↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Уроки прошлого (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать
Беты:
Alien-Queen гамма, Caroline гамма
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Ангст, Драма
Размер:
Миди | 108 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
Серия:
 
Проверено на грамотность
Потеряв память после случайного путешествия во времени, Гарри начинает видеть странные сны про одинокого мальчика по имени Том Риддл. Что же произойдет, когда будущие враги встретятся?
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 11. Под землей

Алекс тяжело приземлился. Он был уверен, что сломал бы пару костей, если бы не догадался использовать заклинание, замедляющее падение.

— Люмос! — произнес Алекс, оглядываясь. Впереди него был длинный туннель. Ну, по крайней мере, ему так казалось — в тусклом свете палочки практически ничего не было видно.

«Том где-то там…» — подумал он, и, бросив последний взгляд наружу, повернулся лицом к темному коридору. Заставив себя не думать о Химере, которая только и ждала, чтобы убить свою добычу, он осторожно направился в темноту.

Он не мог определить, сколько именно шел по темному туннелю. Просто двигался вперед и вперед, надеясь, что еще не слишком поздно, чтобы спасти друга.

Спасти? Алекс поморщился. Даже если он и найдет Тома, то что дальше? И хотя он пытался сделать вид, что это не так, в глубине души он знал, что отсюда… отсюда нет другого выхода.

Чужой вздох вывел Алекса из раздумий. Он прищурился, пытаясь разглядеть источник шума. В своем положении он был легкой мишенью — свет от палочки давал хорошую возможность для атаки, и поэтому мальчик решил подождать.

Спустя некоторое время, показавшееся ему вечностью, Алекс понял, что на него не будут нападать первым. Он крепче сжал палочку и сделал шаг вперед.

— Ступефай! — крикнул кто-то, едва Алекс двинулся. Но он ожидал этого, поэтому легко уклонился. Голос был знакомым.

— Том! — крикнул в темноту Алекс.

— Алекс? — раздался дрожащий голос.

— Да, это я, — выдохнул Алекс с облегчением. По крайней мере, Том был еще жив.

Он медленно двинулся вперед, поднимая руки, чтобы показать, что не собирается нападать. А затем увидел Тома.

Мальчик сидел у стены туннеля, стискивая зубы от боли. Он был бледен, на лбу виднелась рана, но кровь уже не шла. Правой рукой он направлял палочку на Алекса, а левой сжимал ногу. Увидев друга, он опустил палочку.

Алекс присел рядом, осматривая ногу Тома.

— Сломана, — произнес Алекс взволнованно. — У тебя есть еще другие травмы, кроме этой и раны на лбу?

Том не ответил. Он смотрел на Алекса широко раскрытыми глазами.

— Почему ты здесь? — слабо спросил он. — Ты ведь мог умереть…

Договорить он не успел. Алекс гневно закричал на него:

— Почему я здесь? Потому что ТЫ мог умереть! Ты вообще думаешь, что делаешь, Том Марволо Риддл?!

Том отвел глаза.

— Тебе не нужно было в это вмешиваться. Это мое дело.

— Я думал, мы друзья, — уже спокойно ответил Алекс, но на лице его отразилась боль.

— Друзья! — Том вскинулся, но тут же опустил глаза, встретившись взглядом с Алексом. — Вот почему я не хочу, чтобы ты… Я не хочу подвергать жизнь своего единственного друга опасности, — тихо добавил Том так, что Алекс едва расслышал.

Алекс придвинулся ближе к мальчику.

— Но друзья нужны именно для этого, — мягко произнес он. — Справляться вместе с трудностями и помогать друг другу.

Том посмотрел на Алекса. В глазах своего друга он увидел заботу и решимость. Решимость помогать и защищать. При любых обстоятельствах.

Том вздохнул, слегка улыбнувшись Алексу, и сказал:

— Ладно. Уговорил.

— Вот и здорово. Похоже, я смог достучаться до твоего здравого смысла сквозь твой толстый череп, глупый змееныш.

Том кинул на него недовольный взгляд:

— Я не глупый, упрямый придурок!

Алекс рассмеялся, и Том вторил ему.

Отсмеявшись, Алекс посмотрел на ногу Тома и нахмурился.

— Что с тобой случилось? — спросил он.

Том указал на тоннель впереди.

— Там недалеко запертая дверь. Я по-разному пытался ее открыть, но у меня не получилось. Потом я услышал жуткий рев. Земля затряслась, и сверху стали падать камни. Я понял, что что-то пошло не так, и попытался выбраться. Но выход охраняла Химера… Она едва меня не поймала. Пока я карабкался к выходу, она бросилась на меня. Но прежде, чем она до меня добралась, я оступился и упал обратно. Именно поэтому я сломал ногу и, похоже, получил несколько синяков. Пустяки, правда… — поспешно добавил он, когда Алекс нахмурился еще больше. — Я не знал, когда Химера решит полезть обратно в туннель, поэтому заполз так далеко, как мог.

Сделав паузу, Том посмотрел на Алекса:

— Ты ведь знаешь, что с этой стороны нет выхода, так?

Алекс вздохнул и медленно кивнул.

— Да, знаю. Еще я думаю, что Слизерин приказал Химере убивать любого, кто окажется в этом туннеле. Любого нечистокровного. Так что мы не проживем долго, если не найдем отсюда выход, — мрачно заключил он.

— Ты знал?! — сказал Том. Его глаза расширились. — Тогда зачем ты сюда пришел? Это же самоубийство!

Алекс пожал плечами.

— Понятия не имею, зачем. Просто… Понимаешь, единственное, о чем я тогда думал, когда стоял перед входом — то, что я хочу спасти тебя. А для того, чтобы вытащить тебя отсюда, мне нужно было сначала сюда залезть.

— Ты псих! — сказал Том шокированно.

— Не я один, — пробормотал Алекс.

И если Том его и услышал, то никак этого не показал. Вместо этого он ухмыльнулся:

— И кто теперь из нас ведет себя, как гриффиндорец? — подняв брови, он поглядел на Алекса.

Алекс закатил глаза и приподнялся с колен.

— Давай еще раз взглянем на дверь, про которую ты говорил. Похоже, это наш единственный выход отсюда… Нет, Том, только не двигайся!

Алекс удержал Тома, когда тот попытался подняться. Закрыв глаза, он попытался вспомнить, какое заклинание применял в похожих обстоятельствах. Обстоятельств он не помнил, но заклинание в сознании возникло.

— Ферула, — направил он палочку на ногу Тома, которая тут же оказалась забинтована.

После этого он помог другу подняться на ноги. Том медленно перенес вес на больную ногу.

— Это намного лучше. Спасибо, — сказал он Алексу.

— Тогда пойдем, — улыбнулся в ответ мальчик.

Том кивнул.

Двое друзей медленно шли вглубь. Несмотря на все неприятности, они ощущали надежду. В конце концов, никто из них больше не был один.


* * *


Несмотря на то, что оба слизеринца выпустили заклинания одновременно, дверь так и не поддалась. Том покачал головой.

— Безнадежно, — вздохнул Алекс, соглашаясь.

Они уже перепробовали множество способов открыть дверь, но ни один не сработал. Алекс еще раз внимательно оглядел объект их мучений: большая металлическая дверь, покрытая толстым слоем грязи, словно ее не открывали несколько столетий, закрывала вход вглубь тоннеля. Когда они пытались открыть дверь, грязь постепенно осыпалась с нее, обнажая… Алекс прищурился. Похоже, под слоем грязи на двери был какой-то узор.

Медленно подойдя к двери, он направил на нее палочку.

— Экскуро, — Алекс пробормотал чистящее заклинание и ахнул, увидев, что скрывалось на двери.

Изображение василиска.

Затем из-за двери послышался голос.

— Откройте дверь.

Алексу был знаком этот шипящий звук. Парселтанг.

Позади него ахнул Том:

— Кто это сказал?

Алекс резко повернулся к Тому:

— Ты понимаешь, что там сказали?

Том выглядел смущенным.

— Конечно. Он сказал открыть дверь. Но почему он употребил слово «открыть»? Было бы… — он нахмурился. — Но мы же пробовали это сделать…

Том медленно приблизился к изображению василиска.

— Откройся!

Мальчики одновременно распахнули глаза, услышав шипение, которое издал Том.

«Он тоже змееуст? Что это может значить?» — думал Алекс. Поглядев на своего друга, который все еще смотрел в шоке на дверь, как она медленно сдвинулась, открывая темный проход.

— Том, — мягко окликнул Алекс своего друга.

Том медленно поднял голову. На его лице читалось замешательство.

— Что я… — выдавил он.

— Ты змееуст, — дрожащим голосом сказал Алекс.

— Но… этого не может быть, — сказал Том.

— Почему? Быть змееустом — проблема? — спросил Алекс, и вспомнил реакцию Николаса. Старший волшебник, похоже, был напуган.

— Почему? — Том посмотрел на Алекса с недоверием, потом вздохнул. — Ты знаешь, почему символом Слизерина является змея?

— Эээ… Потому что Салазар Слизерин был змееустом? — сказал Алекс. Он вспомнил, как узнал это в процессе поисков Тайной Комнаты. Насколько он понял, слово «змееуст» обозначало того, кто мог говорить со змеями.

Том кивнул.

— Слизерин был этим известен. Он и его потомки были единственными, кто мог говорить со змеями, — он потер лоб, — но я не могу быть потомком Слизерина.

Потомок Слизерина? Неужели это означало, что Алекс каким-то образом тоже был связан со Слизерином?

Алекс покачал головой. Пока было не время думать об этом. Возможно, в будущем змееустость перестанет быть особенностью, и каждый будет уметь говорить со змеями или другими животными?

Но был ли Том на самом деле потомком Слизерина? Наследником Слизерина? Это не было невозможным. Алекс вспомнил книгу, которую они нашли в библиотеке. Если Том действительно был наследником Слизерина, то это объясняло, почему только Том был в состоянии видеть книгу. А еще он нашел Тайную Комнату, потому что кто-то звал его.

— Вполне возможно, что ты являешься потомком Слизерина, — тихо проговорил Алекс, пересказав все, что увидел в библиотеке.

— Хм… — Том недоверчиво посмотрел на него.

— Есть только один способ это доказать, — сказал Алекс, глядя на темный проход перед ними.

Том вздохнул.

— Пойдем.


* * *


После долгой прогулки они, наконец, достигли конца тоннеля, который приводил в большое помещение, на каменных стенах которого были начертаны несколько древних рун, а слева располагалась дверь.

— Прекрасно. Еще одна запертая дверь, — застонал Алекс.

— Эти руны, кажется, являются ключом, чтобы её открыть, — Том повернулся к Алексу.

— Ты ведь не брал для изучения Древние Руны, верно? Ты говорил, что пошел на Прорицания, потому что они тебе тогда показались более… полезными, чем Руны.

— Древние Руны вряд ли могут пригодиться в обычной ситуации, — запротестовал Алекс. — Да и Прорицания не настолько плохи…

Том сделал шаг вперед, разглядывая руны.

— Тогда я попытаюсь их перевести. Я читал несколько книг о…

Том резко остановился. Оба мальчика подскочили, услышав шаги из темного туннеля. Переглянувшись, они отошли в угол, погасив свет палочек, чтобы враг не мог их видеть, и у них было бы преимущество.

Шаги раздавались все ближе и ближе. Алекс затаил дыхание и несколько раз моргнул, привыкая к темноте. Он чувствовал, как Том придвинулся к нему и сглотнул, когда чья-то темная фигура вошла в помещение, где были мальчики.

Глава опубликована: 05.04.2014
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 38
Это то, что я искала!!!! Я не могу передать словами, как я благодарна вам за перевод. С огромным предвкушением и нетерпением жду перевод второй части! Спасибо вам ещё раз.
Слова шляпы напомнили мне про первую книгу. Вы оттуда их взяли?
София Риддлпереводчик
Нет, я взяла у автора, а откуда он взял...
Спасибо за перевод! Мне очень нравится тема дружбы Гарри и Тома, очень мало о ней пишут.
София Риддл
Спасибо за перевод и благодарю, что вы переводите! Очень хотелось бы прочитать и фанфики не только у авторов, носителей русского языка, но и у других. Ведь интересно, что у них могут быть за фантазии.

Фанфик был замечательным! Не так, как в обычных хронофиках - пришел-изменил-... Здесь он теряет память и не препятствует истории. Я рада, что они подружились и мне интересно, что будет во второй части? Будет ли Том таким же другом и товарищем, а Гарии - измениться ли его мнение относительно Темного Лорда?

Пошла смотреть вторую часть "Друг или враг". Переводите и творите! Спасибо)
На моменте с Джарви долго не мог придти в сея от смеха. Однако... XD
NikasS, не могли бы вы пояснить по-подробнее?
Как оригинально придуман сюжет ! Как интересно ! Переводчику спасибо, что построил мост через языковой барьер к этому человеческому творчеству.
Спасибо за перевод,но уменя вопрос а в орегинале вторая часть закончена и если закончена будет ли третея часть.
София Риддлпереводчик
Anolrei
В оригинале вторая часть закончена. Третья автором не дописана, там несколько глав и все.
Вопрос? В оригенале 3 часть пишется иле заморожена,я почему задаю такие вопросы .чтоб потом не обламыватся.удачи вам

Добавлено 08.11.2014 - 23:48:
Вопрос? В оригенале 3 часть пишется иле заморожена,я почему задаю такие вопросы .чтоб потом не обламыватся.удачи вам
Добрый день переводчик вопрос на засыпку есть фанфик безмолвый чародей оригинал закончен а вот с переводом проблемы может вы попробуете закончить ил заново перевсти правда ссылок на фанфик уменя к сожелению нет если есть возможность попробуйте удачи
София Риддлпереводчик
Anolrei
Если он меня заинтересует, вполне.
Очень приятный фанфик, никаких убийств и пыток. Спасибо автору)
Софьюшка, планируете ли Вы закончить перевод?
Великолепный стиль и у автора, и у Вас как переводчика.
Очень хочется дочитать, но мне не осилить оригинал((
София Риддлпереводчик
Да, планирую. Пока жду своих бет и гамм - они дорабатывают главы.
Спасибо)
Сегодня всю ночь не спала, прочла на одном дыхании первый, начала второй - и дико захотела узнать, что же в конце... залезла на сайт автора, перевела в помощью обычного переводчика - но читать текст в стиле "моя пойти туда и моя твоя не понимать" - это ужасно... я прочла половину, плюнула, прочла концовку - прорыдала над ней.
Я так поняла, автор не планирует заканчивать фанфик - а я-то ожидала, что перед нами предстанут два лучших и в настоящем друга - Гарри и изменившийся Волдеморт... А ведь людям вообще сложно меняться, особенно в 60 лет, как было Волдеморту.

СПОЙЛЕР!!!

Прежняя личность практически стерта, и положительных изменений особо не предвидится, как мне показалось.. Конечно, хочется домыслить и вообразить, что Волди станет милым и пушистым - но скорее это Гарри ожесточится, разочаруется во всем мире и в себе и даст себя убить в какой-нибудь битве, даже если и вспомнит о своем прошлом...

Спасибо Вам, Софьюшка, большое, за чудесный перевод.
довольно интересно.
даже с потерей памяти, Гарри остается Гарри)
а вот зачем нужен был Фламель - не поняла. или то самое "ружье"?
Доброй ночи переводчик, я писал вам на щёт одного перевода безмолвного чародея, заинтерисавались ли вы этим переводом напишите если вы вдруг будете переводить,удачи.
Люди! Не знаю куда обратиться. Подскажите фанфики, где Гермиона такая офигевшая, на тёмной стороне.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх