем более, не громлю.
Оо:) какая чудесная и красивая история. Удивили вы, автор:) спасибо! Я думала что мужчина в главной роли немного другой- это внезапно:)
Argentum_Animaавтор
Shipovnikk
Спасибо большое! Я очень дорожу этим фиком и мне приятно, что, спустя время, эта история нравится людям.
Я с самого начала планировала удивить читателя, рада, что мне удалось.
{3
А кого подозревали?)
Argentum_Anima
Честно, господина СС:) думала, он. Характер прям его такой.
Но, вотэтоповорот:))
Argentum_Animaавтор
Shipovnikk
:) Повернутый Поворот.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх